Космический шулер - Лаумер Джон Кейт (Кит) (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗
—Ты слышал? — раздался взволнованный голос. — За портьерами.
—Летун! Немедленно доложите обстановку!
—Заткнись, кретин! — прошипел Лафайет в направлении левого бедра и быстро отступил в сторону, когда чья-то грубая рука отдернула портьеры.
—Ик! — сказал первый солдат, уставившись на ношу Лафайета широко открытыми глазами.
—Эк! — ответил его товарищ, заглядывая первому через плечо и облизывая пересохшие губы.
—Святой Мося! — произнес третий. — Она— она плавает в воздухе!
—У нее… крохотные розочки на подвязках! Вы только посмотрите, ребята!
—Плавает не плавает, а такой фигурки я давно не видел.
—Эй, да она плывет к двери! — вскричал сержант. — Оцеп-ляй!
Пытаясь обойти взявшихся за руки солдат, Лафайет ударил одного из них под коленку. Пока несчастный, неистово ругаясь, скакал на одной ноге, путь был свободен и O'Лири кинулся к двери эркера, но, пробегая мимо кровати, случайно зацепился за столбик. Тесемки, завязанные у горла, лопнули, и прежде чем он успел остановиться, плащ оказался на полу.
—Смотри-ка! Этот тип прямо из воздуха появился! — вскричал сержант. — Хватай его, Сквозняга! Лафайет отпрыгнул в сторону, попытался спрятаться за кровать, но ему подставили ножку, выхватили девушку из рук, когда он упал, больно стукнувшись головой, и полуоглушенного поставили на ноги, прислонив к стене.
—Какую рыбину мы поймали! — удивленно воскликнул сержант, расплываясь в довольной улыбке, в то время как его подчиненные шарили по карманам O'Лири, доставая многочисленные устройства, которыми снабдил его Микропчик.
—А ты — парень не промах. Только зря старался. Думаю, Его высочество не обрадуется, когда узнает, что ты забрался к миледи, которая порхала по спальне в чем мать родила.
—Мать ее не в том родила, — пробормотал Лафайет, пытаясь разглядеть окружающее сквозь застилающий глаза туман. — На ней розовые подвязки.
—Сержант! — возбужденно крикнул один из стражников. — У стены за диваном лежит милорд Занудни, и челюсть у него на сторону!
—Добавим нападение на Его светлость к преступлениям этого молодчика, — важно ответил сержант. — Ну ты даешь, парень. И чего тебе не сиделось на месте? Не понимаешь ты хорошего обращения!
Пока двое стражников держали Лафайета за руки, третий положил на кровать девушку, все еще не пришедшую в себя.
—Не стой, как пень, Мул, наслаждаясь своей работой, — проворчал сержант. — Надо отвести этого типа обратно в камеру, прежде чем кто-нибудь узнает, что он умудрился бежать. А то неприятностей не оберешься. Стражников ругают все, кому не лень.
—Можно-, можно я скажу ей пару слов? — взмолился Лафайет, проходя мимо кровати.
—Что ж… только быстро. Считай, что заслужил.
—Дафна! — воскликнул Лафайет, глядя на девушку. — Дафна! С тобой все в порядке?
Веки задрожали и открылись. Недоуменный взгляд скользнул по лицам солдат, остановился на Лафайете.
—Ланцелот? — прошептала она. — Ланцелот… любимый..
—Ладно, хватит, — буркнул сержант. Когда Лафайета выводили из комнаты, он с отчаянием посмотрел через плечо.
Девятая
Дрожа от холода, Лафайет сидел в кромешной тьме, прислонившись к сырой каменной стенке. Гробовая тишина нарушалась возней мышей в охапке соломы да тяжелым дыханием второго заключенного, его товарища по несчастью, который так и не проснулся, когда O'Лири швырнули в камеру несколько часов назад. Несмотря на удушливый затхлый запах тюрьмы, он продолжал ощущать аромат Лунной Розы, любимых духов Дафны. Перебирая в уме все, что с ним приключилось, Лафайет Каждый раз вспоминал
теплое мягкое тело, которое так недавно держал на руках, и чувствовал, как щемит сердце.
—Ничего не скажешь, операцию я провел блестяще, — с горечью произнес он. — У меня был ковер-самолет, плащ-невидимка, я сразу попал в ее комнату; короче, мне неслыханно повезло, а я взял и все испортил. С того момента, как дворец превратился в мельницу, я не сделал ничего путного и только подвел Свайнхильду, Родольфо и Микропчика, не говоря о Даф… леди Андрагорре. — O'Лири поднялся на ноги и принялся ходить по камере, делая четыре шага вперед (дальше, как показал эксперимент, находилась стена, о которую можно было больно удариться) и четыре назад. — Неужели я ни на что не способен? А может..
Он зажмурился, хотя в данной ситуации это было необязательно, и попытался сконцентрироваться.
—Я — на Артезии, — пробормотал он. — Только что вышел в сад после бала-маскарада (вот почему на мне такой нелепый костюм) подышать свежим воздухом. Сейчас я открою глаза и вернусь… — Постепенно голос его становился все слабее. Зловоние камеры мешало убедительно представить прогулку в парке, где хуже других цветов пахла только гортензия. — «Я инспектирую трущобы.. но в Артезии нет трущоб… а в Колби Корнерз?.. Ну, конечно, там есть прекрасные трущобы, счастливые обитатели которых хранят уголь в ваннах… Нет, не то. — Лафайет зажмурился еще сильней и собрался с силами. — Я — член Федеральной комиссии содействия молодоженам. Собираю материал для книги, в которой исследуется время, необходимое молодой семье для устройства привычного беспорядка в новой квартире..
—Послушайте, вы не могли бы бредить потише? — вызывающе произнес неприятный голос из дальнего конца камеры. — Я хочу спать.
—О, значит, вы все-таки живы? — так же вызывающе ответил Лафайет. — Не могу не восхищаться вашей способностью дрыхнуть без задних ног в этом стойле.
—А что вы можете предложить? — последовал незамедлительный ответ. — Жаловаться, не умолкая?
—Нам надлежит думать, как отсюда выбраться, — назидательно сказал Лафайет.
—Думайте на здоровье, я не помешаю. «Наглый, высокомерный, самоуверенный тип», — неприязненно подумал O'Лири, с трудом сдерживаясь, чтобы не ответить в том же тоне.
—Дверь, к сожалению, стальная, — с наигранной веселостью сообщил он. — Надо искать другой путь…
—Неужели вас смущает какая-то стальная дверь? Судя по вашему голосу, я решил, что вы сорвете ее с петель и стукнете по голове первого, кто вас остановит.
—…и как можно скорее, — закончил свою мысль Лафайет, заскрежетав зубами.
—Прекрасно. Советую не терять времени. А я посплю. За последние двое суток совсем выбился из сил.
—Неужели? А я, наверное, пировал и развлекался! За последние двое суток, спустившись с ветряной мельницы, я воевал с великанами и пиратами, два раза сидел в тюрьме, чуть не лишился головы, упал в пропасть, был приговорен к каторжным работам за шпионаж, едва не свалился с ковра-самолета и снова оказался в тюрьме!
—Аууаухм! — зевнул его товарищ по камере. — Счастливчик! Лично мне пришлось заключить договор с сумасшедшим принцем, обмануть доверие герцога, провести одну спасательную операцию, улизнуть от злой колдуньи; и все это время меня пинали, били, царапали, колотили и напоследок засадили в тюрьму.
—Понятно. Что вы намерены предпринять?
—Ничего. Видите ли, все это — сон. Когда я проснусь, вы исчезнете, как дым, и я спокойно займусь своими делами.
—Вот оно что! Бедняга, вы, должно быть, свихнулись от одиночества. Это просто смешно, — O'Лири усмехнулся, — считать меня плодом своего воображения. К сожалению, мы живем в реальном мире.
—Если вы прекратите болтать и позволите, наконец, мне заснуть, я буду вам крайне признателен, — вежливо заявил наглый голос.
—Послушай, Спящая красавица! — не выдержал O'Лири. — Заруби себе на носу, ты сидишь в самой настоящей вонючей тюрьме, по которой бегают мыши, и сгниешь в ней заживо, если не потрудишься приподнять свой зад!
—Убирайся! Я хочу спать.
—Убрался бы, если б мог. Вставай, соня! Может, вдвоем нам удастся что-нибудь придумать.
—Глупости. Тебя здесь нет. Мне необходимо заснуть, а проснусь я, как обычно, на Хетчэр Кроссроудз, в лавке зеленщика Боусера.
Лафайет злорадно рассмеялся.
—Рассказывай сказки! Где находится Хетчэр Кроссроудз?
—В Оклахоме. Тебе не понять. К моему сну это не имеет отношения.