Темное предсказание - Ренье Сандра (читать книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗
— Вам следует зафиксировать это письменно, — посоветовала я.
Её Величество снова поняла, что я имею в виду.
— Хорошо. Я прикажу моему секретарю послать ювелирам окончательный письменный отказ.
Ну, вот и славно!
— А какое отношение к этому колье имеет Жанна?
— Ей нужны деньги, — объяснила я, — через вас и Рогана она надеется заполучить целое состояние.
Больше я и вправду ничего не знала.
— Неужели ей настолько нужны деньги? — растерянно проговорила королева.
— Очевидно, жизнь при дворе слишком дорога для нее, — предположила я.
— Увы, это правда, — вздохнула Мария-Антуанетта, — вот видите: вам подходит имя Мелюзина. Вы приносите удачу и счастье.
Пришлось натянуто улыбнуться.
С нашего пикника на королевской ферме прошло дней пять. И что ни день, то проливной дождь. Носа не высунешь из дворца. Не говоря уже о том, чтобы сходить к зеркальному пруду в надежде на новое видение.
На шестой день тучи рассеялись, выглянуло солнце, и мадам де Турзель предложила погулять в парке. Я, разумеется, рада была к ней присоединиться.
Успело похолодать, газоны покрывал иней. Мы оделись потеплее и вышли в сад. Зеркальный пруд был недвижим. Я сыграла в салки с принцами, сплела венок из запоздалых цветов для принцессы и, как только все отвлеклись, скользнула к пруду.
Сначала в воде отражались только облака и немного солнца, плавали на поверхности осенние листья. Потом я вновь увидела скалы и пещеру. Пол в пещере усеян белыми камнями. Откуда-то шла струйка дыма. Я наклонилась ниже к воде. Что там за тень? Чьи-то маленькие руки слегка толкнули меня в спину, и я снова, как и в первый раз, головой вниз полетела в ледяную воду. Меня снова с шумом выволокли на берег и отбуксировали во дворец. Дети голосили на этот раз еще громче, пока мадам де Турзель и ее камеристка за испанской ширмой развязывали мои завязки и снимали с меня мокрое платье. Мальчишки, которые спихнули меня в воду, были наказаны и остались без десерта. Весь этот шум можно было бы прекратить одним громким свистком. Но я так замерзла, что пальцы у меня не гнулись, так что свистнуть не получилось.
Внезапно шум за ширмой утих сам собой. Мадам де Турзель и камеристка переглянулись.
— Неужели король? — чуть слышно выдохнула камеристка.
Черт возьми! Неужели мне суждено встретить Людовика XVI в таком виде и среди такого беспорядка?
Мадам де Турзель заглянула за ширму и вернулась обратно с видом крайнего изумления, как если бы король пришел в детскую голым. При этом у гувернантки вдруг загорелись глаза.
— Мсье, — пропела она за ширму, — как прекрасно видеть вас снова. Одну минуту! Жизель пока принесет вам что-нибудь выпить. У нас тут небольшое происшествие, но мы сейчас все уладим.
— Не торопитесь, мадам, — произнес ужасно знакомый голос, — я пришел, чтобы забрать домой мадемуазель Фелисити.
Меня затрясло, и не от холода, не от мокрого платья. Мадам де Турзель с почтением отошла в сторону, и за ширму вошел Кайран.
— О-ля-ля, — весело присвистнул он, — теперь вижу, что за несчастье тут стряслось. Предоставьте это мне, мадам. Я справлюсь с этими завязками в два счета.
И не дожидаясь ответа, он взял меня за плечи, развернул спиной к себе и мгновенно расшнуровал мой корсет.
— Мсье, — вступилась было мадам де Турзель, — может быть…
Но корсет уже почти упал к моим ногам. Мне удалось поймать его в последний момент.
— Спасибо, дальше я сама, — сухо произнесла я.
— Не упрямьтесь, мадемуазель, — Кайран почти давился от смеха, — вы еще ни разу не справились сами.
Я готова была наброситься на него с кулаками. Гувернантка нахмурилась, но чувство такта и порядка в ней взяли верх.
— Мсье, — настойчиво произнесла она, — будьте любезны, подождите там за ширмой, пока мадемуазель Фелисити снова вернет себе надлежащий вид.
Она не была ни груба, ни невежлива, но возражать было бесполезно. Сам Кайран Дункан вынужден был повиноваться. Он исчез за ширмой, где его тут же окружили другие дамы. Через двадцать минут я вышла в детскую, где он преспокойно сидел в кресле в окружении дам и камеристок, смотревших на него с обожанием. На меня он теперь почти не обращал внимания.
Пока я думала, что мне теперь предпринять, дверь снова открылась, и на этот раз вошел король Людовик XVI.
При его появлении мне вспомнилось слово «буржуа». Эдакий уютный бюргер, мещанин, потягивающий винцо и покуривающий трубку. Герой романов Диккенса. Королевского в нем было что-то уж совсем мало.
Тем не менее все общество вскочило и раскланялось, в том числе этот дамский угодник, этот медведь в малиннике и петух в курятнике.
— Что вы делаете в детской, сударь, — произнес король нарочито вежливо, даже слишком вежливо, прищурившись на Кайрана.
Кайран верноподданнически раскланялся.
— Моя невеста, сир, простудилась накануне свадьбы. Пришел забрать ее домой.
С этими словами наглый полуэльф встал рядом со мной и взял меня за руку.
Король воззрился на меня. Мне страшно хотелось со всей силы наступить Кайрану на ногу или дать ему пинка.
— С вашего позволения, сир, я немедленно заберу мою невесту домой. И больше ее уже никуда от себя не отпущу.
Кайран сжал мою ладонь, так что она хрустнула.
Король обменялся понимающим взглядом с «моим будущим мужем».
— Забирайте, — согласился он, подмигнув Кайрану, как мужчина мужчине, — и присматривайте за вашей дамой хорошенько. Я вижу, она у вас с характером. Строптивая. Однако поверьте мне, укрощение идет строптивым на пользу: из них получаются самые любящие супруги.
Кайран снова согнулся в поклоне и неумолимо повлек меня за собой прочь из детской, даже не дав мне поблагодарить мадам де Турзель за ее великодушие и помощь.
Он протащил меня через коридор в сад. Как только нас не могли больше видеть из окон дворца, я встала и выдернула у него свою руку.
— Что ты меня тащишь! Я не осел!
— Еще какой, — рявкнул Кайран, — самый настоящий! Ослица! С чего тебе вздумалось путешествовать тут в одиночку? Ты хоть представляешь, как это опасно?
Весь его придворный шарм улетучился, галантности как не бывало. Он гневно сверкал глазами и в ярости скрежетал зубами. Мне даже показалось, что он готов извергнуть пламя, как огнедышащий дракон. От него пахнуло жаром, хотя его эльфийская температура должна была быть не выше 25 градусов по Цельсию. Мне стало страшно.
— Я не сама… Я не собиралась… Я не специально…
Кайран не дал мне договорить.
— Да что ты! — негодовал эльф. — В чужой стране, в чужом времени, при незнакомом дворе с его этикетом, с его темницами, в которых плачут даже самые дерзкие, и все это накануне Революции! Потрясающее легкомыслие! Что ты тут забыла? Кого ты тут ищешь? Моего кузена? Его и след простыл, если он вообще тут появлялся. Здесь нет никаких примет, никаких улик, никаких доказательств! Ничего!
— Он здесь был! — выпалила я, потирая запястье после железных пальцев Кайрана. — А если тут так опасно, мог бы прийти за мной и пораньше!
— Я хотел преподать тебе урок! Но у мадемуазель, очевидно, все схвачено. Здесь в Версале все так похоже на сказку. Принцессы, короли, восхитительный замок. А если нет хлеба, пусть едят пирожные, чтобы не умереть с голоду, [15] так, да?
Да иди ты, оратор!
В следующий момент мы уже оказались снова в Лондоне двадцать первого века.
Час спустя я лежала в своей кровати и чувствовала себя значительно лучше, все-таки у себя дома и под теплым одеялом.
Ну, и что дало это путешествие ко двору Луи XVI? Не много. Теперь я знаю, что могу самостоятельно перемещаться во времени, к тому же именно в нужное мне время и место, это первое. А в зеркальном пруду я увидела, что Ли томится где-то в плену. Это второе. И это водное видение еще надо как-то истолковать. Это третье.
Что это было? Будущее, настоящее или прошлое? Можно ли спросить об этом Кайрана? А если не его, то кого же тогда? Эмона? Но как с ним связаться? С этими мыслями я и уснула.