Дьявольский кредит (СИ) - Алимов Алексей Сергеевич (мир бесплатных книг txt) 📗
Через десяток минут, когда из-за густого облака пыли было уже не видно даже завала, звуки прекратились. Вскоре, ветер стал словно ножом разрезать порывами облако, и оно начало оседать и развеиваться. Из его остатков минутой позже вышел крупный отряд во главе с мужчиной, обладающим поразительным сходством с Зираей. «Лорд Лионелл собственной персоной, не иначе.» — Пронеслось в голове Хротгара, пока подошедший отряд приближался. На месте, где ещё недавно был завал, сейчас была лишь мелкая каменная крошка, хрустевшая под ногами наёмников.
Пока северянин искал глазами своих друзей, его внимание зацепило кроме лорда ещё две интересных персоны. Первым был человек в мешковатой непонятного тёмного цвета робе с глубоким капюшоном, полностью скрывающим лицо. Второй же вызвавшей интерес Хротгара личностью была удивительно прекрасная девушка, полностью выпадавшая из визуального ряда поджарых фигур наёмников с огрубелыми за время ратных трудов лицами. Контраст был настолько разителен, как увидеть жемчужину в куче навоза. Её точёные ножки были обуты в лёгкие сандалии, а на тело была одета зелёная туника длиной до бедра. Несмотря на то, что материя одеяния была весьма тонкой и свободной, не облегающей, она не просвечивала. Вырез тоже был неглубоким, однако, в нём намётанный глаз Хротгара отметил пару немаленького размера весьма симпатичных округлостей. Картину довершало лицо с удивительно правильными, словно выточенными из мрамора, чертами, чётко очерченной линией красивых чуть пухлых губ, яркими, изумрудного цвета зелёными глазами и густой копной ярко-рыжих волос, собранных в хвост. Волосы, кстати, пожалуй, были единственным атрибутом, выдававшим в прекрасной незнакомке наёмника: виски у неё были забриты наголо, обнажая абстрактные узоры татуировок, что, придавало ей хищной агрессивной сексуальности. Северянин почувствовал напряжение ниже пояса, но вовремя себя одёрнул, хотя девушка и произвела на него неизгладимое впечатление дикой и опасной необузданной красоты и силы. «Судя по отсутствию боевого снаряжения, она — одна из двух магов, нанятых лордом.» — Вернул себя в рациональное русло Хротгар, — «Видимо, тот чернорясочник является вторым магом. Не похож он на монаха ни осанкой, ни походкой.» — Его мысли прервались, когда он нашёл взглядом Торстейна, который был счастливым обладателем туши ещё крупнее, чем у Хротгара, потому и был замечен первым, словно крепостная башня возвышаясь над прочими членами отряда. В Торстейне было все два метра роста, он был на голову выше всех прочих наёмников, а по мускулатуре тоже не уступал Хротгару. Рядом с ним он разглядел остальную троицу, не способную похвастаться столь выдающимися размерами, Хельмар, Харальд и Атли были около метра восьмидесяти, посему и не бросались в глаза. Встретившись со своим крупногабаритным другом взглядами, Хротгар уловил в его глазах сначала радость узнавания, а потом сомнение и, напоследок, недоверие, смешанное с надеждой. Андрей улыбнулся и помахал ему рукой, в ответ увидев неуверенную улыбку. Затем Торстейн наклонился к остальной троице и о чём-то с ними зашептался. Подойти поговорить не было возможности, поскольку друзья были далеко не в первом ряду.
Когда лорд подошёл достаточно близко, через толпу протолкался староста и, склонив голову, его примеру последовали и все стоявшие рядом жители, поприветствовал его:
— Мой лорд, мы все рады видеть Вас здесь в добром здравии, не желаете ли отдохнуть с дороги?
Лорд Лионелл жестом руки велел им поднять головы, после чего ответил:
— Думаю, что после долгого перехода, нам всем не помешает отдохнуть. — Он обвёл рукой свой отряд, в котором Хротгар насчитал примерно полсотни людей. — А могу ли я взглянуть на героя, которого вы столь рьяно хвалили в своём письме? Как и моя дочь. Кстати, где она, с ней, надеюсь, всё в порядке? — Чуть нахмурился правитель окрестных земель.
— Да, совсем забыл. — Староста кивнул Хротгару, чтобы вышел вперёд. — Разрешите представить: Хротгар Чёрный Топор, именно благодаря этому человеку леди Зирая всё ещё жива и пребывает в добром здравии. — Хротгар кивнул лорду, смерившему его изучающим взглядом, в знак приветствия.
— Эрдал Лионелл, лорд этих земель, — протянул правитель руку, которую секунду спустя, встретившись с ним взглядом, пожал Хротгар. — А у Вас, однако, крепкое рукопожатие, молодой человек. — улыбнулся властитель уголком рта, отпуская руку северянина. — Давайте уже двинемся в поселение, не велика радость вести беседы, стоя в дорожной пыли. — Уже заметно громче сказал он, явно обращаясь ко всем присутствующим. И добавил, уже тише, обращаясь лично к Хротгару: — А по дороге расскажите мне всё с самого начала. У меня нет оснований не верить дочери, но Зирая так любит всё приукрашивать. Я знаю, Вам не терпится вновь побыть с друзьями, но постарайтесь потерпеть до поселения. Я же в качестве благодарности за рассказ из первых уст поставлю Вам с друзьями бочку лучшей выпивки, какая найдётся в местном трактире. — Заглянув в глаза Эрдала, Хротгар отметил, что, похоже, весь вопрос для лорда заключался в сохранении целомудрия дочери, видимо, в момент написания своего письма, Зирая была в том своём восторженно-романтическом настроении. Если так, тогда северянин вполне понимал отцовские опасения.
Так, за неспешным разговором, в котором Хротгар выдавал сухую выжимку событий с момента знакомства с Зираей, а лорд уточнял интересующие его моменты (иногда ещё что-то добавлял Рикус, идущий рядом), местные жители и отряд людей, ведущий под уздцы лошадей, достигли южных ворот поселения, после чего Эрдал удалился, чтобы наконец увидеться с дочерью, староста принялся раздавать указания, кого и куда расквартировать, а северянин принялся среди всего этого, сгрудившегося в толпу на площади, народа искать своих земляков.
Однако, друзья нашли его сами, встреча ознаменовалась тем, что Торстейн с рёвом бросился на Хротгара, занося топор для удара, а тот в свою очередь ушёл от удара, отшагнув в сторону, на ходу доставая свой топор. К щиту он даже не притронулся, поскольку знал из воспоминаний предшественника об этой дружеской традиции, заключавшейся в том, что каждый раз после долгой разлуки старинные друзья устраивали спарринг на топорах для выявления сильнейшего. Это дружеское соперничество велось с детства, а исход всегда был разным.
Так, они кружили уже несколько минут, звеня сталкивающимся оружием и медленно нарезая круги один вокруг другого. Поглазеть на драку уже собралась толпа зевак, Хротгару даже пришлось сделать подоспевшим к потасовке стражникам знак не вмешиваться. Теперь они тоже стояли и смотрели на неожиданную развлекуху в числе зрителей. Кто-то из наёмников даже начал собирать ставки.
Бой шёл на равных, несмотря на превосходство Торстейна в размерах и мускульной мощи, Хротгар тоже был не лыком шит и был быстрее оппонента.
После того, как Хротгару удалось повалить друга, зацепив его бородой топора, словно крюком багра, за толчковую ногу, поединок продолжился в рукопашную уже на земле. Минуту спустя, подмяв под себя соперника и с видом победителя восседая сверху, Торстейн предложил:
— Согласен на ничью! — Он хищно скалился, пытаясь отдышаться.
Хротгар захватил его ногами за шею, проявив чудеса гибкости, затем, сбросив его с себя, встал и подал другу руку, чтобы тот смог быстрее подняться.
— Так и быть, согласен. — Ответил он, возвращая Торстейну улыбку победителя и помогая ему встать на ноги. Расстроенная неожиданным концом столь многообещающего вначале зрелища, толпа зевак начала расходиться. — Кажется, по дороге сюда, лорд обещал мне выставить нам бочку лучшего пойла из местного трактира. Пожалуй, сейчас самое время для него исполнить своё обещание! — Обратился Хротгар уже ко всем четырём друзьям, предвкушающе потирая руки.
Как выяснилось из разговора со старостой, всё ещё находившимся на площади и тоже увлечённо наблюдавшим за, как он выразился, «северным приветствием», лорд не подвёл и действительно оставил старосте распоряжение насчёт самой старой бочки с вином в трактире. Причём, староста уже передал оплату трактирщику.