Таверна с проблемами для попаданки (СИ) - Уютная Злата (читаем бесплатно книги полностью .TXT, .FB2) 📗
– Зачем? – тут же напрягся кот.
– Потому что у нас нет горчицы, – вздохнула я.
– А-а-а, ты хочешь, чтобы я загадал нам горчицу? – тут же обрадовался Сома.
– Нет, – как можно более терпеливо отозвалась я, держа в уме, что Сома как большой ребенок – верит всему, что только услышит, – Я хочу, чтобы ты поделился своим порошком, из которого мы сделаем свою горчицу без горчицы.
Я даже усмехнулась такой формулировке. Звучит примерно, как сделать яичницу без яиц.
Сома с явной неохотой закопался куда-то под стол, после чего выполз уже со своим мешочком в лапках. Правда, теперь у него на мордочке отражалась вся боль этого мира.
– А без этого никак нельзя? – робко спросил он, все еще прижимая к себе мешочек.
– Никак, – строго подтвердила я, – Горчица содержит ферменты, которые расщепляют жир и делают мясо мягче. А кроме этого усиливают вкус соусов и гарниров. Без горчицы единственное, на что мы можем рассчитывать – это лимонная кислота. Она тоже сделает мясо мягче, но она запросто способна испортить вкус. И поэтому, нам очень понадобится твой мускатный орех… вернее, порошок желаний. Ну и еще парочка травок с ложечкой масла.
Дрожащими лапками Сома протянул мне мешочек, из которого я тут же отсыпала горсть молотого ореха. Когда я это делала, Сома гипнотизировал меня полными страдания глазками, едва ли не охая на каждым выпавшим из мешочка граммом порошка.
Как только я набрала нужное количество, то вернула ему мешочек и Сома, вцепившись в него, моментально исчез под столом. Я только услышала оттуда его слабый шепот: “Пусть у нас появится много горчицы!”
После чего из-под стола вылетело мутное облачко и я едва сдержалась, чтобы не рассмеяться. По-доброму, конечно же. Ну а как иначе реагировать на такого простодушного и наивного помощника?
Так, ладно, не отвлекаемся. Теперь нужно обмазать мясо импровизированной горчицей без горчицы, мелко-мелко порубить и обжарить грибы, после чего подготовить тесто для запекания. Сунуть все это в самодельную духовку из огнекамней и огромных чугунных котлов, после чего заняться морковкой, которую подготовил Сома.
Лишь часть морковок, отобранных Сомой, оказались нужного размера, поэтому остальные пришлось разрезать вдоль на несколько частей. Затем, я замешала к ним соус и оставила настаиваться.
В этот момент я в очередной раз пожалела, что у меня с собой нет ни кухонного таймера, ни хотя бы телефона, на котором можно было бы засечь, когда я поставила мясо в духовку.
Как только я достала из духовки мясо, обернутое в хрустящее тесто, сразу же закинула на его место морковку. А мясо накрыла полотенцем, чтобы все соки внутри мяса равномерно разошлись, а тесто немного подышало и стало более воздушным.
– О, булка! – снова радостно высунулся из-за плеча Сома, – Похоже на вчерашний пирог!
– Сам ты булка, – разочарованно покачала головой я, – Это говядина Веллингтон. Вернее, в нашем случае, большевоз Веллингтон. Если я правильно помню, это блюдо было придумано в Новой Зеландии, когда…
Наткнувшись на растерянный взгляд Сомы, я запнулась. По-хорошему, для начала ему надо объяснить что такое Новая Зеландия. А как это сделать, когда я видела ее только один раз. И то, на картах в учебнике.
Поэтому я просто махнула рукой.
– Не важно, потом просто попробуешь и поймешь чем это блюдо отличается от вчерашнего пирога.
А теперь – момент истины.
Я вытащила из духовки запеченную морковь, переложила на поднос оба блюда и решительно выдохнула.
– Ну, пожелай мне удачи! – кивнула я Соме.
Кот поднял вверх лапу и как-то не слишком уверенно пробормотал.
– Желаю, чтобы ты не оказалась в рабстве, а я – на помойке…
Крепко сжав поднос изо всех сил – не хватало еще навернуть его перед самой подачей – я вышла в зал. Глаза тут же зацепились за приметную фигуру Барана. Который тоже меня заметил.
– Ну наконец-то! – раздраженно отозвался он, – Если ты всех клиентов заставляешь так ждать, то не видать мне моего миллиона и через три года!
С огромным трудом проглотив упрёк, я поставила перед ним поднос.
– Пожалуйста, угощайтесь!
Баран скользнул безразличным взглядом по подносу. Затем поднял взгляд на меня и, нахально оскалившись, выплюнул:
– Как я и думал, жалкие помои. Мне даже пробовать это не обязательно, чтобы понять насколько твоя готовка убогая!
Глава 20
– То есть как, вы даже не попробуете? – растерянно спросила я.
– А зачем? – пожал плечами Баран, – У нас не было уговора, чтобы я пробовал твою стряпню. Вспомни, что ты сама сказала. Ты предложила пари на то сможет ли твоя стряпня удивить меня и все. То, что ты принесла – какие-то отбросы. Морковка, хлеб… это даже хрюкосвин жрать не будет.
– Но… но… это же нечестно, – я старалась, чтобы мой голос звучал как обычно, но из-за горечи и обиды он был уже на грани, – Вы должны хотя бы попробовать, прежде чем говорить такое.
– Слушай сюда, пигалица! – внезапно осатанел Баран, – Я никому ничего не должен, в отличие от тебя! И вообще, вот тебе бесплатный совет: в нашем мире честность не значит ровным счетом ничего! Если у тебя нет ни денег, ни влияния, ты ничего не добьешься!
Я из последних сил сдерживалась, чтобы не надеть ему на голову тарелку, потому что понимала – от этого будет только хуже. Но так же я понимала, что зря понадеялась на порядочность Барана. Похоже, что он с самого начала не воспринимал наш спор всерьез.
– Так что давай, прощайся с этой дырой и пошли со мной!
– Никуда я не пойду! – вонзила я в него гневный взгляд, – По крайней мере, до тех пор, пока вы не попробуете то что я приготовила.
Баран ответил мне пристальным взглядом, который я с легкостью выдержала.
– Я, кажется, уже сказал тебе все по поводу денег и влияния, – прищурил глаза Баран, – Если хочешь, чтобы я попробовал эту дрянь, заставь меня.
Я в панике заозиралась по сторонам, надеясь что к этому времени в таверну пришел хоть кто-то из уже знакомых мне посетителей. Те же каменщики, например. Но никого из них не было. А среди новых лиц никто не производил впечатление того, кто был способен заставить Барана выполнить его требование.
Я почувствовала как на меня снова накатывает волна отчаяния и безысходности.
Нужно срочно что-то придумать! Вот только, что? Ну не вилкой же ему угрожать, в самом деле? Тем более, деревянной…
– Я… – лихорадочно облизала пересохшие губы, – …если вы не попробуете, я обращусь за помощью к Себастьяну Геррану, командиру инквизиторов, – выдала я первую пришедшую в голову мысль.
Нет, ну а что? Как я поняла, инквизиторы в этом мире как-то связаны с законом. А у Барана, судя по его весьма бандитской физиономии и повадкам, с законом просто обязано быть проблем выше крыши. Вот пусть и разбираются там друг с другом.
Услышав про инквизицию, Баран лишь рассмеялся мне в лицо.
– Хорошая попытка. Только, ты всерьез полагаешь, что я поверю в этот бред? Такую пигалицу к нему и на пушечный выстрел не подпустят.
– А вот и правда! – грозно надвинулась на него я, – Он должен сегодня придти сюда! – в этот момент я как никогда прежде желала, чтобы инквизиторы вошли бы в таверну прямо сейчас, – Если не верите, то подождите и убедитесь сами! А пока ждете, можете попробовать то, что я приготовила!
Баран утробно зарычал и с силой стиснул кулаки.
– Больше всего я ненавижу, когда из меня делают придурка! – злобно выплюнул он мне.
Я было хотела сказать, что с этой ролью он и сам прекрасно справляется, но лицо Барана настолько перекосило от ярости, что эти слова просто застряли в горле. А я сама невольно отпрянула.
– Такой человек, как Себастьян Герран, просто не может взять и зайти в эту помойку! – он вытянул палец в сторону входной двери.
И, по какому-то дикому совпадению, именно в этот момент, входная дверь распахнулась. После чего, замерли буквально все!