Герцогиня Тейд Фритт (СИ) - Алеева Елена (электронные книги без регистрации .txt) 📗
Это могло еще больше запутать и усложнить ее жизнь. Почему он помогает ей? Зачем ему это? Ему было бы проще разорвать с ней все отношения, но он решил помочь. Тася не видела в этом смысла… если только… нет, она не станет забивать себе голову глупыми надеждами. Оторвав взгляд от Даниеля, она повернулась к Ирис. Ну почему… почему у них все так неправильно началось?! Тася аккуратно притянула к себе спящую малышку, и уткнувшись лицом в ее волосы мирно заснула.
32.
Герцог проснулся от шепота дочери. Он открыл глаза и приподнял голову, увидев, как Ирис гладит маленькой ручкой лицо Тересии, его сердце защемило от нежности.
— Мамочка, ну открой глазки. Хватит болеть, я так скучаю, — девочка шептала Тасе с такой тоской и любовью, гладя ее по волосам и заглядывая в спящее лицо.
— Детка, ты уже проснулась, — Тася открыла глаза и притянув к себе малышку, стала покрывать ее личико поцелуями. Герцог наблюдал за этой сценой, и она ему нравилась, ему было приятно видеть, как две его девочки привязались к друг другу.
— Прости меня, я не хотела тебя напугать. Просто разболелась, так некстати, — малышка улыбнулась и обняла Тасю.
— Я хотела приготовить тебе блины, но кухарка мне сказала, что не знает, как их делать. Полин тоже не знает, а я еще слишком маленькая… — Тася погладила девочку по голове и улыбнулась. Ей было так тепло и приятно, от того, что Ирис приняла ее и полюбила, как свою мать. Она еще никогда в жизни не испытывала подобного чувства, которое накрывало ее при слове "мама".
— Значит, мы сейчас идем на кухню, и будем учить кухарку делать блины, — Тася попыталась встать с постели, но была остановлена герцогом, о присутствии которого совсем забыла.
— Тесс, вы еще слишком слабы, может, пока останетесь в постели? — герцог волновался за Тересию, она выглядела бледной и уставшей.
— Сколько я была без сознания? — Тася пыталась вспомнить, хоть что-то.
— Три дня, — герцог нахмурился, и Тася поняла, что все это время он был рядом.
— Благодарю вас, Даниель за заботу, но думаю, мне станет лучше, если я немного пройдусь и отвлекусь, — Тася улыбнулась супругу. Ей было приятно его волнение, но его присутствие стало ее напрягать. Ей было тяжело видеть его заботу и нежность и понимать, что это все скоро закончится.
Даниель видел, что Тересия старается держать дистанцию и его это злило. Герцог корил себя за свое поведение в самом начале их знакомства, но изменить прошлое, был не в силах. Он постарается изменить настоящее. Он завоюет расположение Тересии, она уже приняла его, как друга, но ему было нужно большее.
Все, то время, что он провел рядом с ней, в ее комнате, он думал лишь о том, как бы ему хотелось прикоснуться к ней, припасть к ее манящим губам и смять их поцелуем. Что бы она дрожала в его руках, когда он будет ласкать ее нежное тело. Пускай, она тешит себя надеждой о разрыве, но он ее уже не отпустит. Он сделает все, что бы Тес, не захотела уходить. А для этого, ему необходимо поставить точку в отношениях с Ангеликой.
— Что это? — герцог сидел за столом, наблюдая, как Тес, Ирис и Алексис с удовольствием поедают кругляши из теста.
— Это блины, — лицо девочки было измазано в варенье, и сметане и выглядела, она при этом очень мило. Она помогала Тересии приготовить эту вкуснятину, приводя в замешательство наблюдавшую за ними кухарку.
— Папа, попробуй, это очень вкусно, — ее глаза сияли от счастья. А герцог при слове "папа" расплылся в улыбке и взял один блин, настороженно рассматривая и откусывая кусочек. Он не мог поверить, что его дочь, наконец-то приняла его, и это вызвало в его душе бурю эмоций. Тася с удовольствием наблюдала за происходящим, на душе стало легко и светло. Она была рада, что Ирис приняла герцога и Тася могла вздохнуть спокойно.
— Очень вкусно! — герцог смотрел на супругу и дочь изумленным взглядом, чем вызвал у них смех. Даниель так привык к этим уютным семейным застольям, что только сейчас понял, что уже ни когда не сможет от них отказаться. Он был благодарен Тес, что она настояла на присутствии Ирис за столом. Он даже не понимал, насколько был одинок, до его встречи с Тес. Несмотря на отсутствия близости с супругой, эта девушка так много ему дала, за такое короткое время. Она дала ему семью, которой у него не было уже так долго.
— Даниель, а когда мы планируем возвращаться? — Тася вытерла губы салфеткой и взглянула на супруга, своими прекрасными глазами. Отчего лицо герцога просияло.
— Мне нужно уладить кое-какие дела и сразу сможем отправляться. Вы можете распорядиться, что бы наши вещи уже начинали готовить к отъезду, — Тася кивнула, а Ирис захлопала в ладоши.
— Я скоро увижу Пушка! Алексис, вы поедете с нами? — Алексис покачал головой.
— Нет, к сожалению, я пока вынужден остаться. Граф просил меня сопровождать его семью, на обратном пути. Они решили задержаться в столице, — лекарь промокнул губы салфеткой и посмотрел на Ирис.
— Но вы же приедете проведать нас и посмотреть на Пушка? — Ирис не отступалась.
— Обязательно приеду, если ваши родители не против? — он взглянул на герцога.
— Конечно, не против! Алексис, мы всегда будем вам рады! — герцог ни словом не солгал, после того, как лекарь помог им, Даниель понял, что может доверять этому человеку и рассчитывать на него.
— Значит, обязательно навещу вас, — Алексис улыбнулся и попрощавшись, отправился в особняк графа.
33.
Государство Легия
Столица город Карис
Особняк Герцогини Рос
Герцогиня Ангелика Рос сидела в своем будуаре размышляя над произошедшем на балу, пока ее камеристка готовила ее к приходу барона. Женщина знала себе цену, и успешно пользовалась, как своей внешностью, так и нынешним статусом, доставшимся ей от почившего супруга.
Еще молодой девочкой, ее родители решили с помощью привлекательности дочери, поправить свое пошатнувшееся материальное положение. Ее отец принадлежал старинному, знатному роду, который и со временем не потерял свое величие, чего нельзя было сказать о деньгах.
Только благодаря своей знатности, герцог Рос обратил свой старческий взгляд на молоденькую красавицу, что бы потешить себя и позлить своих завистников, он решил жениться в преклонном возрасте. До Ангелики он уже дважды был вдовцом, пережив супруг, которые были моложе, чем вызвал кривотолки и сплетни в связи с их безвременной кончиной. А спорить было о чем. Обе его супруги были здоровы, энергичны и никто не мог поверить в их смерть от тяжелой болезни.
Герцог Рос был дальним родственником короля Ричарда, потому, никто не расследовал смерти молодых женщин с должным усердием. Ангелика же в силу своего возраста не задумывалась о судьбе ее предшественниц. Да и что бы она могла противопоставить знатному и богатому герцогу.
Родителям тоже было не интересно прошлое их "дорогого" зятя. Поэтому, как только герцог предложил сделку, отец Ангелики ни минуты не сомневаясь, согласился отдать ему свою дочь.
Девушка уезжала из родного дома, в мечтах о красивой и богатой жизни. Вот только не могла тогда знать Ангелика, чем для нее обернется богатство и высокий статус герцогини.
В первую брачную ночь ее ждала боль гнев, разочарование и унижение, ее супруг не был мужчиной в полной мере. Чтобы возбудиться, ему нужно было увидеть в глазах девушки страх. Ему нужно было видеть в ней послушную рабыню, для этого у герцога было все необходимое под рукой в супружеской спальне. Плетка, кандалы, розги…
Девушка, не имевшая никакого представления о близости с мужчиной, но слышавшая о боли, в первую брачную ночь, не представляла, какая боль ждет ее!
— Раздевайся, — ее супруг, стоял в ее покоях, смотря на молодую девушку, холодными, как у рыбы глазами. Его рука лежала на пахе, теребя член. Ангелика попятилась, от его грубого голоса.