Продавец троллей - Якобсен Бент (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗
Вдруг тропинка свернула и за поворотом оказалась открытая площадка, посреди которой стояла древняя круглая башня. От башни навстречу путникам в лунном свете протянулась длинная грозная тень. Они смутно угадывали силуэт Кастанака у двери, ведущей в башню. Казалось, он отпирает замок. Они услышали, как скрипнула тяжёлая старая дверь и Кастанак, переступив порог, исчез во мраке. Дверь за ним закрылась.
— Мне кажется, мы нашли жилище Кастанака, — сказал Бомстаф. — Самое подходящее жилище для такого пугала, как он! Если бы я знал про эту башню, я бы сразу к ней пришёл, уверенный, что найду его здесь!
— Может, и так, — согласился Гудвин.
По сравнению с Бомстафом, он был настроен более скептически и, слушая друга, не мог удержаться от улыбки.
— Наверное, ты прав. Я тоже думаю, что он живёт здесь. Что-то такое подсказывает мне, что эта башня и Кастанак очень подходят друг другу.
— Вопрос в том, что нам теперь делать, — сказал Бомстаф. — Было бы, конечно, очень интересно остаться здесь и понаблюдать, что тут будет происходить, но, с другой стороны, мне бы хотелось вернуться и убедиться, что Анри благополучно воротился на корабль. На сей раз мы первые нашли то, что искали, — продолжал Бомстаф голосом, по которому было ясно, что он этим доволен. — Приятно будет рассказать плутишке Анри, что и мы, старички, тоже не промах и на этот раз опередили его.
В тот же миг послышалось хлопанье крыльев, из тьмы вылетела птица и уселась на плечо Бомстафа.
— Эй, на корабле! Почему не зажгли фонарей в темноте? — спросил хорошо знакомый пронзительный голос. — Добро пожаловать, ребята! Лучше поздно, чем никогда, так ведь?
— Кастанак! Горе ты наше пернатое! Что ты тут делаешь, чёртушка, и откуда здесь взялся? — Бомстаф не мог скрыть своего изумления.
Но попугай снялся с его плеча, пролетел немного над дорожкой туда, откуда они пришли, и скрылся среди деревьев.
— Вперёд за ним! — решительно воскликнул Бомстаф, и друзья вслепую стали продираться через рощу.
В роще оказалась узенькая тропка, и вскоре они вышли на поляну, окружавшую башню. Укрытый за плотной стеной кипарисов, облокотясь на спину Гектора, там сидел Анри и наблюдал за башней. Анри оглянулся на них через плечо.
— Наконец-то пришли! — сказал он. — Мы вас совсем заждались.
Оба — Бомстаф и Гудвин — так и остались стоять с разинутыми ртами.
— И давно вы тут?
— С Михайлова дня! — совершенно серьёзно ответил попугай.
— Нет, всё-таки не так давно, — поправил его Анри. — Мы добрались сюда незадолго до полудня.
— Да, но как вы тут очутились? — спросил Бомстаф, он всё ещё не остыл от возбуждения.
— На лодке подгребли! — заявил попугай.
— Нет, мы шли всю дорогу пешком, — немного удивлённо ответил Анри, он не совсем понимал, чего хочет от него Бомстаф.
— Понятно, что пешком! Я спрашиваю, как ты отыскал дом, вернее, башню Кастанака?
— Ищи, и обрящешь! — наставительно изрёк попугай.
— Ну, это было совсем не трудно! — сказал Анри. — Мы немножко потолкались тут и там, а затем нашли дорогу к базару…
— Послушайте-ка, друзья! — прервал его рассказ Гудвин. — Я тоже с удовольствием послушал бы, каким образом Анри так быстро нашёл сюда дорогу, но мне кажется, что лучше не задерживаться здесь для разговоров. Если уж у нас получится поговорить с Кастанаком, то я предпочитаю, чтобы это произошло при свете дня и чтобы я был готов к этой беседе. Я так долго его искал, что совсем не успел обдумать, что ему скажу. А если мы сейчас будем шуметь, он очень скоро нас обнаружит, и тогда кто знает, что ему придёт в голову!
— Ты прав, — согласился Бомстаф. — Пойдёмте назад и постараемся выйти на дорогу. Где есть дорога, там всегда найдётся трактир и там мы на досуге спокойно все обсудим, а заодно поедим и устроимся на ночлег.
Они вернулись по тропинке назад, тщательно запоминая все приметы, чтобы уж наверняка не заблудиться в следующий раз, когда пойдут к башне Кастанака. В конце тропинки они постучались в один из домишек и спросили дорогу, и довольно скоро усталые путники уже вышли на большак, возле которого нашёлся уютный маленький трактирчик. Они зашли туда, расположились в двух комнатах, а Бомстаф отправил на корабль посыльного, который должен был сообщить команде, чтобы их там сегодня не ждали.
Украденный ключ
В уютном придорожном трактирчике троим приятелям подали отличный обед. Гудвин и Анри никогда ещё не пробовали турецких кушаний. Они были сильно приправлены пряностями и поджарены на растительном масле, к чему наши путешественники совсем не привыкли, но всё было божественно вкусно, хотя попугай несколько раз Пытался их убедить, будто эти кушанья приготовлены из пауков и рыболовных крючков. В дальнем углу трактирчика сидел музыкант и тихонько наигрывал на цитре. Он казался высохшим старичком, но его пальцы так проворно летали по струнам, что за ними невозможно было уследить, и он извлекал из своего простенького инструмента дивные звуки.
— Ну вот, — сказал через некоторое время Бомстаф, довольный тем, что наконец-то ему дали поесть. — Устроились мы, кажется, хорошо, и в первый раз после долгого путешествия можно сказать, что мы нашли-таки ловкача Кастанака. После того как я увидел своими глазами его шляпу, я могу только сказать, что просто не понимаю, зачем он таскает на голове эдакий церковный шпиль. Но мы с вами ещё ни разу не говорили о том, что будем делать, когда найдём его. Пока мы будем это обдумывать, можно послушать рассказ Анри, как он нашёл эту башню и какие приключения пережил за нынешний день.
— Дело было так. Мы побродили по городу и вышли на базар, там мы познакомились с детьми. Детям очень понравились Гектор и Кастанак. Особенно интересно им показалось, что Кастанак (который попугай) умеет говорить, хотя они и не понимали ни слова. Если бы они поняли, им это, наверное, совсем не понравилось бы! Поговорить друг с другом мы не могли, но я нарисовал на песке Кастанака (который волшебник) и его шляпу, так я показал ребятам, кого я хочу найти. Два мальчика объяснили мне знаками, чтобы я немного подождал, и через полчаса прибежали обратно. Они нарисовали план города, на котором было отмечено, в какой стороне живёт Кастанак.
Идти пришлось далеко, и я не знал точного места, где находится его дом. Думаю, что мальчики с базара тоже этого не знали, по крайней мере башня не была обозначена на плане. Я собирался таким же способом спросить кого-нибудь по дороге, когда дойду до указанного места, но этого не понадобилось, потому что, когда мы вышли из города, случилась удивительная вещь! Мы шли по дороге, и вдруг Гектор стал водить носом, словно принюхивался к чему-то в воздухе, затем наклонил морду к земле и потащил меня по тропинке, по которой вы сюда пришли. Должно быть, он почуял какой-то знакомый запах, недаром же у него такой большущий нос! Когда мы подошли к полянке и увидели башню, я не решился идти дальше, и Гектор тоже остановился, как будто тут кончился след. Мне очень хотелось узнать, живёт ли в этой башне Кастанак и правильно ли я пришёл к нужному месту, но я ведь обещал вам, что не буду к нему стучаться, а Гектора я не смог уговорить. Попугая я тоже не хотел отправлять к башне, ведь если колдун был когда-то его хозяином, он мог узнать свою птицу.
— Ну и что же ты тогда сделал? — почти в один голос спросили Бомстаф и Гудвин.
Они догадывались, что Анри не стал сидеть сложа руки и ждать у моря погоды. И хотя сейчас мальчик в целости и сохранности сидел рядом с ними, они все равно волновались при мысли о том, в какие опасные предприятия он мог пуститься, пока был один.
— А вот что! Рядом с башней растёт старое суковатое дерево, а напротив него на башне есть балкон. И я подумал, что самое лучшее будет взобраться на дерево и заглянуть в окно!
— Уфф! Хорошо, что я об этом не знал! — сказал Бомстаф, и они с Гудвином обменялись понимающими взглядами. — Значит, ты залез наверх. И что же ты увидел?