Неудачник 2 (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (книги онлайн полные .txt) 📗
– Сколько там тех денег, – сказал Кай. – По-хорошему лошадей еще нужно долечивать. Я думаю оставить их нашим спутникам.
– А мы не пропустим корабль? – спросил Артур. – Они, наверное, здесь долго не стоят.
– Я тут кое с кем договорился, так что нам сообщат, – ответил Кай. – Нам теперь остается только ждать. Постарайтесь надолго из трактира не уходить. В это время в декаду бывает три корабля, поэтому долго ожидание не продлится.
На первый корабль, который зашел в порт на следующий день, они не попали.
– У меня совсем мало кают, – сказал барону капитан, – и все они заняты пассажирами.
– А если расположиться на палубе? – предложил Кай.
– Негде вам там располагаться! – начал сердиться капитан. – У меня трюм забит медью, а все остальные грузы сложены на палубе. Нагрузили так, что экипажу трудно управляться с парусами, а вы еще хотите, чтобы я куда-то девал восемь пассажиров!
Пришлось ждать еще три дня. Второй корабль был немного побольше первого и не так сильно загружен.
– Восемь пассажиров возьму, – сказал капитан. – Один ребенок? Тогда за девочку тридцать монет, а за всех остальных по сорок. Займете две каюты, а кого куда поселить, решайте сами. Кормиться будете с корабельной кухни без изысков, но сытно. Заплатите, когда будете на корабле. Но учтите, что если кто-нибудь подойдет раньше, я вас ждать не стану. Мы здесь стоим всего три часа, так что вам лучше поторопиться. После нас пять дней не должно быть ни одного корабля.
Все находились в трактире, поэтому быстро собрались, рассчитались с хозяином и погрузились на «Гордость Сарска». Каюты оказались маленькими, и в каждой было по четыре койки: две снизу и две над ними. В одну каюту поселились мужчины, а вторую отдали женщинам. Барон сходил расплатиться с капитаном, и тот скомандовал отплытие.
Ветер был попутный, но слабый, и корабль неспешно плыл, покачиваясь на волнах. Качало не сильно, но постоянно, и эта качка на второй день доконала самого крепкого из мужчин. Кай долго терпел, но потом перегнулся через борт и отправил в море свой завтрак. От обеда он отказался, а вечером отказался и от ужина.
– Ничего, дочка, – сказал он встревоженной Сенте, – я за время нашего плавания по реке растолстел, так что немного поголодать будет полезно. Не все же время будет качать этот корабль. Я, может быть, со временем привыкну.
Два дня плыли вдоль почти пустого берега, никуда не приставая. За все время видели лишь десяток рыбацких деревушек. На третий день зашли в город, названием которого никто не поинтересовался. Заход был связан с высадкой трех пассажиров. Вместо них на корабль сел молодой военный со слугой. Как только поменяли пассажиров, сразу же покинули порт. После этого города побережье стало совсем другим. За день проплыли мимо пяти городов, а деревни уже никто не считал. Все пассажиры плыли до столицы, туда же везли грузы, а свободное место в каютах было только одно, поэтому больше никаких заходов в порты не ожидалось. Ветер усилился, а вместе с ним усилилась и качка. Дул он, как поняла Сента, очень неудачно, и команде приходилось постоянно возиться с парусами. В основном все пассажиры сидели в каютах, а на палубе их было только трое. На носу корабля страдал Кай, а на корме расположилась Сента. После остановки в безымянном городе здесь же начал прогуливаться и новый пассажир. Девушка села так, чтобы не мешать команде, и смотрела в море. Офицер некоторое время тоже сидел, а потом принялся расхаживать взад-вперед, причем ходил так, чтобы закрывать Сенте обзор. Один день девушка терпела, а на второй не выдержала.
– Вы это делаете специально? – сердито спросила она.
– А как вы думаете? – засмеялся офицер. – Как я еще могу обратить на себя ваше внимание? Вы всегда такая серьезная и нелюдимая? Конечно, так знакомиться немного против правил, но в пути на многое смотрят иначе. Да и как я по-другому с вами познакомлюсь?
– А зачем вам это знакомство? – спросила она.
– Зачем мужчина знакомиться с понравившейся ему девушкой? – задал он встречный вопрос. – Самое малое, на что он рассчитывает – это приятное времяпровождение. Не хмурьтесь, я имею в виду прогулки и беседы, а не что-нибудь другое. Мне от вас даже не хочется отводить взгляда. Вы не просто красивы, вы сильная девушка и у вас сильный характер. А такое сочетание бывает нечасто.
– Ну и кто же вы? – спросила она, чтобы быстрее закончить разговор.
– Я всего лишь барон, – представился он. – Причем даже не наследник, а второй сын. Морис Бемер, к вашим услугам.
– К моим услугам вы будете недолго, – сказала она. – Баронесса Сента Штабер из Вирены. Что смотрите, не видели виренку?
– Они все в Вирене такие красивые и задиристые? – спросил он. – Если так, и вы окажетесь ко мне неласковой, придется самому туда ехать за невестой.
– И вас не пугает, что вы ухаживаете за дикаркой, чьи предки когда-то были рабами империи?
– Какая у вас каша в голове! – улыбнулся он. – К сожалению, многие жители империи относятся к вам с предубеждением, руководствуясь такими же заблуждениями. Когда северные провинции отделились от империи, в них уже давно не было рабства, да и тогда, когда оно в них было, рабов было не так уж много. И тем более их не будет в родословной ваших дворян. С какой стати презирать тех, кто с оружием в руках от тебя отбился? Такое не от большого ума.
– А почему вы такой умный? – заинтересовалась она.
– Я немного маг, – сказал он. – Сил совсем мало, поэтому даже не стал поступать в школу, но домашнее образование получил. Вступил в армию и был отправлен... в одно место, где работают ученые. Дел там, кроме службы, не было никаких, а библиотеку собрали просто громадную. Естественные науки меня интересовали мало, а вот книг по истории и военному делу я прочитал... много! А чтение книг, как известно, развивает мозги.
– Я скажу об этом своей сестре, – засмеялась Сента. – Она будет рада это услышать. Она младше меня и большая любительница любовных романов.
– Этих книг в библиотеке не было, – засмеялся он. – Наверное, потому, что читать о любви там, где нет ни одной женщины, это издевательство над собственным телом.
– И сейчас вы хотите наверстать упущенное?
– Неужели я вам так неприятен? – спросил Морис. – Я ведь ни на что не претендую, по крайней мере пока.
– Ладно, можете ухаживать, – разрешила она. – Это лучше, чем ваша беготня по палубе.
– Не скажете, что это за бедолага мается от морской болезни? – спросил он, показав рукой на барона. – Он не из вашей компании?
– Это мой отец, – вздохнула Сента. – Он с самого начала путешествия почти ничего не ест.
– Не уходите, – попросил он. – Я сейчас вернусь.
Вернулся он действительно быстро и отдал ей флакон из темно-зеленого стекла.
– Это эликсир, который очень хорошо помогает от морской болезни. Полностью он ее не вылечит, но качка уже переносится гораздо легче, и даже можно есть. Я сейчас уйду, а вы предложите его своему отцу. Капните десять капель в кружку и плесните в нее немного воды. Нам еще плыть три дня, и без еды ваш отец совсем ослабеет.
Отец к эликсиру отнесся с недоверием, но все же выпил и смог удержать в себе. К удивлению Кая, ему действительно полегчало, а после второго приема он заснул до утра. Утром после еще одного приема лекарства он даже позавтракал. После этого барон познакомился с Морисом и поблагодарил за помощь.
– Мне сейчас никак нельзя болеть, а из-за этой проклятой качки совсем не осталось сил. Постараюсь пореже расходовать ваш эликсир и вернуть то, что останется.
– Ни к чему его экономить, – возразил Морис. – Лучше быстрее набирайтесь сил. Завтра будем проплывать мимо самого паршивого места. Там ближе всего до пиратских островов, поэтому и нападают чаще, чем в других местах. Уже, правда, начало осени, но погода пока теплая и не штормит, так что все может быть. Если нарвемся на пиратов, будет плохо, потому что нам не повезло плыть на «смирном корабле». Не знаете, что это значит? Ничего, я вам объясню. Капитаны, которые возят ценный груз, не экономят на охране и могут отбиться, если на них нападет только один корабль.