Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Плохой Принц Чарли - Мур Джон (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Плохой Принц Чарли - Мур Джон (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Плохой Принц Чарли - Мур Джон (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты можешь как-нибудь узнать, о чем они говорят? Я подозреваю, ей он доверяет больше, чем нам. Молодые люди склонны рассказывать своим подружкам гораздо больше, чем кому бы то ни было еще.

— Подслушать их будет довольно трудно, но я постараюсь что-нибудь придумать.

— Очень хорошо. Можешь идти, Поллокс.

В очередной раз Паккард открыл и закрыл дверь на засов. Когда они с Грегори остались одни, он произнес с сожалением:

— Бедняга Чарли. Жаль, что придется разрушить такой прекрасный роман.

— Это правда, но с другой стороны, романы, которые заканчиваются трагически, ложатся в основу великолепных историй. Женщины обожают такие вещи. И нет нужды жалеть Кэтрин. Она не будет его долго оплакивать.

— Надеюсь, — сказал Паккард, — тоже произойдет и с Фортескью.

Он взял у Грегори второй бокал, отпил немного и поставил на стол. Он подошел к окну, тому самому, в которое недавно смотрел Чарли, и открыл его, почувствовав, как в лицо дунул прохладный ночной воздух. Уголком глаза он заметил какое-то движение. Он высунул всю голову в окно и вытянул шею, чтобы разглядеть южную башню. Теперь он видел чуть больше, чем расплывчатую тень в сумерках. Но Паккард был уверен, что видел движение.

— Иди сюда, Грегори, — позвал он. — Что это Кэтрин собирается делать?

* * *

Это был смелый, хотя и несколько просто обставленный, побег.

На крыше южной башни крепилась дубовая палка. Конец ее выступал за пределы стены, к нему был приделан подъемно-спусковой механизм. От него к окну Леди Кэтрин Дурейс спускалась широкая тканая корзина.

Забраться в корзину, вне всяких сомнений, было делом рискованным. Ибо, несмотря на то, что план побега был хорошо продуман и не раз обговорен небольшой группой заговорщиков, вылезти в темноте в окно и разместиться в небольшой корзине, подвешенной на толстой веревке в пятнадцати метрах над землей, было занятием не для слабонервных. Но она держалась очень смело, когда опускалась вниз. Для конспирации она оделась в темное шерстяное платье, которое должно было защитить ее от холодного ночного ветра, но игривый бриз забрался ей под юбку и задрал ее вверх, открыв на всеобщее обозрение соблазнительно белеющие в бледном свете луны ножки. Мужчины, затаив дыхание, следили за ней. Да, внизу и в самом деле, находилось несколько мужчин. Ее ждал Альбемарль Гэгнот в компании полудюжины сообщников. Лица их скрывались под капюшонами, а копыта лошадей были обернуты мешковиной, чтобы заглушить конский топот. Они держали затененные фонари, пропускавшие лишь узкие полоски света. Эти полоски сопровождали девушку, пока она спускалась вниз по стене, а когда она оказалась на земле, осветили ее с трех сторон, словно она стояла на сцене в свете прожекторов. Возможно, такой театральный эффект получился еще из-за того, что выскользнув из корзины, Кэтрин поклонилась и сделала реверанс.

Ее спасатели кивнули в молчаливом одобрении. Розалинд, с тревогой наблюдавшая сверху за спуском, скрылась в комнате и закрыла окно. Гэгнот шагнул вперед и взял Кэтрин за руку. Она тепло улыбнулась в ответ. Его сообщники погасили фонари и направились к лошадям. Никто не произнес ни слова. Ничто не нарушало тишину, кроме шепота ночного ветра, звука приглушенных шагов и шелеста плащей и упряжи. К разочарованию отважных сторонников Кэтрин, тишина длилась не долго. Ее нарушил голос из темноты, голос Плохого Принца Чарли. Он произнес:

— Великолепный спуск, миледи. На самом деле, великолепный спуск.

Эффект, произведенный на мужчин этими словами, был аналогичен эффекту от эксперимента Лорда Гэльвина, когда тот подносил электрод к лапке лягушки. Они подпрыгнули. Придя в себя, они обнажили мечи и зажгли фонари, осветив принца.

Чарли был без оружия и доспехов, даже куртки на нем не было. Он не обратил ни малейшего внимания на мечи, направленные в его сторону, просто неторопливо обошел Кэтрин и посмотрел на веревку позади нее.

— Я так рад, что вам не пришлось резать простыни, чтобы спуститься.

— Я думала об этом, Ваше Высочество, — сладким голосом ответила Кэтрин. — Но у меня рука не поднялась портить такое красивое белье.

— Уверен, что можно долго и увлекательно обсуждать постельное белье, — вклинился Гэгнот, — но у Леди Кэтрин другие планы на сегодняшний вечер. Так что, прошу нас извинить, Ваше Высочество. — Он подал знак двои помощникам подвести лошадей. Остальные окружили Чарли, ощетинившись мечами.

Чарли остался равнодушным к угрозе.

— Сейчас, — громко произнес он.

И тогда зажглось еще больше фонарей. Они осветили широкий круг вокруг сообщников Гэгнота, из темноты слышался грохот обнаженных мечей. Это была дворцовая стража, по численности в два раза превышавшая количество заговорщиков. Зажегся свет и в окнах башни, освещая силуэты лучников позади них. Окружение было выполнено идеально, пока принц не испортил произведенный эффект, рявкнув:

— Арестуйте их.

Одной из любопытных особенностей военной жизни является замешательство рядового солдата, когда приказы отдает главнокомандующий. Он всегда подчиняется своему командиру. Лейтенант сразу признает главенство генерала над капитаном, а простой рядовой будет колебаться до тех пор, пока приказ генерала не подтвердит лейтенант. Поэтому, когда сам принц-регент отдал приказ гвардейцам арестовать несколько вооруженных людей, те ничего не сделали. Не то, чтобы они не подчинились приказу. Они плотнее окружили заговорщиков, потрясали мечами, в общем, действовали весьма грозно, ожидая появления Ораторио, чтобы он сказал им, что делать. А Ораторио все не появлялся.

— Ох, ради всего святого, — прорычал Чарли. Он схватил одного из заговорщиков и сдернул капюшон с его головы. Это оказался Дансвич. — Дай мне это. — Он выхватил меч у него из рук и повернулся к Гэгноту. — Аби, пару недель назад ты вызывал меня на дуэль. Прекрасно, я принимаю вызов. Давай устроим ее прямо сейчас.

— Согласен, — ответил Гэгнот. — Твоя тирания длится уже достаточно долго. Кто-то должен убрать тебя, так пусть это буду я.

Он атаковал. Чарли парировал его удар, в ночи послышался лязг мечей и эхом отозвался от окружающих стен.

Они успели лишь один раз сойтись в схватке, прежде, чем Кэтрин встала между ними. (Надо заметить, встать между двумя мужчинами, размахивающими оружием, весьма смелый поступок.) Аби и Чарли тут же остановились и опустили мечи.

— Мальчики, мальчики, — успокаивающе произнесла она, переводя взгляд с одного на другого. — Пожалуйста, уберите оружие. Не надо драться.

— Мы сражаемся из-за тебя, — ответил ей Чарли, — и лучшего повода для дуэли нельзя придумать.

Слова его прозвучали так романтично и эффектно, что Гэгнот разозлился еще больше от того, что не смог ничего к ним прибавить.

— Она сделала свой выбор, Чарли, — сказал он. — Она идет со мной.

Казалось, что ситуация зашла в тупик, и обойтись без кровопролития никак нельзя. Именно в этот момент на сцене, как нельзя более кстати, появился слегка запыхавшийся Ораторио.

— Всем оставаться на своих местах, — приказал он, и королевские гвардейцы подчинились. — Вы! — Он указал на заговорщиков. — Положите мечи на землю. Быстро! — и они тоже подчинились, за исключением самого Гэгнота. — Ваше Высочество, — обратился он к Чарли. — Прошу меня извинить за опоздание.

— Арестуй их всех, — сказал ему Чарли. — Кэтрин отправь обратно в ее комнату и проследи, чтобы там она и оставалась.

— Ваше Высочество, — тихо произнес Ораторио. — Перед тем, как мы что-то предпримем, ваши дядья хотели бы переговорить с вами. — Он поднял фонарь таким образом, чтобы Чарли мог разглядеть за его спиной Паккарда и Грегори.

Чарли не хотел ничего слушать. Его переполняли злость и ревность. Он повернулся к Гэгноту, желая продолжить схватку. Грегори протиснулся сквозь охрану и схватил его за руку.

— Не сейчас, Ваше Высочество, — прошипел он ему на ухо. — Мы пока не готовы.

Паккард, в свою очередь, схватил Кэтрин в охапку и повел ее подальше от чужих ушей.

Перейти на страницу:

Мур Джон читать все книги автора по порядку

Мур Джон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Плохой Принц Чарли отзывы

Отзывы читателей о книге Плохой Принц Чарли, автор: Мур Джон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*