Стальной Аид (СИ) - Соболев Сергей (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации txt) 📗
Я дернулся вперед, на этот крик, но ноги мои словно бы приросли к полу.
— САНАЧАЛА ЗАКРОЙ ДИАЛОГ, — лукаво захихикал сверху Дедал.
Я окинул коротким взглядом протянутые ко мне руки андроидов. Словно вспышка молнии, на долю секунда перед моими глазами снова встала гора трупов, которую мы нашли с Тоби. У меня нет времени для того, чтобы раздавить все эти игры, которыми Дедал набил мои карманы. А даже если бы я избавился от них — как я попаду на ту сторону залы, прямо под носом у мистера Гиены?
Коротким движением, не глядя, я ткнул в «Андроидов освободить», и не дожидаясь, сорвался с места. Я не хотел, чтобы всех этих людей убили, но еще больше я не хотел, чтобы погибла Алиса. Я бежал через залу, напрямик, среди поднимающихся на ноги андроидов, на виске у каждого из них серебрилась игра. Мистер Гиена наконец заметил меня. Словно в замедленной съемке, я видел, как поднялась его трость, нацеленная концом мне в голову, как она дернулась в сторону под ударом какого-то андроида, как двое других вцепились в плечи мистера Гиены…
С той стороны маленькой двери раздался тяжелый удар, и крик Алисы сорвался на визг. Где-то сбоку я слышал истошный вопль мистера Гиены, который вдруг оборвался громким смачным хрустом. Еще один тяжелый удар с той стороны стены — и крик Алисы оборвался.
Я подлетел к двери и распахнул ее.
— Алиса!
За дверью была темнота, прорезанная лишь полосой света, падающего из зала.
— Алиса!
По краю белой полосы света, лежащей на полу темной комнаты, медленно расползалась лужа крови.
— Алиса!!!
Я лихорадочно шарил в темноте, пытаясь найти ее, пока мои пальцы не коснулись чего-то теплого. Теперь я мог разобрать в темноте смутные очертания. Алиса лежала неподвижно, лицом вверх. Я схватил ее за плечи, вытащил в полосу света…
Она не двигалась. Бледное лицо застыло. Дрожащими пальцами я пытался нащупать пульс сначала на тонком бледном запястье, потом на шее. Алиса была мертва. Я растерянно взял ее безвольную, все еще теплую руку, ощущая, как на меня наваливается огромная, совершенно невыносимая тяжесть. Сквозь дверной проем я невидящими глазами уставился на то, как андроиды разрывают на куски своего мучителя, окрашивая белый пол залы в красный цвет.
— ТЫ ПРОИГРАЛ, — бесстрастно заметил откуда-то сверху голос Дедала.
— Нет!
Я рывком сел, не понимая, где я, и что происходит, но все еще ощущая неподъемную тяжесть горя.
— Очнулся, — радостно прокомментировал Тоби откуда-то сбоку.
Я осмотрелся. Кругом была кабина нашей лодки, а сам я сидел на разложенном, как лежанка, сиденье штурмана. Все вокруг меня плыло и шаталось, и чтобы понять, что все, только что увиденное, было сном, или бредом, или черт знает чем еще, мне потребовалось некоторое время. Но с громадным облегчением от того осознания того, что все, увиденное мной, было не реальным, пришла жгучая тревога.
— Мы что, стоим на месте? Мы все это время, пока я валялся в отключке, стояли на месте?! Почему мы не едем?! — я лихорадочно нашарил ручку двери.
— Да успокойся ты…
Словно мешок с землей, шатаясь, я неуклюже вывалился из кабины. Сколько времени мы потеряли? Что, если Алиса погибнет ил-за этого идиотского промедления? Что если она уже…
— Саймон!
Я едва успел остановиться. Земля под моими ногами резко обрывалась вниз. Я застыл, пошатнувшись на самом краю, и уставился вперед с обрыва на бесконечный, перечерченный бурунами водный простор, который начинался от белых отвесных скал где-то в двадцати метрах у меня под ногами, и терялся в пасмурной дымке где-то вдали.
— Что это? — ошарашенно спросил я, — Это — море?
— Нет, — Тоби стоял у меня за спиной, очевидно, в случае чего, готовый ухватить меня за шкирку и не дать мне свалиться с обрыва. — Не совсем. Это пролив. И нам надо как-то переправиться.
Глава 23
Как выяснилось, пока я валялся в отключке, Тоби успел сделать много чего. Для начала, он худо-бедно починил свои руки, хотя теперь они работали не так хорошо. Кроме того, он успевал подлечивать меня и продолжал двигаться к той точке, которая была указана как пункт назначения на моем чудом выжившем планшете, пока не добрался до пролива. Необходимо было перебраться на ту сторону, и Тоби не терял времени даром. К моему пробуждению он уже придумал кое-что на этот счет.
— Лучше переправиться вплавь.
За окнами кабины стояла непроглядная ночь, и лицо Тоби освещало лишь тусклое сияние экрана планшета.
— Лучше? Ты так говоришь, как будто у нас много вариантов. И к тому же, на чем ты предлагаешь плыть? И на чем мы поедем дальше?
Мое видение мертвой Алисы прошло, но оставило после себя тревогу. Мне совсем не сиделось на месте — хотелось бежать вперед, и как можно быстрее. Как там Алиса? Все ли с ней в порядке?
— Мы можем переплыть на нашей лодке, — спокойно ответил Тоби. — Она вполне может плавать по воде, но только…
— Только — что?
— Только не в такую погоду. Слишком большие волны. Надо дождаться, когда погода успокоится.
— Дождаться? Но мы не можем ждать!
Тоби метнул на меня короткий взгляд, и только тут я заметил, что нервно барабаню пальцами по приборной панели.
— Почему это? Куда мы спешим?
— Кое-кто… — я замялся. — Кое-кто нуждается в моей помощи.
— Кое-кто? Что это за пункт назначения на твоем планшете? — Тоби приподнял одну бровь, — Я думал, что это работающая станция.
— Да, это станция, и там… — я откинулся на спинку сиденья. Что за чушь? Откуда это чувство неловкости? Я хлопнул раскрытой ладонью по приборной панели. — Мы едем к девушке, с которой я встретился в игре. Точка на карте — это станция Персефона, место, откуда передавался сигнал.
— Да, — с серьезным видом согласился Тоби, — девушка — это действительно важно. Но может быть, твои человеческие инстинкты подождут, пока не успокоится погода?
— Что?! Какие инстинкты? — я почувствовал, как краснею, и от этого ощутил себя еще глупее, — Чем ты меня слушал, Тоби? Я говорю, она в опасности! Ей срочно нужна помощь! При чем тут… — я досадливо фыркнул, и бросил недовольный взгляд на Тоби.
Андроид сидел с совершенно невозмутимым выражением на обожженном лице, но я готов был поклясться, что эта железка просто подначивает меня. Я раздраженно отвернулся и поспешил сменить тему:
— Ты говорил о том, что лучше переправиться вплавь. Что ты имел в виду? Лучше, чем что?
Тоби словно бы замялся.
— Есть еще один вариант, — неохотно проговорил он. — Но он плохой.
— Что за вариант?
Тоби мрачно глянул на меня и нехотя ответил:
— Я нашел вход в тоннель, ведущий под пролив.
Я встрепенулся:
— Тоннель? Что ж ты сразу не сказал? Это де отличный вариант — никаких опасных плаваний и не надо ждать погоды! И лодка довезет нас на ту сторону в два счета!
— Это древний тоннель, Саймон, — терпеливо проговорил Тоби, словно бы разговаривал с неразумным ребенком, — созданный еще до Катастрофы. Мы не знаем, можно ли проехать через него. Может быть, он разрушен, там может быть все что угодно. Знаешь, такие постройки не стоят веками без поддержки и обслуживания, они разрушаются, и становятся опасными.
— Но ведь никто не мешает нам посмотреть? Мы же все равно пока не можем переплыть пролив на лодке, правда?
— На что ты собрался смотреть?
— Просто, — я пожал плечами, — немного исследовать этот тоннель. Может быть, он не так плох, как тебе кажется?
— Ты что, хочешь идти сейчас?
— А почему нет? Чего мы ждем?
Тоби посмотрел на меня с сожалением.
— Ничему тебя жизнь не учит, правда? Ты уже забыл свою ночную прогулку возле ветряков? Нет уж, ночью мы никуда не пойдем. К тому же, ты едва на ногах держишься.
От воспоминания о гигантских сороконожках холодок побежал у меня по спине. Да и состояние у меня и правда пока что было так себе. Но тревога за Алису все равно была сильнее — я готов был рискнуть. Однако, при одном взгляде на упрямое выражение лица Тоби я сразу понял — сегодня мы и правда никуда не пойдем.