Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Вторжение. Том 1 (СИ) - Фарг Вадим (книги без сокращений .TXT) 📗

Вторжение. Том 1 (СИ) - Фарг Вадим (книги без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Вторжение. Том 1 (СИ) - Фарг Вадим (книги без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ито-сан? — стоило вынырнуть, как со стороны дома послышался женский голос. — Можно с вами поговорить?

Я посмотрел на грозную Иоко и рассмеялся. Видимо, она настроена серьёзно, жаль будет её расстраивать. Хотя, нет, не жаль. Наоборот, будет забавно наблюдать, как она попытается меня отчитать. Но я так и не понял за что именно. Где я провинился?

Выбравшись из бочки, вытер лицо своей же одеждой и насмешливо посмотрел на женщину.

— Если называешь меня господином, то будь добра ухаживать.

Та отмахнулась и пошла в дом.

Своенравная штучка. И это без какого-либо подтекста. Иоко просто мне нравилась, как человек. Точнее, как ван. С ней можно было поговорить о чём-либо простом и о чём-то более серьёзном, можно было посмеяться или излить душу. Правда, последнее я себе не позволял.

Прошлёпав по двору, оставляя за собой мокрый след, вошёл за женщиной. Та недовольно покосилась на мои голые ноги, но ничего не сказала, лишь указала на подушки у чайного столика. Я подчинился и опустился. Иоко разлила по чашечкам ароматный напиток (после смерти Эми я к алкоголю не прикладывался, боялся, что сорвусь) и присела напротив.

Мы сидели в тишине. Пара глотков горячего чая придала мне сил и даровала успокоение. Тепло разлилось по телу, а в душе воцарился порядок. А судя по лицу Иоко, она испытывала то же самое.

— Так и о чём же ты хотела поговорить? — я первым не выдержал молчания, а женщина довольно улыбнулась, будто только что победила меня в битве тишины.

— О вас, Ито-сан, — сказала она и поставила чашку на стол. — Хотела узнать, как вы себя чувствуете.

— И всё? — хмыкнул я. — Я думал, у нас будет серьёзный разговор насчёт Мивы.

— Да, разговор будет серьёзным, Ито-сан. Думаю, по моему тону вы и так всё поняли, — Иоко нахмурила бровки. — Но с Мивой он не связан. Когда моя дочь рядом с вами, я за неё не опасаюсь. Единственное, о чём переживаю так это то, что она может увлечься и поранить вас.

— Меня? — я чуть было не подавился чаем.

— А вы считаете мою дочь слабой? — женщина скрестила руки на груди и пронзила меня холодным взглядом.

Мы вновь сошлись в тихой битве, но на этот раз не сводили друг с друга глаз. Я смотрел на женщину и видел смятение. Она сама не знала, как реагировать и ждала ответа от меня.

Но после нескольких секунд я только рассмеялся, глядя на такую «суровую» Иоко. Она ответила тем же и, прикрыв рот рукой, хохотала за столом. А когда упокоились, вновь обратилась ко мне.

— Тсукико, я понимаю, что ты хочешь помочь Миве, но после тех травм, которые получил в бою, так просто не восстанавливаются. Для тебя даже обычный удар может показаться чересчур сильным. А дочка, — на мгновение задумалась, — она иногда не следит за своими эмоциями и может сорваться. Я не раз вытаскивала её из драк, потому и беспокоюсь.

Стоило ей заговорить про эмоции, как мне вспомнился наш поцелуй с Мивой. Да, его сложно назвать серьёзным, но факт остаётся фактом. Она сорвалась, а это что-то да значит.

— Успокойся, маленькие кулачки Мивы вряд ли причинят мне серьёзные увечья. А вот позаботиться о ней мне следовало давно. Всё-таки девочка воспитывалась не в самых лучших условиях.

После этих слов Иоко опустила взор.

— Прости, не хотел напоминать, — извинился я.

— Всё нормально, — натянуто улыбнулась та. — Всё проходит. Любую потерю лечит время. Однако невозможно забыть то, что когда-то было. В моём случае — это ругань и побои, — потёрла плечо, будто кто-то недавно ударил по нему. — Но я не об этом хотела поговорить, Тсукико, — вновь пронзительный женский взгляд, с которым было не так-то просто бороться. — Ты замкнулся в себе. И хоть стараешься не показывать этого, но я всё вижу. Расскажи мне, поделись тем, что накипело, может…

— Нет, — я грубо перебил женщину. — Прости, но мне нечего рассказывать. Из-за меня погибла тётушка. И моя семья это прекрасно понимает.

— Вот именно, — кивнула та. — Они понимают, на что пошла Эми ради тебя. Но если ты думаешь, что кто-то из них тебя за это презирает, то глубоко ошибаешься. Да, они потеряли очень близкого человека. Может, в душе осталась обида на виновника, но ни Джиро, ни Акайо, ни, тем более, Шинджу с девочками, не ненавидят тебя. Они готовы принять своего сына обратно в любую минуту.

— Откуда тебе знать? Общаешься с ними? — теперь уже нахмурился я.

— Прости, — вновь опустила глаза. — Иногда Кабэ рассказывает о том, что происходит в поместье. К тому же я помню, что происходило, когда тебя вернули домой. Ты всегда был и остаёшься для них родным. Пусть даже человеком.

Я ненадолго замолчал, обдумывая её слова. Это было очевидно, но на самом деле не хотел верить. Уж лучше пусть ругают и проклинают, чем вот так вот примут жертву Эми. Я не желал с этим мириться.

— Может ты и права, — пожал плечами. — Но при чём здесь это?

— Не отнекивайся, Тсукико. Тебе надо с кем-нибудь поделиться своим горем.

— И почему ты решила, что именно с тобой я сдамся и буду плакаться?

Возможно, я был чуточку груб, но подобные разговоры меня раздражали.

— Хотя бы потому, что я всегда готова тебя выслушать и поддержать, — произнесла Иоко.

Я только улыбнулся и залпом допил остывший чай.

— Прости, но мне пора идти. В приюте уже ждут.

С этими словами встал из-за стола и направился к себе на чердак, чтобы переодеться.

Наверное, она права. Мне и правда следует с кем-нибудь поделиться наболевшим, иначе так и сгореть недолго. Вот только с кем? Я ведь даже не знал, что сказать, так как запутался в собственных мыслях и чувствах. Может, просто говорить всё, что взбредёт в голову? Как вариант. Стоит об этом подумать. Но не сейчас. Первоначально надо решить несколько насущных проблем.

* * *

Когда я вошёл в здание бывшего госпиталя (а до этого бывшей харчевни) то застал там лишь нескольких крестьянок, что подрабатывали здесь. При виде меня, почтительно поклонились. Я кивнул в ответ и вышел. Мне следовало найти Рангику, и кицуне не заставила себя долго ждать.

— Тсукико? — её голос послышался неподалёку.

Я прошёл на задний двор, который теперь представлял собой детскую площадку, и увидел рыжую красотку. И вновь воспоминания оцарапали душу. Чуть поморщившись от этого, двинулся к кицуне.

— Рада тебя видеть, — улыбалась та. — Что привело к нам?

Малыши, приметив меня, побежал обниматься с весёлыми криками:

— Ито-сан!

Я опустился на одно колено и обнял сразу всё детскую ораву.

— Рад вас видеть, — произнёс я, и те, поняв, что выполнили свой «вежливый» долг, вновь разбежались по разным сторонам. Я же поднялся и обратился к женщине: — Привет, Рангику. Решил вот проведать вас.

— Снова? — улыбалась она, подойдя ближе. — Ты зачастил к нам.

Я обратил внимание, что она постоянно ходит в пышных платьях. Не то чтобы меня это раздражало, просто не понимал, сделано из личного вкуса или она что-то скрывает? Ох, и не хочется даже представлять, что я могу там встретить. Хотя… в тот момент я осознал, что никогда не спал с кицуне. Да и обнажённой видел лишь Асэми, но тогда мне было абсолютно не до интимных мыслишек — я спасал её.

— Ты же знаешь, я теперь несу за них ответственность, — ответил я, глядя на играющих малышей. — К тому же пора искать их родителей.

— И как ты намерен это делать? — поинтересовалась Рангику.

— Есть одна мыслишка, правда, потребуются немалые деньги.

— Благо, в подвалах Сидзаки была настоящая сокровищница, — хмыкнула женщина. — Да и ты у нас внук самого Ито Джиро. Можешь…

— Не могу, — резко перебил её, но сразу извинился: — Прости, но давай не будем о них говорить.

— Как скажешь, — понимающе кивнула та, но всё же добавила: — Однако рано или поздно тебе придётся с ними вновь столкнуться и поговорить.

— Знаю, — недовольно пробормотал я. — Надеюсь, что к этому времени я буду готов, — а потом повернулся к ней с лёгкой ухмылкой. — Кстати, а ты откуда знаешь, что было в подвалах у Сидзаки?

Перейти на страницу:

Фарг Вадим читать все книги автора по порядку

Фарг Вадим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Вторжение. Том 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вторжение. Том 1 (СИ), автор: Фарг Вадим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*