Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ) - Ким Сергей Александрович (книги онлайн полностью txt) 📗

Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ) - Ким Сергей Александрович (книги онлайн полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ) - Ким Сергей Александрович (книги онлайн полностью txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И точно так же, как любой уважающий себя маг не мог показаться на обычных улицах Лондона в мантии, так и здесь он ни за что бы не надел простецкие джинсы, кроссовки и футболку.

Впрочем, идущий в толпе высокий седоволосый парень этот обычай нагло игнорировал, о чём свидетельствовала его чёрная шёлковая рубаха, расшитая золотыми драконами, чёрные джинсы и тяжёлые тупоносые ботинки.

Конечно, было странным, что он до сих пор не получил замечания от какого-нибудь патруля авроров, вот только всё дело было в том, что стражи порядка к седоволосому предпочитали не лезть. Во-первых — он был их коллегой, а во-вторых — он был их сумасшедшим коллегой. "Безумец Данте" или "Грюм-младший" — так его звали за глаза, никогда не рискуя сказать это, глядя в единственный глаз седоволосого.

А вот он сам куда охотнее отзывался на имя Виктор Норд.

Парень шёл по улице и широко улыбался, хотя завидев его улыбку многие откровенно шарахались — слишком уж мало в ней было веселья и слишком много плохо скрываемого безумия. Но Виктору было на это абсолютно наплевать — сейчас он приходил в себя после очередного визита в Азкабан.

Подобно столь ненавидимым им дементорам, Норд сейчас словно бы пил добрые эмоции из окружающих его людей. Точнее, не пил, а делил вместе с ними — большая разница, если вдуматься…

В небрежно переброшенной через плечо Виктора спортивной сумке с логотипом "найк" сейчас покоилось кое-что для его сына — в конце-концов ведь завтра у Харальда день рождения. Впервые за все годы должно быть много гостей. И даже более того — должно быть много детей-сокурсников Харальда, которых он, радуясь выдавшейся возможности, пригласил скопом.

Ради такого дела пришлось привести в божеский вид ещё несколько комнат в доме, который вообще-то никогда ещё не принимал гостей, а не просто визитёров. Но это были приятные хлопоты — несмотря ни на что, Виктор был рад, что его сын растёт нормальным ребёнком, а не заточенной на убийство машиной смерти. Когда-то у него самого была почти такая же легенда — боевая подготовка с самого раннего детства, а сейчас Норд претворял легенду в жизнь.

Нужно признать, то пока что всё, в целом, получалось. Харальд рос непоседливым и активным ребёнком, но иногда демонстрировавшим мысли и поступки, далеко превосходящие ожидаемые для его возраста.

"Это всё-таки был очень смелый эксперимент", — про себя усмехнулся Виктор. — "Никогда не думал, что действительно приведу в действие свой собственный Проект совершенствования человека, который…"

Додумать мысль до конца ему не дала открывшаяся дверь магазина, мимо которого он как раз проходил. Из двери показалась чья-то пятящаяся спина, причём, что любопытно — женская, если судить по лёгкому топику, обтягивающим джинсам, длинным волосам тёмно-русого цвета и… эээ… Ну, и общим очертаниям фигуры.

В следующий миг женщина запнулась и начала падать назад. В воздухе мелькнули длинные стройные ноги и пара больших бумажных пакетов с чём-то не особо тяжёлым.

Виктор сработал на рефлексах… на одном из наборов рефлексов, если быть точнее. Потому как если сейчас он ловко поймал одной рукой незнакомку за талию, а второй на лету подхватил оба пакета, а мог бы и не делать этого. Зато сделать кое-что другое. Например, всадить в ей в спину клинок и достать из поясной кобуры пистолет, перебив сколько потребуется противников. А учитывая, что "хай пауэр" Норда был подпольно модифицирован с помощью магии, то перебить он мог достаточно много народа.

Впрочем…

— Ой, простите я такая неловкая! Спасибо вам бо…

Нимфадора Тонкс (а это была именно она) моментально осеклась, увидев лицо того, кто её только что поймал.

— Огорчаешь ты меня, ученица моя юная, — сухо произнёс Виктор, ставя девушку на ноги. — О бдительности постоянной забываешь ты не к добру. Замочить тебя так могут, как делать нефиг.

— Нимфадора, ну надо же быть осторожнее! Как тебя только взяли в авроры с такой неуклюжестью! — горестно всплеснула руками женщина, вышедшая следом из магазина.

Её можно было принять за старшую сестру Тонкс — те же приятные черты лица, карие глаза, длинные тёмно-русые волосы и стройная фигура… Хотя Норд знал, что это не так.

— Моё почтение, миледи, — слегка поклонился Виктор.

— Мы знакомы? — полюбопытствовала мать Нимфадоры — Андромеда.

— Сожалею, но нет…

— Да, у меня отличная память на лица — ваше бы я обязательно запомнила… Подождите-ка!.. Вы, наверное — Норд! Нимфадора мне о вас много рассказывала!

Судя по тому, что девушка попыталась незаметно наступить матери на ногу, она бы предпочла воздержаться от дальнейших уточнений.

— Не сомневаюсь, что мало приятного или доброжелательного, — усмехнулся Виктор. — Я старался быть очень мерзким и гадким начальником…

Андромеда звонко рассмеялась.

— Напротив, милорд Норд! Вас она описывала, как…

— Мама… — прошипела стремительно краснеющая Нимфадора.

— А что мама? В кои-то веки начала парнями интересоваться! Милочка, тебе уже двадцать лет! В мои времена ты бы уже считалась старой девой, и вообще я хочу много внуков!

— Мама!!

— О, так вы её мать? — притворно изумился Виктор. — А я подумал, что сестра…

— А вы умеете делать комплименты…

— Что вы, миледи! Я просто сказал, что думаю!..

* * *

— Если честно, было неожиданностью увидеть вас здесь в такой одежде… Все авроры, которых я встречала, были жуткими занудами и крючкотворами, так что в Косом переулке, и не в мантии…

— Ерунда, — отмахнулся Норд. — Просто я никогда не носил эти мантии и носить их не собираюсь. В конце-концов — это сугубо британская традиция, и ко мне она не относится.

— У вас интересный акцент, — слегка прищурилась Андромеда. — Доминион?

— Россия.

— Ого! Но скажу прямо — что-то вы не слишком похожи на славянина…

— У нас уже много лет не в ходу предрассудки о чистоте крови…

— Надо было мне эмигрировать в Россию, — рассмеялась женщина.

— Извините, что затронул эту неприятную тему…

— Ой, да бросьте!.. Как урождённая Блэк, я заколдую любого, кто посмеет ляпнуть что-то не то про мою семью.

— Даже и не сомневаюсь, — поддакнул Норд.

— Я чувствую себя предметом мебели, — мрачно произнесла девушка. — Вот этим столом, например.

Виктор предложил зайти в кафе — представители семейства Тонкс не возражали. Хотя Нифмадоре явно хотелось оказаться где-нибудь подальше от седоволосого аврора, который наводил на неё почти натуральную панику.

— Очень милый столик, — хмыкнул Норд.

Когда было необходимо, он мог быть вполне вежливым и культурным, не распугивая вокруг себя всё живое.

Как, например, сейчас.

Всё-таки ведь Андромеда Тонкс (урождённая Блэк) хоть и была по слухам весьма эксцентричной особой, но в то же время была одной из немногих уцелевших Блэков, да и волшебницей была нерядовой. Хотя и предпочла вместе с мужем отдалиться от магического мира…

Небезынтересное знакомство.

— Виктор, а вы женаты? — невинно поинтересовалась Андромеда.

— Мама! — не выдержала Нимфадора. — Ну, нельзя же задавать такие вопросы малознакомым людям!

— Почему? Я же просто любопытствую…

— Миссис Тонкс, это неприлично!

— Что хочу — то и спрашиваю. Правда, Виктор? Кстати, всё же…

— Нет, не женат, — улыбнулся Норд. — У меня… ммм… очень тяжёлый характер и работа, так что амурные дела явно не для меня…

— Ерунда! — с энтузиазмом воскликнула Андромеда. — Учитывая, тенденцию к сокращению числа волшебников в Британии, холостяки и холостячки — это самые натуральные преступники. Их надо арестовывать и приговаривать… к принудительной… женитьбе.

— Ну, так волшебники же… А я не маг.

— Простите?..

— В вашей стране подобных мне называют сквибами.

— Но вы же аврор? — уточнила Андромеда. — В первый раз вижу сквиба-аврора… Да и вообще…

— У меня очень скучная работа, — пожал плечами Норд. — Много бумажной волокиты, анализа показаний и воспитательной работы… Я почти что клерк…

Перейти на страницу:

Ким Сергей Александрович читать все книги автора по порядку

Ким Сергей Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ), автор: Ким Сергей Александрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*