Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Проклятье новобрачной (СИ) - Бахтиярова Анна (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗

Проклятье новобрачной (СИ) - Бахтиярова Анна (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Проклятье новобрачной (СИ) - Бахтиярова Анна (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Эрин, это не ты.

— А может, именно я? Вдруг мы с Брук похожи гораздо больше, чем казалось?

Он не ответил. Замер, глядя, будто впервые видел. Я беспрепятственно закрыла дверь перед его носом. Навалилась на нее спиной и без сил съехала вниз.

Святые угодники! Это что сейчас было?!

В меня бес вселился? Или я сошла с ума от ревности? Или то и другое сразу?

А, может, есть более простое объяснение? Я слишком долго терпела. Сначала притеснения тетки и грубость жителей Тихого, затем предательство Ральфа у алтаря, а теперь обрушилось известие о фальшивых родителях. Поведение Райана стало последней каплей. Я устала чувствовать себя жертвой и взбунтовалась, увидев, как супруг, пусть и фиктивный, поедает жадным взглядом другую женщину у всех на виду. Райан сам напросился. Пусть брак и ненастоящий. Но не надо ставить меня в глупое положение!

Ох, ну что у меня за жизнь? Всё ненастоящее. Родители фальшивые, брак фиктивный, ревность и та не поймешь реальная или выдуманная. Впрочем, какая разница? Любви-то с Райаном не суждено случиться. Ни истинной, ни краткосрочной…

С этой мыслью я завалилась спать. Ворочалась-ворочалась, даже до девятисотой овцы досчитала, но сон не шел. Только легкая полудрема. А потом и от нее не осталось следа.

«Какая ты аппетитная, Эрин…»

— Ох!

Я села на кровати, накрываясь одеялом до подбородка, как будто это могло защитить от призрака. От призрачной Роуз Маклейн. Я узнала ее! Точь-в-точь, как на картине! Ни капли не изменилась. Только просвечивала! Она плыла ко мне, вытянув руки.

— По-по-пома-ма-ма-ма…

«А ну отойди от нее, злобная тварь! Девочку ты не получишь!»

С другой стороны спальни из темноты появилась блондинка. Та, что бросилась со скалы. Она сделала некий знак, и Роуз упала. Поползла задом наперед в угол. Как паук, ей-богу. А нечаянная защитница, мерцая, устроилась на кровати и провела рукой по воздуху, будто пыталась погладить меня по голове.

«Спи, девочка. Я не дам тебя в обиду. Спи-спи…»

Глаза послушно закрылись, но прежде, чем сон принял в объятия, мелькнула мысль, что ночевать всё-таки надо с Райаном. Вдвоем не так страшно…

Глава 12. Военные действия

После безумной ночи проснулась я поздно. К обеду. Лоуренс, как выяснилось, успел покинуть «Королевство Роуз». Уехал на первом же пароме. И не один.

— Райан отправился с ним, сказал, есть срочные дела на материке, — огорошила Оливия. — А он тебя не предупредил?

Я молчала, не представляя, какое объяснение придумать. В голову ничего не приходило.

— Не переживай, — смягчилась родственница. — Райан вернется завтра к вечеру. Успеете немного отдохнуть друг от друга. И остыть. Семейные ссоры лучше переживать на расстоянии. Меньше шансов усугубить ситуацию.

Оливия покосилась на Флетчера, сидящего в кресле в углу и делающего вид, что читает газету. Ну, разумеется! Он рассказал маменьке, что видел меня с Лоуренсом.

— Как самочувствие, Флетчер? — я расплылась в мстительной улыбке. — Голова не болит после вчерашнего?

— А что вчера случилось? — насторожилась Оливия.

Братец Райана побледнел и угрожающе прищурился. Но я не собиралась молчать. Он-то не удержал язык за зубами.

— Флетчер искал бордель. Но, оказалось, оного заведения на острове не имеется, и он напился с горя. Бедняга Итон еле дотащил нашего героя-любовника до дома.

Оливия заохала. Одно дело, когда сыночек напивается за закрытыми дверьми, и совсем другое, когда позорится на людях в поисках шлюх и выпивки. Виновник переполоха заскрежетал зубами, едва сдерживая проклятья в мой адрес. Я догадалась, что мои дела плохи. Если срочно что-то не предпринять.

— Флетчер, ты не переживай. У местной прислуги есть волшебная настойка, решающая многие проблемы. В том числе, она способна отвадить от борделей.

Я выразительно посмотрела на паразита, а он громко икнул, отлично поняв намек. Посмеет выкинуть фортель, я раскрою его секрет. Райан уверен, что только ему под силу держать Флетчера на коротком поводке. Что ж, кажется, и у меня получится. А что они все хотели? Сами виноваты, что добрая и кроткая Эрин обнаружила способность показывать зубки. Острые зубки!

…От обеда я отказалась. Попросила Кору принести кофе на веранду. Устроилась всё на тех же веревочных качелях, думая о Лоуренсе. Жаль, что он уехал так рано. Ему одному я могла рассказать о ночном «приключении». О Роуз, назвавшей меня аппетитной, и блондинке, что противостояла мегере во имя моей защиты.

Но почему она это сделала, вот в чем вопрос. Может, блондинка стала жертвой Роуз Маклейн, а после смерти пытается спасти от жуткой участи других новобрачных? Вполне рабочая версия. Но надолго ли хватит сил защитницы? Роуз, судя по злобе в глазах, не намерена отказываться от «аппетитной» добычи.

— Что-нибудь еще принести, леди Эрин?

Передо мной появилась бледная Джорданна.

— Нет, — я подала горничной пустую чашку с блюдцем и спросила: — Молодой господин Хант больше не доставлял проблем?

Джорданна покачала головой.

— Прошел утром мимо, что-то шепча под нос. И всё на этом. Спасибо вам, леди.

— Не за что. Ты можешь идти, Джорданна.

Но девочка переминалась с ноги на ногу, явно желая что-то добавить.

— Я выполнила вашу просьбу, — шепнула она, покосившись на закрытую дверь. — Узнала имя женщины, что со скалы сбросилась.

Я подалась вперед. Неужели? Как вовремя!

— Пыталась матушку выспросить, но получила нагоняй, — затараторила Джорданна, не повышая голоса. — Тогда поговорила с папенькой. Он ничего не заподозрил. Сказал, ту бедняжку звали Аманда Мориссон. Папенька запомнил, потому что на материке у него есть кузен с такой же фамилией. Леди Аманда жила в «Королевстве Роуз» с мужем и детьми от первого брака. Папенька назвал ее мужа бедовым. А как только я спросила, почему, махнул рукой. Мол, нечего мне слушать трагические истории. Простите, леди Эрин, что не узнала больше.

— Всё в порядке, Джорданна, — заверила я, поднимаясь с качелей. — Ты и так здорово помогла. Не сомневайся. Скажи лучше, в легендах о Роуз Маклейн не упоминается, кем был тот любовник, с которым ее застал муж?

— Ну… — девочка задумалась, припоминая детали. — Имени никогда не называли. Но говорили, это бывший жених. Леди Роуз пообещала ему сердце. Еще на материке. Но не сдержала клятву, вышла за господина Генри. А потом поняла, что ошиблась с выбором. Когда бывший жених приехал сюда, чтобы увидеть леди Роуз в последний раз, она… она не сдержалась и…

— Отдалась ему, — подсказала я.

Ох, неужели, права, убийца муж? В том, что Роуз Маклейн умерла в доме, я не сомневалась. Иначе я бы не видела ее призрак. Но куда Генри дел тело? Точнее, два тела? Роуз и бывшего жениха? Святые угодники! Вдруг кости до сих пор здесь? Закопаны в саду или замурованы в стене?

— Леди Эрин, всё в порядке? Вы побледнели.

Побледнеешь тут. Будь я особой более впечатлительной, лишилась б чувств прямо на веранде.

— Головная боль не проходит со вчерашнего дня, — соврала я и улыбнулась. — Ты свободна, Джорданна. Спасибо за помощь.

Горничная ушла, а я облокотилась на перила и посмотрела вдаль — на беспокойное море. Так же тревожно было и на душе. Из-за призраков. И Райана с его «королевой» — картиной великого художника. Сейчас мне, как никогда, требовалась поддержка. А супруг умчался на материк без объяснений и предупреждений. Впрочем, находись он тут, вряд ли бы я дождалась помощи. Райан торчал бы возле Элеонор, а не решал мои проблемы.

Кстати, о последней…

— Вот ты где!

Пальцы вцепились в перила до боли при звуке голоса соперницы.

Интересно, с каких это пор мы на «ты»? Оливия со мной тоже в этом смысле не церемонилась. Но она-то родственница.

— Что вам угодно, леди Коллинз? — спросила я строго.

Пусть она сколько угодно переходит границы. Я буду вести себя, как леди.

— Что мне угодно? — переспросила Элеонор насмешливо. — Мне нужен твой муж. И твоя сговорчивость.

Перейти на страницу:

Бахтиярова Анна читать все книги автора по порядку

Бахтиярова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Проклятье новобрачной (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятье новобрачной (СИ), автор: Бахтиярова Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*