Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Драконья луна - Троуп Алан (книги бесплатно без онлайн .TXT) 📗

Драконья луна - Троуп Алан (книги бесплатно без онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Драконья луна - Троуп Алан (книги бесплатно без онлайн .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– А это твое богатство? Как вышло, что у тебя полно золота, а у отца – так мало?

– Дон Генри всегда умел беречь нажитое,- поясняю я,- и еще, он знал, во что вложить свои деньги.

– И во что же?

Пока Дерек объезжает глубокие впадины, едет по самому краю озер, на большой скорости огибает стволы деревьев, я рассказываю про «Ла Map», про людей, которые управляют фирмой от моего имени, про капиталовложения, про проценты…

Дерек качает головой:

– Отец никогда не доверил бы людям своего имущества. Он терпеть не может иметь дело с этими тварями. Они с мамой почти не покидают Страну Дыр.

Я осуществляю все контакты с внешним миром. Тоже головная боль, между прочим! Приходится приносить достаточно денег, чтобы мы могли прожить.

– «Лендроверы» недешевы. Так что, похоже, дела у тебя идут неплохо, – вежливо замечаю я.

– Знаешь, эти идиоты туристы носят с собой все, что угодно, только не кредитные карточки. Иногда мне кажется, что убивать их просто не имеет смысла.

Если бы не уличные торговцы, которые в Монтего продают травку туристам, у нас вообще ничего не было бы. Когда становится туго, я приканчиваю одного из них как раз после отплытия очередного американского туристского лайнера. У него в кармане, как правило, находится увесистая пачка долларов. Но, – Дерек чуть снижает скорость, объезжая дерево, – ты только представь, сколько этих отбросов приходится придушить, чтобы свести концы с концами. А в основном пробавляешься туристами – бухта Монтего, Негриль, Очо-Риос,- немного наличных, чеки, драгоценности, видеокамеры, часы. Все это, кроме наличных конечно, я отправляю в Кингстон, Вирджилу Клейпулу. Он обращает это в деньги. Я завидую тебе, старина. Твой папаша неплохо тебя обеспечил. Держу пари, что он оставил тебе неплохое наследство. Сокровища, а? Вроде того ящика, что ты везешь. Где ты все это держишь, старина? Ты ведь не можешь просто прийти в банк и сказать: «Сохраните это для меня». А?

Я смотрю на Дерека и удивляюсь: неужели он надеется получить ответ на подобные вопросы?

– Отец позаботился обо всем, – уклончиво отвечаю я. – Хлоя будет хорошо обеспечена.

К моему огромному облегчению, Дерек замолкает, сосредоточившись на дороге. Местность такая пересеченная, что иногда мы вынуждены ехать со скоростью идущего человека. Сомневаюсь, что с тех пор, как мы въехали в Страну Дыр, нам удается передвигаться быстрее, чем десять миль в час.

Генри время от времени интересуется названием той или иной птицы. Зеленые попугаи, птица-доктор, два грифа, кружащие над долиной, – мальчик все замечает.

Мы объезжаем глубокую воронку. Я узнаю ее по крутым склонам и камням у самого дна, похожим на торчащие белые клыки. Помню ее по нашей прошлой поездке. Мое сердце начинает учащенно биться. Сквозь переднее стекло я вижу две скалы – добро пожаловать в Яму Моргана! Мы въезжаем в долину.

– Ну вот и дома, – говорит Дерек и жмет на акселератор. Мы проносимся по долине на огромной скорости, потом вдруг резко тормозим около груды камней.

Дерек сигналит, и через некоторое время появляется команда ямайцев в лохмотьях, со стальными кольцами на шеях. В руках у них деревянные доски. Рабы останавливаются около другой кучи камней, что в двенадцати футах от нас. Дерек подмигивает мне:

– Ты своим людям платишь, а наши работают бесплатно!

Ямайцы аккуратно подкладывают доски под колеса нашего автомобиля.

– Здесь трещина, – объясняю я Генри. – Она проходит вдоль всей долины.

Генри внимательно смотрит на землю:

– Я не вижу ее, папа.

– Она под землей. Если мы наступим на нее, то провалимся. – Я не рассказываю Генри о том, что в прошлый свой приезд попробовал поставить ногу на землю и перенести на нее вес своего тела на одну лишь секунду. Если бы я вовремя не отступил, рухнул бы бог знает на какую глубину.

Миновав поля с жалкими хижинами работников семьи Блад, мы скоро оказываемся у конюшен и двух тополей. Вот и дом Хлои. Дерек паркуется рядом с другим, белым «лендровером», и мы выходим из машины.

Генри запрокидывает голову и смотрит на верхушки высоченных тополей, на массивный каменный дом за ними, на склоне холма.

– Он больше, чем наш, папа, – замечает он.

Я киваю. Семья Хлои встречает нас на крыльце. Все они – в человеческом обличье. Чарльз и Саманта Блад стоят посередине. Филипп – справа от отца. Родители Хлои, как всегда, в строгих нарядах чуть ли не викторианских времен. Подросток же – в футболке и джинсах. Чарльз и Саманта так же бледны и аристократичны, как и пять лет назад. Зато Филипп, который тогда выглядел таким же бледным и белокурым, как его отец, теперь сменил внешность и стал черноволосым и темнокожим, как его сестры. Представляю, какое раздражение вызвало у Чарльза Блада решение младшего сына, и с трудом скрываю усмешку.

Дерек открывает багажник. Саманта делает рукой знак двум темнокожим слугам с кольцами на шеях. Они бросаются к машине и вытаскивают наши с Генри чемоданы. Ящик Дерек вынимает сам и тащит его отцу. Мы с Генри идем за ним.

– Питер привез это для тебя, то есть для нас, папа.

Чарльз чопорно кивает.

– Какой он большой! – шепчет мне Генри.

– Это твой дедушка, – говорю я.

Чарльз Блад действительно возвышается над всеми, включая меня и Дерека. Я знаю; что Дерек побаивается своего родителя. Элизабет рассказывала мне, как ее и Хлою запирали в подвале в наказание за непослушание.

Чарльз пристально смотрит мне в глаза:

– Я рад, что ты научился следовать хотя бы некоторым нашим традициям. Очень жаль, что ты не смог соблюсти и другие наши законы и оставить нашу младшую дочь в покое.

– Он ничем не нарушил традицию! – говорит Филипп.

Отец бросает гневный взгляд на сына:

– Все знают, что можно делать, когда ищешь себе подругу, а чего нельзя! – Он переводит пылающий гневом взгляд на меня. – Я бы не стал принимать тебя у себя дома. Но моя жена иного мнения.

– Полезно иногда слушать свою жену, – отвечаю я.

Его глаза еще больше наливаются злобой. Я выдерживаю взгляд Чарльза, не отвожу взгляд. Тесть он мне или не тесть – все равно пора научить его хорошим манерам. Сжав кулаки и изо всех сил стараясь не дать волю гневу, я говорю:

– Если я здесь некстати, буду рад забрать Хлою и уйти. Вам незачем беспокоиться из-за нас. Золото можете оставить себе. Мне это безразлично.

– Хлоя никуда не поедет до свадьбы. Надеюсь, я в последний раз вынужден выносить твое присутствие. – Он поворачивается и идет в дом, за ним ковыляет Дерек, сгибаясь под тяжестью ящика.

Саманта Блад улыбается мне, но в ее улыбке нет теплоты и искренности:

– Мой муж очень упрям. И вы, Питер, подозреваю, тоже. Он считает вас виноватым в смерти

нашей старшей дочери и похищении младшей. Неудивительно, что он так сердит.

– Удивительно, что он так груб.

Саманта взмахивает рукой, как бы прекращая разговор:

– Все это только слова, Питер. Рядом с вами мой внук, а Хлоя уже носит мою внучку. Так что добро пожаловать в этот дом.

Спустившись с крыльца, она целует меня в щеку, а Генри – в лоб.

– Ты так похож на отца, – говорит ему Саманта. – Жаль, что он не посоветовал тебе быть хоть чуточку похожим и на маму.

Пока Саманта стоит с нами, Филипп маячит сзади. Но как только она уходит в дом, он бросается к нам и протягивает мне руку со словами:

– Простите, дружище. С моими родителями трудновато разговаривать. – Он широко улыбается. – Представляете, как мне иногда от них достается?

Подросток наклоняется к Генри, обнимает и тискает его. Потом обращается ко мне:

– Хлоя говорит, что ждет не дождется, когда закончится этот свадебный пир.

– Я тоже, – признаюсь я. – Будь моя воля, мы уехали бы завтра же.

– Это несправедливо. А мне тут одному оставаться, им на съедение?

– Ты можешь поехать к нам погостить.

Филипп криво усмехается и фыркает:

– Так они меня и отпустили!

И вот я снова в доме, где был пять лет назад. Кажется, прошла целая вечность. Но здесь по-прежнему горят факелы и свечи. Воду для умывания и питья разносят по комнатам чернокожие рабы. В окнах нет стекол, они закрываются ставнями. Думаю, дом моего отца был таким в начале восемнадцатого века Интересно, куда Чарльз Блад дел золото, которое я послал ему в качестве выкупа за Элизабет. Его хватило бы, чтобы провести электричество и водопровод. И на отопление тоже осталось бы. А впрочем, какое мне дело до всего этого!

Перейти на страницу:

Троуп Алан читать все книги автора по порядку

Троуп Алан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Драконья луна отзывы

Отзывы читателей о книге Драконья луна, автор: Троуп Алан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*