Невеста из мести (СИ) - Счастная Елена (читать книги без TXT) 📗
— Вы правы, — она села на край постели. — Но времени у нас так мало. Выяснять, что сталось с виконтессой, могут очень долго.
Кэтлин закрыла лицо руками всего на миг, а когда убрала их, то снова будто бы превратилась в ледяное изваяние без проблеска каких-либо страстей.
— Уверена, всё можно разрешить каким-то другим способом, — попыталась я её приободрить.
Но это, похоже, уже было не нужно.
— Спасибо вам. Все равно спасибо, что не отказались помочь, — бесцветно произнесла Кэтлин. — Думаю, что-то ещё можно придумать.
Поняв, что моё нахождение здесь больше не требуется, я тихо вышла из комнаты, оставив баронессу наедине с её раздумьями. Странно, но на душе полегчало оттого, что не придётся ввязываться в эту сомнительную любовную историю. Кто знает, что за ней кроется, и не бросит ли это на меня тень. И без того за спиной непроглядный мрак.
Баронесса на время притихла, оставив меня в покое, и всего-то за пару дней наш с ней договор выветрился из головы, словно ничего и не было. Однако другое стало беспокоить: я начала вспоминать Анвиру слишком часто. Почему-то становилось интересно, какие дела вызвали его из резиденции. Не связано ли это с Мором, не опасно ли? Я злилась сама на себя, но пыталась оправдаться тем, что просто получится глупо, если мои планы нарушит Мор, из-за которого я сюда и прибыла. Это будет великая насмешка судьбы.
Иногда ловила себя на том, что стою, бездумно глядя в окно в ожидании, не появится ли за воротами высокий мужчина на вороном, как и у герцога Дунфорта, коне. Его Величество любил ездить верхом и презирал кареты. Однажды, вот так, замерев у холодного стекла, я поняла, что осторожно вожу пальцем по нижней губе, погрузившись в воспоминания о поцелуе с Анвирой. В нём не было ничего особенного, кроме того, что он был очень хорош, но этот маленький случай вышиб прилично камней из прочной стены моих намерений.
— Ваш чай, миледи, — донёсся издалека голос Лии.
Я обернулась, недоумевая, почему пришла она, а не Полин, которая получила распоряжение. Служанка ставила поднос с изящным сервизом на стол и поклонилась, сложив перед собой руки.
— Спасибо. Где Полин?
Лия взмахнула рукой.
— Для неё нашлось важное дело. Скоро вернётся Его Величество. Сейчас у всех забот много.
— А у вас, значит, нет.
— Если помните, моя главная забота — забота о вас. По личному распоряжению герцога Дунфорта, — важно проговорила служанка.
Даже спорить с ней стало совестно. Откланявшись, Лия вышла, весьма обиженная пренебрежительным отношением. Я, чтобы отвлечься от мыслей об Анвире, взяла книгу жизнеописания некого жреца и села в удобное кресло. В такой сырой и холодный день горячий чай — всё, что нужно для счастья.
Сделав первый глоток, заглянула в чайник, не понимая, какие травы дают такой привкус. Не то чтобы неприятный, но непривычный. Сразу понятно, что заваривала не Полин. К аромату приготовленного ею напитка я уже давно привыкла и узнала бы его из сотни других. Решив, что и этот вполне ничего, снова погрузилась в чтение. Даже не заметила, как опустошила весь заварник и блюдце с дольками лимона. А жизнь у жреца выдалась, однако, насыщенная.
К ужину спускаться я не стала. Аппетита, как и желания увидеться с оставшимися соперницами, вовсе не было. Снова слушать их причитания о смерти виконтессы и совсем уж дикие предположения о том, что на невест короля началась охота. Безделье в резиденции явно не шло им на пользу.
Решив, что сегодня обязательно дочитаю такую интересную книгу, я осталась в комнате.
За окном уже воцарилась непроглядная зимняя ночь, в замке было тихо. Шёл снег, шурша по стеклу.
Однако, чем дальше, тем сложнее становилось сосредоточиться на смысле книги. Внутри становилось неспокойно уж непонятно, отчего. Я отвлеклась один раз, другой. И встала, не в силах больше усидеть на месте. Пойти пройтись, что ли. Погода не располагала к прогулкам, но и в ней есть особенная прелесть.
Показалось, что все уже спят. Какой час, я не посмотрела, сбегая из собственной комнаты, словно на запретное свидание. А после только поняла, что и не оделась тепло, чтобы выходить из замка.
Беспокойство всё нарастало. Я шарила взглядом по сторонам, словно ища кого-то, только не знала, кого именно. Проскочила через продуваемую ветром галерею, вышла в другое крыло, спустилась на первый ярус. И натолкнулась на герцога Дунфорта. Хотя чего ожидала, когда почти намеренно шла именно в эту часть замка?
Тот озадаченно меня оглядел, хмурясь.
— Что вы делаете здесь в такой поздний час, миледи? Разве вам уже не пора готовиться ко сну?
Я встала напротив, понимая, что его и искала. И, встретив, так была рада, что не могла найти слов, чтобы выразить это.
— Выспаться я успею, Ваша Светлость. Простите… Милорд.
На миг захотелось заткнуть себе рот, так много ненужного кокетства прозвучало в голосе. Но оно так и рвалось наружу. Хотелось выгибать спину и тереться о грудь герцога, словно кошка. Смутно осознавая, что мои желания по меньшей мере странны, я всё же не двигалась с места.
Финнавар сощурился ещё подозрительнее, а после вдруг взял меня за руку.
— Вы какая-то странная, Орли.
А я, верно, глупо улыбнулась только от одного лишь его прикосновения.
— Со мной всё в порядке. Просто устала сидеть в комнате. Мы все будто пленницы тут, — понизила голос до скорбного шёпота.
Герцог, что-то неразборчиво пробормотав, потащил меня по коридору. А я готова была идти куда угодно, лишь бы он не отпускал. А ещё даже ладони чесались от желания сдернуть строгую черную ленту с его волос и увидеть Дунфорта таким, каким встретила его первый раз в саду: чуть вялым и растрёпанным поутру. И задумчиво-ироничным.
Неожиданно мы спустились в лабораторию, где сегодня уже пришлось побывать. Я, с наслаждением вдыхая шлейф особого запаха, что струился вслед за герцогом, не сразу поняла, что остановилась. Казалось, свечи горят слишком ярко, ослепительно поблёскивают склянки на полках. И пылью да камнем пахнет сильнее, чем нужно. Финнавар, дождавшись, пока я сделаю ещё несколько шагов внутрь, повернулся ко мне и снова пристально посмотрел в глаза. Словно понять хотел, что сейчас со мной творится. Понять бы самой. Но это было невыносимо. Он был так строг сейчас, будто я в чём-то перед ним провинилась. Ко всему прочему по телу то и дело начали прокатываться горячие волны. Хотелось преодолеть это малое, но бесконечно большое расстояние между мной и герцогом. И сделать наконец… Что? Покуда не пришло понимание, что меня вообще сдёрнуло с кресла в своей комнате и привело в другое крыло замка, приходилось буквально заставлять себя сдерживаться. Иначе, как буду смотреться?
— Что с вами происходит? Вы понимаете? — последней каплей терпения стало ещё одно прикосновение герцога.
Он осторожно взял меня за подбородок, вглядываясь. Словно боялся обжечься. И не зря. Мою кожу и правда точно раскалили.
Прежде чем успеть в который раз себя осадить, я вцепилась в его рубашку и дёрнула к себе. Впилась поцелуем в сухие губы Финнавара, изнывая от нетерпения. Так невыносимо, оказывается, было видеть его перед собой и не иметь возможности лишний раз дотронуться, не подумав о приличиях. О, Пресветлый, сейчас я была просто счастлива. Совершенно бесстыдно прижалась к нему, чувствуя, как Финнавар отвечает, сначала осторожно, словно решаясь, ломая последние преграды, но чем дальше, тем более уверенно. Наконец он обнял меня, обречённо вздохнув. Его губы принялись исследовать мои, неспешно и мягко. От их медленных, глубоких движений можно было с ума сойти. Стон вырвался из груди, когда языком герцог скользнул по моему нёбу, едва ощутимо, точно ощупывая полную опасностей тропинку. Его длинные пальцы опустились по моей шее, и снова вверх, остановились у затылка, чуть массируя.
— Орли… — проговорил он с укором, на миг отстранившись.
Но я не хотела ничего слышать. И потому вновь поцеловала, ещё более жадно, обхватив ладонями лицо.