Драконья ведьма (СИ) - Котова Лия (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗
— Ты хотела меня убить?! — прорычал я, не успев обернуться к Кьяре.
Вместо ответа девушки я услышал крик толпы. Неужели Номов был прав и народ действительно в это поверил? Я несколько мгновений смотрел вперёд поверх топора и сбоку от громилы, не веря своим глазам и ушам. Я снова начал мыслить только тогда, когда этот верзила тронулся. Быстро схватив в передние лапы ведьму, я взмыл в ночное небо. В этот момент я слышал только свис в ушах и биение собственного испуганного сердца.
Когда мне показалась, что мы достаточно высоко, я позволил себе расправить и расслабить крылья, ведь чтобы удерживать высоту, не нужно столько сил, сколько при подъёме.
— Ты мог поаккуратнее меня схватить?! Больно же!
После этой фразы я понял, что слишком сильно сжимаю тело девушки в лапах и немного расслабил их, но страх сменился злобой.
— Кто бы говорил, ты меня чуть не убила!
— Ты и сам прекрасно с этим справлялся!
— А ты решила помочь?!
— Если ты хотела убить палача, то…
Тут я осёкся, услышав взмахи крыльев и резко обернулся: за нами летели драконы.
— Молния, пока можешь, убивай всех наших преследователей, — приказала ведьма в миг поменявшими голосом. — Когда сильно устанешь, найдёшь место, где тебя никто не достанет. Когда отдохнёшь, возвращайся ко мне.
Нож послушался: что-то сверкнуло в свете луны, и три дракона, летевшие за нами камнями полетели к земле.
Я вздохнул с облегчением, в следующее мгновение почувствовал, как Кьяра пытается залезть мне на спину. Ничего на говоря, я подсадил её передней лапой.
— Сама знаю, что можно было и быстрее убить палача, но мне казалось, что у тебя всё под контролем и ты сам сможешь освободиться, — всё-таки, как мне показалось, попыталась извиниться девушка спустя какое-то время.
— Ладно, — я уже немного отошёл. — Главное, что мы живы.
Конечно, когда убегал, от страха я не смог сразу полететь, куда надо. Отлетев достаточно далеко от Столицы и убедившись, что преследования нет или от него защищает Молния, я сменил курс. Теперь мы летели на восток, где в горах и располагались владения племянника мёртвого короля и где уже начало розоветь небо перед рассветом.
Глава 32 Такие далёкие и такие близкие горы
Я летел долго, не зная усталости. Странно, я не ощущал сильного страха или волнения, ведь это они обычно заставляют мчаться вперёд, тратя последние силы и неведома откуда беря новые. Меня даже не клонила в сон, хоть я совершенно точно не спал гораздо больше суток. Кьяра уже давно сопела на моей шее, а я продолжал лететь вперёд, щурясь от яркого солнечного света наступающего утра.
Только к полудню, когда солнце начало сильно припекать, я почувствовал усталость, но я не говорил об этом, ведь нам нужно было добраться, как можно быстрее, но проснувшаяся ведьма, похоже, и так поняла, что мне нужно отдохнуть.
— Снижайся, — приказала она.
— Зачем? — строил я из себя дурочка, хоть и прекрасно понимал причину.
— Отдохнуть.
— Ты уже отдохнула, а я не устал.
— Не ври, — зашипела девушка. — Ты летишь с рассвета, а перед этим ещё сутки не спал. Быстро в лес и спать!
— Я же дракон, а драконы сильнее людей, забыла? Человек бы от этого устал, а я…
— Я с драконами жила больше, чем с людьми, поэтому знаю, что такое слишком даже для дракона.
— Если то, что ты мне о себе рассказала правда, то с драконами ты жила меньше, чем с людьми, — спокойно возразил я, вообразив, что уже выиграл этот спор.
— Не важно, — прошипела она и ударила меня кулаком в основание шеи.
— Ай, за что?!
— Чтобы из-за своего упрямства не стал загонной лошадью, а теперь быстро вниз и спать!
Я не ответил. Конечно, она была права, так я действительно мог загнать себя, но давать Оскару лишне время для погони за нами или неизвестно каких указов было рискованно.
— Что замолчал?
— Ты не боишься того, что может сделать Оскар, если мы дадим ему лишнее врем? — тяжело вздохнул я.
— Да забудь ты про него! Будет гораздо хуже, если склеит ласты последний дракон, не прислуживающий этому гаду.
— Ладно, — тяжело вздохнул я, уже не зная, что возразить, да и усталость, которая до этого почти не чувствовалась, начала нарастать бешенными темпами.
Как только коснулся лапами земли, я сразу провалился в сон, поучается, что тело действительно было измотано, хоть и разум этого не понимал. Мне ничего не снилось, я словно переместился во времени.
Разбудила меня Кьяра. Оказалось, что нас нагнал посланник от Оскара. Когда я в первый раз увидел этого дракончика, он показался мне ещё меньше и слабее меня самого, а я думал о себе достаточно плохо, хоть и спорил с моей спутницей. Похоже, новоиспечённый правитель знал, кого посылать, чтобы его не восприняли как угрозу и сразу не убили.
— Я… я посланник, — ещё раз повторил дракончик, испуганно глядя на Кьяру. Похоже, он видел, на что способно Молния по её приказу, или просто был наслышан об этом.
— Я слышала, — с высокомерием и пренебрежением бросила ведьма.
— Так что тебе велено передать? — задал я самый логичный в той ситуации вопрос.
— Господин Оскар не хочет тратить воинов, потому что ведьма их всё равно убьёт. Вместо этого он будет казнить каждый час по одному мирному жителю, пока вы не вернётесь. Эм… это всё.
Последние два слова были брошены очень быстро, а тот, кто это сказал, попытался скрыться, чтобы его не казнили прямо на месте, как и любого гонца, принёсшего плохую новость. Вопреки моим ожиданиям, Кьяра не стала отправлять за ним Молнию, хотя как раз тут это могло помочь, ведь то, что посланник не вернулся могут воспринять как то, что мы убили его сразу, не слушая.
Подумав так, я решил воплотить в жизнь свою идею, к тому же, я ведь знал как.
— Сасби-ту, уб…
— Прекрати, — остановила меня девушка.
— Что? — удивился я. — Если он не прилетит обратно, то Оскар может решить, что мы не знаем ничего, и не начинать бойню.
— Когда ты успел стать таким кровожадным? Это смешная уловка, на которую мог повестись только ты. Не зря этот гад говорил, что ты дурак.
— Ты опять начинаешь? — возмутился я, не желая признавать, что действительно поверил. Умом я понимал, Оскару не нужна куча трупов, а с другой стороны… кто же его знает? Номов говорил, что он гораздо более жесток, чем предыдущий король.
— Ты что, действительно хотел вернуться? — Кьяра, похоже, прочитала мою сиюминутную бредовую идею, которую я бы уж точно не реализовал. — Если мы найдём племянника короля, то будет шанс всё исправить, а если мы вернёмся, то просто подохнем.
— Думаешь я этого не понимаю? — я очень старался не выйти из себя. — Я не на столько глуп, чтобы вернуться сейчас, даже если это была правда.
— Хорошо, — вздохнула ведьма. — Будем считать, что я тебе верю.
Я не то чтобы полностью поверил, просто вспомнил, что моя сестра осталась там и, если это было правдой, то он могла оказаться той, кто падёт жертвой жестоко шантажа Оскара. Странно, я не волновался так за Лину, когда узнал, что город осаждён, а теперь вдруг испугался из-за смехотворно глупого блефа? Или это звериное чутьё? Я попытался отбросить эти мысли. Волнение не исчезло, а только немного притупилось, а впереди уже виднелись горы. Они казались такими близкими, что вот-вот мы уже будем там, но знания в моей голове утверждали, что мы не будем там даже завтра вечером, ведь горы на горизонте были ещё так далеки…
Знания немного ошиблись. А точнее не знания, а моё упрямство и не желание делать привалы приблизило нас к вершинам. Это не значит, что я вообще не отдыхал. Нет я даже ещё раз вздремнул, но мой отдых длился гораздо меньше, чем должен был, хотя было очень приятно понимать, что Кьяра волнуется обо мне и пытается заботиться, пусть даже называя дураком и загоняющей саму себя лошадью.
Уже вечером следующего дня я пролетел над первой заросшей лесом кручей, которую язык не поворачивался назвать холмом. Дальше горы были всё выше и выше, даже была видна белая шапка, а может, это было так низко спустившееся облако. Внизу расстилался лес, то спускающийся глубоко в туманную низину, то поднимающийся и пытающий закрыть серые камни вершин. Темнело, туман поднимался всё выше и выше по склону, а мы летели, ища взглядом хоть что-то, что укажет на владение племянника короля или хотя бы домик какого-нибудь горца или его самого, чтобы спросить, где нам искать.