Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Поточи свой клинок. Том 1 (СИ) - Никифоров Андрей (книги серии онлайн .txt, .fb2) 📗

Поточи свой клинок. Том 1 (СИ) - Никифоров Андрей (книги серии онлайн .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Поточи свой клинок. Том 1 (СИ) - Никифоров Андрей (книги серии онлайн .txt, .fb2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Дорогая Хильда, — невозмутимо говорила Великая Мать. — Ты так прекрасна со своим хвостом и не сточенными рогами.

Хильда медленно шагала к верховной жрице, удерживая магический луч на её тёмном щите. Ансгар ступал следом, в свою очередь, удерживая защитный купол на Хильде.

— Тебе необходимо порвать со старым обетом, который и так не соблюдаешь должным образом, — молвила Великая Мать. — А взамен заключить новый обет.

Хильда подошла так близко, что от верховной жрицы отделяла дюжина шагов.

— Тёмный обет, по которому можно и нужно безудержно отдаваться страсти!

Казалось, что Великая Мать сейчас неспособна контратаковать. Но, не ослабляя щит тьмы, она вновь призвала щупальца из мрака. Они вгрызлись в магический барьер Ансгара, и сбили с ног Сидмона. А Хильда, слишком долго удерживающая световое заклятье, надорвалась, и упала на колени.

Но друид продолжил шествие к Великой Матери. Под давлением чёрных щупалец, ударяющих по защитному заклятью, каждый шаг давался Ансгару очень тяжело. Однако он заставлял себя волочить ноги, стиснув зубы и обливаясь потом.

Хотя что в этом толку, если не остаётся силёнок для ответной магической атаки? Великая Мать прекрасно понимала это и надменно взирала на друида, терпеливо ожидая, пока щупальца проломят щит.

Ансгар подошёл почти вплотную.

— Какое похвальное упорство! — с деланным восхищением пропела Великая Мать. — В прошлый раз ты не успел насытиться молочком мамули и жаждешь ещё? Ну давай, родной, ещё пару шагов до вожделенного соска, и тогда напьёшься вволю. Напьёшься… до смерти!

Она так стиснула тяжёлые груди, что ладони потонули в складках. И маняще потрясла сиськами, звонко шлёпая их друг об друга.

Да, Ансгар не мог контратаковать заклятьем. Но, отчаявшись, он прибегнул к грубому и простецкому приёму, какого Великая Мать не ждала от хилого друида. Ансгар со всей силы всадил друидическим посохом по голове одержимой жрицы.

Качнувшись, она закатила глаза, и, оглушённая, грохнулась на спину. Развеялись чёрные щупальца.

— Кажется, она в полной отключке, — боясь приближаться даже к бессознательной жрице, Сидмон нацелил на неё стрелу. — Добить?

— Нет! — Хильда встала между Великой Матерью и следопытом. — Она помешалась разумом из-за проклятья Лакхесис! Я верю, что если мы одолеем её, то Великая Мать исцелится, как и все одержимые!

— Понимаю твои чувства, Хильда, — сказал Ансгар. — Я тоже стремлюсь освободить Амилию, а не убить.

— В таком случае надо скорее убираться отсюда, — Сидмон направился к двери. — А то очухается, и всё по новой. Я не хочу умереть самой нелепой смертью из возможных: будучи задушенным сисяндрами.

— Подожди немного, Сидмон, — окликнул Ансгар. — Хильда, а что вон за той дверью? Чувствую исходящую оттуда магию.

— Там мастерская. Зачаровывают всякие предметы.

Ансгар бросился внутрь мастерской. Там он заметался меж полок и столов, что-то лихорадочно выискивая. Хильда и Сидмон пытались дознаться, что именно, однако друид не отвечал, будучи целиком поглощённый поисками. В конце концов, он схватился за шкатулку, открыл, и склонился над ней, выпучив глаза.

Нашёл то, что хотел.

Тем временем Брук, Лабдорис и Рамми выбежали на широкий лестничный пролёт. Троица предпочла бы направиться вниз по ступеням, но оттуда слышались злобные выкрики, а где-то позади топали преследователи. Ничего не оставалось, как только спешить наверх.

Поднявшись на следующий этаж, троица оказалась в главном зале для богослужений. И здесь, у алтаря, стояли глава культа, Джильда, и владычица демонов похоти — Амилия-Лакхесис.

16 Глава — Вечеринка в богослужебном зале

Джильда находилась в центре лучащейся пентаграммы и проделывала замысловатые пассы, её ладони светились красным. Очевидно, глава культа творила какое-то заклятье. Причём она находилась под прозрачным желтоватым куполом, и только раз взглянув на него, Лабдорис поняла, что это охранные чары. Причём очень-очень сильные.

Амилия вальяжно облокотилась на высокий алтарь и насмешливо смотрела на троицу незваных гостей. Принцесса была одета как и при первой встрече со Спасателями: в кожаное боди и обута в чёрные сапоги с высокими каблуками.

— Вовремя вы подоспели, — Амилия зевнула. — Как раз станете свидетелями захватывающего зрелища. Гордитесь, ибо очень немногим из смертных доводилось наблюдать такое.

Только сейчас троица обратила внимание, насколько зал полон народа. Вот только сам народ присутствием чужаков не интересовался. Потому что состоял из инкубов и одержимых сестёр, которые самозабвенно трахались.

Мантии служительниц висели на статуях или хаотично валялись на полу. Видимо, одежду сёстры стаскивали впопыхах и бросали где попало. У стойки со свечами группа инкубов пихала служительницу членами во все отверстия, а в какой-то момент пара демонов изловчилась, и сунула во влагалище сразу два пениса. Рядом тоже бурлила групповуха, только там толпа служительниц со всех сторон вылизывала инкуба, растянувшегося прямо на алтаре. Один демон расположился на самой высокой статуе, сумел выпрямиться на ней в полный рост, да ещё мастурбировать. Он кончил на кучку монашек, которые, тесня друг друга, стояли на коленях, запрокинули головы и высунули языки, принимая капли спермы как благодарные богам крестьянки, что в затянувшейся засухе дождались начала ливня. Отовсюду доносились стоны, шлепки и бранные выкрики.

— Всё это часть ритуала, — догадалась Лабдорис, останавливая взгляд на Амилии-Лакхесис. — Они оскверняют священное место, чтобы…

— Чтобы я воплотилась в свой истинный облик, — закончила одержимая принцесса. — Джильда скоро завершит заклятье, и я, наконец, распрощаюсь с этим телом. Оно мне изрядно надоело. Так что если друид Ансгар пришёл за телом, то скоро я передам ему для грязных утех холодный труп принцессы.

— Надо прервать ритуал! — крикнула волшебница соратникам. — Атакуем!

И сама подала пример, сотворив боевое заклятье. Молния выгнулась дугой и грохнула в купол, закрывающий Джильду. Обычно если заклятье ударяло в магический щит, по нему проходила дрожь, рябь, шли трещины или же проявлялись ещё какие-то признаки столкновения сил. Однако от молний Лабдорис барьер ничуть не дрогнул.

Рамми скользнула куда-то за статуи, тогда как Брук побежал прямо на Амилию, размахивая Молотом Святости. Принцесса выбросила руку вперёд, и варвара попросту откинуло как куклу в гущу совокупляющихся тел. Хоть Брук тяжело врезался в них и наверняка кого-то ранил, инкубы и одержимые будто не заметили его, и продолжили трахаться как ни в чём не бывало.

Молнии Лабдорис одна за другой обрушивались на защитный купол с Джильдой. Волшебница не жалела магических сил. Такого стихийного натиска хватило бы, чтоб продавить любой барьер. Но защита держалась непоколебимо. И, если судить по спокойному и надменному виду принцессы, казалось, что у троицы не было шансов навредить Джильде. Ведь иначе бы Амилия-Лакхесис наверняка первым делом ударила по Лабдорис, а не позволяла бы методично расстреливать защиту.

Брук предпринял второй рывок, пытаясь добраться до одержимой принцессы. Она вновь отбросила его с той же лёгкостью, но на сей раз варвар угодил не в групповуху, а в мраморную статую. Она раскололась, а у Брука сбилось дыхание.

Лабдорис перенаправила молнии в Амилию-Лакхесис. Однако демоница отразила заклятье всё с тем же скучающим видом.

Тем временем Рамми перебегала от одного укрытия к другому, двигаясь вдоль стены. Вот Лисий Хвост прячется за колонной, а затем перекатывается за холмик из переплетённых в экстазе тел. Так девушка пробралась за спину Джильды.

Убедившись, что ни глава культа, ни сама одержимая принцесса не видят её, Рамми устремилась в атаку с обнажённым клинком. Занесла его для смертельного удара и… Врезалась в магический купол. Несколько ударов коротким мечом по барьеру не принесли результата. Он защищал от стали ничуть не хуже, чем от боевых заклятий.

Перейти на страницу:

Никифоров Андрей читать все книги автора по порядку

Никифоров Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Поточи свой клинок. Том 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Поточи свой клинок. Том 1 (СИ), автор: Никифоров Андрей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*