Все кошки возвращаются домой - Ролдугина Софья Валерьевна (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗
Но я не могла.
В груди засело тревожное ощущение, не дающее насладиться минутами покоя… Как утром, когда просыпаешься незадолго до звонка будильника хочешь и не можешь уснуть.
— Потерпи немного, — негромко попросил Ксиль, и в голосе его скользнули нотки вины. — Скоро все закончится, и мы с тобой отправимся туда, куда пожелаешь. Ты, я и Дэйр — втроем. В горы. Или лучше — на океан. Куда-нибудь на дикий пляж, где толком нельзя купаться, зато очень здорово гулять по берегу и смотреть, как за кромку воды садится солнце…
От его слов веяло сказкой, нереальностью, как от наших общих снов о родном замке Ксиля и потаенной долине. Но сны-то уж точно не сбудутся. Замок превратился в руины, а долина, в которую сошел ледник, — в озеро.
А вот мечта о прогулке вдоль океанского берега… Почему бы и нет?
Все в наших руках.
— Мне нравится твой настрой, — фыркнул Ксиль. Скользнув по моей спине, его пальцы озорно дернули за косу. — С таким горы своротить можно.
Путь вывернул на аллею, вдоль которой стояли, как молодые курсанты в почетном карауле, золотистые клены — прямые, как стрелы, с разлапистыми листьями-ладошками. Дальним концом она упиралась в крыльцо невысокого, в два этажа, домика с белыми занавесками на окнах.
А на светло-серых ступенях сидел мальчишка, насмешливо щуря каре-зеленые глаза. Его широкие джинсы были изодраны до неприличного состояния, и в две самые большие дыры проглядывали острые коленки. Черная футболка выглядела так, будто ею протерли все дорожки, а потом просто отряхнули, не особенно заботясь о внешнем виде. На шее болтались вперемешку цепочки с языческими кулонами, кожаные ремешки, бусы из мелких семян, а руки почти до локтей покрывали фенечки плетеные и бисерные, браслеты из металла, из дерева и из дешевых поделочных камней — все яркое, беспорядочное и абсолютно друг с другом не сочетающееся.
Но мне, конечно, не нужны были эти приметы, чтобы узнать своего старого друга. Достаточно оказалось взглянуть издалека на топорщащиеся во все стороны волосы, ночной кошмар парикмахера — малиновые прядки рядом с насыщенно-желтыми, нежно-салатовые — с пронзительно-синими, белые, розовые, зеленые, черные и лиловые…
Когда я подошла ближе, мальчишка лениво поднялся на ноги и сделал несколько шагов навстречу — неторопливых и нахальных.
— Ну, привет, что ли, — просто и искренне улыбнулся он, продевая большие пальцы в петельки для пояса джинсов. — До меня тут доходили слухи, что ты жива-здорова, хотя и продолжаешь огребать неприятности при каждом удобном случае. И, знаешь ли, я рад, что у тебя все в порядке, Найта-без-фамилии, или как там было…
Один шаг вперед — и я крепко обняла мелкого наглого мальчишку, по которому, оказывается, ужасно соскучилась.
— И я рада видеть тебя, Ками Кайл.
Он замер на мгновение, а потом фыркнул, как щенок, и стиснул меня в ответных объятиях, да так, что ребра чуть не хрустнули. В шею ткнулся холодный нос.
— Ты подрос, — отстранилась я, невольно расплываясь в улыбке. — Только не могу понять, сильно или нет.
— На пять сантиметров! — гордо похвастался Ками и добавил тише: — За два года, и, кажется, это мой предел…
Максимилиан, до этого молча наблюдавший за нами, усмехнулся и снисходительно потрепал мальчишку по голове:
— Подумаешь, велико горе! Будто в росте дело. Кстати, остальные уже внутри?
— Да, ждут. Пепельный князь прибудет позже, он пока в отъезде, — неожиданно почтительно ответил Ками, снизу вверх поглядывая на Ксиля.
— Да знаю я, где Тай, — отмахнулся князь и обернулся к крыльцу. — Ладно, вы немного поболтайте, а потом подходите. Я так понимаю, что мне сейчас представят нового члена группы. Кого из ведарси… Ногицкэ? Нацунэ? — неуверенно нахмурился Ксиль, будто забыв. Ну, да, с его-то идеальной шакарской памятью…
— Ногицунэ, — подсказал Кайл. Немного сердито, как мне показалось, хотя он тщательно прятал свои чувства за вежливостью. — Ее зовут Ногицунэ. Она моя наставница.
— Тоже лисица? — заинтересованно спросил Максимилиан. — Здорово, мне до сих пор приходилось общаться только с котами и волками. И если все, что я слышал о лисах — правда, то в группе она может оказаться незаменимой.
— Лисица, — подтвердил Ками. И полюбопытствовал: — А что вы слышали? Деревенские байки или, это, по-научному?
Князь пожал плечами, продолжая рассматривать крыльцо дома и не двигаясь с места.
— Разное. Например, что у лисы может быть девять хвостов. Каждые сто лет еще один вырастает. Говорят, лисы могут выдыхать огонь, наводить мороки… Даже в человека вселяться, — зловеще добавил Максимилиан, поймав мой взгляд. Я поежилась, как от сквозняка. Вселяться в человека — это уже из репертуара каких-нибудь демонов.
Кайл задумчиво почесал в затылке. Звякнули браслеты на запястье.
— Ну, честно говоря, насчет вселения в человека даже не знаю. Но огонь она правда классно выдыхает и меня учит, — прихвастнул он. — И мороки у Ногицунэ крутые. Реально крутые. Голову она дурит — будь здоров. И характер у нее вредный, вообще жесть…
— Ногицунэ все слышит! — угрожающе крикнули из дома. Ками присел на корточки, озираясь. Взгляд у него стал цепким и сосредоточенным, как будто мальчишка ожидал подвоха.
Ксиля же все это нисколько не обеспокоило.
— Ладно, значит, разговоры и воспоминания пока откладываются, — он вздернул Ками на ноги и махнул рукой: — Идемте.
Поднявшись по высоким ступеням из серого камня, я следом за Ками и Максимилианом проскользнула в холл и сразу же завертела головой в поисках женщины с громким голосом, предупредившей лисенка о Ногицунэ, и, конечно, самой грозной наставницы. Но незнакомка в комнате была одна — та, что с улыбкой, скорее подходящей какому-нибудь древнему богу лукавства, слушала Корделию, кивая в такт словам. Наш проводник в это время показывал Дэриэллу комнату в конце коридора и тоже что-то объяснял. Айне глядела в окно, а Даринэ и Кирот, наверное, уже вовсю обживали свои апартаменты.
Когда мы вошли, Делия начала жестикулировать еще оживленнее:
— О, смотри, а это наш князь и начальник группы, так сказать… Ксиль, иди сюда, ты еще не знаком с нашей новенькой? — протараторила она, подталкивая вперед ту самую незнакомую женщину.
— Увы, нет, но с радостью восполню этот пробел, — галантно откликнулся Максимилиан, впившись глазами в маленькую незнакомку. Но прежде, чем он поклонился или протянул руку в знак приветствия, женщина уже склонила голову:
— Ногицунэ счастлива видеть князя Максимилиана, друга великодушного Тантаэ, и готова убить столько Древних во имя его, сколько понадобится.
«Так вот она какая, Ногицунэ!» — пронеслось у меня в голове. Голос — скрипучий, но сильный и приятный, произношение — почти безупречное, что редкость даже среди магов. Одежда — странная, но на вид довольно удобная: прямые брюки и то ли платье до колена, то ли рубаха с разрезами по бокам и косой застежкой от плеча к груди. Все — сдержанных серо-голубых оттенков с темно-зеленым этническим орнаментом.
И откуда она такая взялась?
— Э-э… Приятно познакомиться, — выкрутился Максимилиан, несколько удивленный необычной манерой речи Ногицунэ. — Надеюсь, Корделия догадалась представить вам остальных членов группы?
— Ногицунэ уже знакома с прекрасной Даринэ, с братом ее, смелым Киротом, с Дэриэллом, целителем и шакаи-ар, и с мудрой Айне, за что благодарит Корделию, — подтвердила она, разглядывая князя любопытными черными глазами. Волосы ее, темные, как смоль, с красноватым отливом на концах, были острижены коротко — аккуратной шапочкой, едва прикрывающей мочки ушей.
— В таком случае, знакомьтесь с нашим козырным тузом, — Ксиль привлек меня к себе за талию так, что я оказалась прямо перед ним, нос к носу с Ногицунэ. — Это Найта, эстаминиэль Дэй-а-Натье, и беречь ее надо, как зеницу ока.
Маленькая женщина склонила голову набок, словно птица или лесной зверек.
— Как будет угодно князю, — и внезапно обернулась ко мне: — Ногицунэ благодарит Найту за ученика, который хоть и непутевый, а стал роднее сына.