Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тайна Хермелирда (СИ) - Федоров Владимир (книги бесплатно читать без .TXT) 📗

Тайна Хермелирда (СИ) - Федоров Владимир (книги бесплатно читать без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Тайна Хермелирда (СИ) - Федоров Владимир (книги бесплатно читать без .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Привыкший к характеру своего господина Лотар пожал плечами и в неспешной ему манере начал рассказ:

- Как я уже говорил, во время посещения деревни группы солдат во главе с Мейнхардом в доме крестьянина Николауса были замечены двое пришлых чужеземцев. Один из них представился Тимом Эгоном, сыном герцога Вейсшейтского, и предложил золото в обмен на встречу с вами, господин. Он был облачен в рыцарский доспех и вооружен, а на его сюрко имелись геральдические знаки. Второй же имел вид обычного бродяги. Не припомню его имени... Кажется он назвался Заком. Солдаты схватили их и бросили в подземелье. В дальнейшем мне удалось допросить Тима Эгона. - Комендант поведал всю историю без утайки.

По мере завершения рассказа лицо Седрика багровело, но он не перебивал Лотара. Когда комендант окончил повествование, то барон громко забормотал:

- По повелению герцога Отто в землю Хермелирда был направлен отряд... Был дан дымовой сигнал для снятия защитного колпака... Отряд пал на северной дороге после нападения троллей... Тим Эгон выживает чудесным образом, но обесчещен в Хермелирде, куда так стремился на помощь...

Седрик бросил взгляд на Эбнера.

- Сомнений быть не может, господин. - Советник понял все без лишних слов. - История очень похожа на истинную. А что касается Тима Эгона, то мне кажутся справедливыми намерения рыцаря об отмщении за поруганную честь.

- Недоумки! - Закричал Седрик и ударил кулаком в грудь коменданта, при этом здоровяк Лотар даже не шелохнулся. - Этих двоих нужно было привести ко мне! Если бы временные обстоятельства позволяли мне вершить правосудие, то я бы приказать выдать тебе, Лотар, и Мейнхарду по сорок плетей! Но сейчас есть дела поважнее. Эбнер, защитный колпак все еще работает?

- Можете не сомневаться, господин.

- Значит они не могли далеко уйти! - Дик размахивал руками, не в силах бороться с нахлынувшими эмоциями. - Лотар, немедленно отправь людей в дом Николауса, и приведите ко мне этих двоих!

- Слушаюсь, господин! - Выпалил Лотар и бросился исполнять приказ, радуясь, что избежал нависшего над ним справедливого наказания.

Сгорая от нетерпения в предвкушении визита знатного гостя, Седрик переместился в самый роскошный зал в его жилище. Барон приказал возжечь камин и все подсвечники, что были здесь, дабы придать обстановке торжественный вид. Вспыхнувший огонь озарил стены, украшенные гобеленами, чередующиеся с алыми полотнищами с изображениями горностая. Сам же Дик занял стул, находившийся около камина на небольшом возвышении из обтянутого материей деревянного помоста, а по обе руки от себя усадил Эбнера и Лотара.

Когда все трое присутствующих в зале расположились на своих местах, Седрик хлопнул в ладоши и двери показалась голова Симена. Оруженосец уже был наготове и по сигналу барона распахнул дверь, пропуская солдат. Каково же было разочарование Дика, когда вместо славного рыцаря, он увидел стоящего в окружении воинов бродягу с всклокоченными волосами! Вошедший во главе отряда Мейнхард сделал шаг вперед и поклонился:

- Господин, в доме Николауса мы смогли обнаружить только этого человека, называющего себя Заком. Он говорит, что этим утром Тим Эгон пропал!

Барон пристально взглянул на бродягу. Зак не показывал ни малейших признаков беспокойства или страха, только лишь увлеченно рассматривал то место, куда его привели. Седрик крепко схватился руками в поручни стула и подался телом вперед.

- Я, Седрик Дик, барон Хермелирда, приветствую тебя в своем замке, Зак! - Повелительным тоном сказал он.

- Мир вам, славный барон. - Зак улыбнулся краешком рта. - Невозможно поверить во все чудеса, что проделывает с нами жизнь! Я оказываюсь в твоем замке против своей воли уже дважды, а мой друг Тим так и не смог удостоить вас своим визитом, хотя с самого начала нашего знакомства порывался сделать это.

- Не мог бы ты поведать нам о вашем знакомстве, а также о том, почему разминулись ваши пути? - Продолжал Дик, внимательно следя за каждым движением своего гостя.

- Не думаю, что смогу рассказать чего-то новое. Твои люди уже не раз слышали эту историю, и не вижу смысла терять время на пересказ. В подтверждение моих слов скажу лишь, что действительно имел честь познакомиться с господином Эгоном, когда тот, погруженный в мечты о славных подвигах, ехал спасать Хермелирд от нападавших разбойников. Я же, шедший по той дороге, даже не знал, куда ведут меня ноги. После того как мы с господином Эгоном чудом спаслись от напавших на отряд монстров, то поселились в деревне у крестьянина Николауса. Тут-то нас и схватили солдаты и бросили в подземелье. Благодаря благородству, проявленному Тимом, мы были отпущены на свободу и вернулись в деревню. Но судьба распорядилась так, что Тим пропал, а я снова схвачен вашими людьми.

- Да будет тебе известно, Зак, что этой ночью был убит страж, охранявший ворота замка. - Седрик растягивал слова, наблюдая за реакцией бродяги.

- Мне ничего об этом не известно. - Зак заметно напрягся, его глаза под налобной повязкой быстро забегали.

- Даже если это и так, то обстоятельства указывают, что убийство стража и таинственное исчезновение Тима Эгона случилось, примерно, в одно и то же время. - Дик ощутил, что его назидательная речь нравится и ему самому. - Конечно, мои люди были не совсем справедливы по отношению к господину Эгону, но это не дает ему право убивать их.

- Но какое отношение все это имеет ко мне? - Изумился Зак.

- Ты единственный, кто был с ним знаком, а посему я даже не хочу вникать в подробности всех ваших дел. - Седрик сделал суровое лицо. - Богом данной мне властью, я приговариваю тебя к смерти!

Бродяга сжал кулаки.

- Я не удивлен. - Присутствующим было не понятно, пытался ли сейчас Зак казаться спокойным, либо действительно подобная новость его не слишком смутила. - Удивлен лишь вашей многословности, господин барон, перед таким мудрым и справедливым решением!

- Выведите его во двор и повесьте. - отдал приказ Лотар.

Мейнхард и солдаты уже были готовы броситься исполнять данное поручение, как в зале раздался резкий окрик.

- Стойте! - Голос принадлежал советнику Эбнеру.

- В чем дело, дядюшка? Неужели ты проникся милосердием? - Рассмеялся барон.

- Ваша воля справедлива, господин, и я не смею ей перечить. - Спокойно произнес Эбнер. - Но именно сейчас я хотел бы сообщить вам радостную весть в присутствии собравшихся здесь.

Дождавшись, когда в зале наступила абсолютная тишина, а также, поймав на себе взор приговоренного к смерти бродяги, советник встал со своего стула и заявил:

- При изучении древних трудов, оставленных нашими предками, мной найден способ отправить альвов и троллей туда, откуда они пришли!

Это известие не произвело на людей, ждавших расправы над несчастным Заком, а также уставших от бессонной ночи, должного впечатления. Присутствующие нахмурились и воззрели на Седрика.

- Я рад, что ты постоянно думаешь об угрозе, нависшей над Хермелирдом, и о спасении его обитателей, дядюшка. - Непонимающим тоном начал Дик. - Я с удовольствием выслушаю тебя, только в другой раз. Сегодня была трудная ночь, так давай же довершим правосудие и отправимся на заслуженный покой.

- Я не просто так начал этот, казалось бы, неуместный разговор, господин. - Сказал Эбнер. - Все дело в том, что для выполнения ритуала отправки существ в естественную для них среду, возможно, потребуется человеческая жизнь! И только лишь поэтому я прошу сегодня помиловать Зака! Хватит смертей среди обитателей Хермелирда!

- Так вот к чему эти речи. - Барон снова был в хорошем расположении духа. - Я согласен с тобою, дядюшка. Если тебе для спасения нашего славного баронства требуется никчемная жизнь этого бродяги, то он твой! Только не забудь посвятить меня в свои планы более подробно, когда я отдохну. Эй, Зак, я дарю тебе жизнь! Готов ли ты принести себя в жертву во славу Хермелирда?

- Если только это отсрочит мою кончину. - Твердо заявил бродяга.

Перейти на страницу:

Федоров Владимир читать все книги автора по порядку

Федоров Владимир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Тайна Хермелирда (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна Хермелирда (СИ), автор: Федоров Владимир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*