Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Обреченные на свободу (СИ) - Харитонюк Юлия (книги полные версии бесплатно без регистрации TXT) 📗

Обреченные на свободу (СИ) - Харитонюк Юлия (книги полные версии бесплатно без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Обреченные на свободу (СИ) - Харитонюк Юлия (книги полные версии бесплатно без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Примерно час после ухода с места ночевки мы шли молча. Точнее, не разговаривали вслух, ибо я и полу-харращ активно знакомились друг с другом. Как оказалось, ее звали Клэпхира, «незримый след». Но хищница милостиво согласилась отзываться на Клепу. Да и вообще, оказалась крайне приятным в общении созданием. Рассказала мне много интересного о себе, об этой местности и населяющих ее людях…

– Какая же я все-таки крутая! С таким классным зверем общий язык нашла! – буйно возрадовалась вслух я, не в силах сдержать эмоции. Действительно, редко какому человеку удается найти общий язык с придирчивыми харрашами, а я… И опустим, что встреченный мною харраш был полукровкой.

Словно в насмешку над моей радостью, с ветки росшей поблизости ели взлетела ворона и, пролетая надо мной, решила «осчастливить». Никакая реакция не помогла бы уклониться от прицельного попадания… И вот я стою с каплей «счастья» на светлом плаще.

– Угу. Со зверями общаешься, а с птицами разобраться не можешь, – беззлобно хмыкнул Жэнни и… настороженно замер, прислушиваясь.

Стэй вел себя крайне странно. Обычно спокойный, даже флегматичный, сейчас он, прижав уши и чуть оскалившись, нервно дергал хвостом.

– Рядом есть люди, – растолковал поведение своего питомца эстх, – и, похоже, не самые дружелюбные.

– Тогда нам следует обойти их стороной? – наивно предположила Феэйра.

– Нет, – покачал головой юноша, – не следует оставлять опасность за спиной.

– Значит, будем изображать из себя рыцарей без страха и упрека, – тяжело вздохнула я, прикидывая, какой будет от меня польза в случае завязавшейся потасовки. А в том, что она будет, сомневаться не приходилось. С нашим-то умением…

Глава 17

Лесное знакомство

Стэй привел нас к лесному оврагу, у края которого стояли пятеро, о чем-то громко споря. Высокий бородач с мрачным лицом, худой рябой, лысый «качок», черноволосая женщина, одетая в грязное платье, и молодой человек, чей опрятный и ухоженный вид резко контрастировал с видом остальных участников «беседы». Заметив нас, четверо переглянулись:

– Говорила вам, придурки, на месте щенка гасить надо. Он хоть и дурак, но умней деревенских лопухов, – сплюнув, проговорила женщина, – теперь еще и с этими бродягами разбираться придется…

– А может и не придется, – щербато усмехнулся лысый и, повернувшись к нам, скомандовал, – эй, вы, а ну пошли отсюда, пока не получили!

Совету какого-то оборванца мы, естественно, следовать не захотели. Тому свидетельствовали утробно зарычавший Стэй, вставший в боевую стойку с посохом на перевес Жэнни и вооружившаяся короткими клинками Феэйра.

Еще раз переглянувшись, асоциальные личности взялись за оружие. Мужики достали дубины, женщина выхватила кинжал. Молодой человек обнажил меч…

Пришлось последовать примеру остальных участников разворачивающейся потасовки и перехватить посох на манер восточных единоборцев.

Не знаю с какой радости, но мне в противники досталась женщина. Грациозно, с задатками хищника, она приблизилась ко мне и, неуловимым движением сделала выпад вперед. Вздрогнув, я выставила перед собой посох. Ну, будем надеяться, обучение не прошло даром…

Замах – удар – блок!

Удар – отклониться!

Все, что мне пока удавалась – блокировать ловкие и четкие удары противницы. Уже хорошо, но можно и лучше.

Краем глаза увидела Феэйру, сражающуюся с бородачом. Несмотря на весовой перевес, мужчине явно пришлось нелегко. Чуть подальше Жэнни уверенно теснил к обрыву лысого.

А я чем хуже?

Не дожидаясь очередной атаки, попыталась ударить по ногам.

Нападающая отшатнулась, оказавшись опасно близко к краю оврага. Как же мне повезло, что платье мешает ей двигаться!

Рано обрадовалась. Бросок вперед и кинжал, распоров куртку, больно саданул по плечу. Черт!

Непроизвольно отступив, я поскользнулась и, пытаясь сохранить равновесие, взмахнула посохом. И опять повезло. Противница, пытаясь уклониться от удара, сделала полшага назад, оказавшись одной ногой над обрывом. Песчаная почва стала осыпаться…

Пытаясь удержаться, женщина, отбросив кинжал, вцепилась мне в рукав. Послышался треск рвущейся ткани и… бывшая противница падает вниз.

На негнущихся ногах подойдя к краю, посмотрела на дно оврага. Женщина лежала, широко раскинув руки. Светло-серый мох под ее телом быстро краснел. Вот и все.

Первый труп на моей совести. Наверное, я должна была испытывать угрызения совести или вообще хоть какие-то эмоции… Но в душе была лишь какая-то странная отрешенность.

– Ну, с почином тебя, Вита, – медленно проговорила я и мотнула головой. Потом займемся самокопанием. Потасовка еще не закончена…

Закончена. На поляне, кроме нас и мечника, лежало три тела. Ой, что-то мне нехорошо стало. Прислонившись к стволу ближайшего дерева, попыталась унять нервную дрожь в ногах. Ну, подумаешь, жмуриков увидела, да ими все полки в морге заняты! Только те трупы совершенно незнакомых людей, а эти еще десять минут назад были живыми…

Остальные «победители» отнеслись к убийству гораздо спокойней.

– Ух, а я думала что совсем навыки боя растеряла, ан нет! – довольно проговорила Феэйра, вытирая клинки и убирая их в ножны.

– Да, признаться, все прошло гораздо проще, чем я думал… – согласился Жэнни и повернулся ко мне, – Вита, ты как, в порядке?

– Угу, – мрачно отозвалась я и неопределенно махнула рукой. Порез немного кровоточил, но шевелить конечностью не мешал. Но эстх все равно подошел ко мне и, приложив ладонь, залечил «боевую рану».

– Спасибо вам, добрые путники, – с уважением в голосе, проговорил меж тем незнакомец-союзник, – я удивлен, встретив вас. Могу ли я узнать ваши имена? Я – Аливен Дэ'Арит, сквайр ордена Белой Руки.

– Жэннистер Рэхеннет, служитель верекка, – флегматично ответил эстх и протянул руку. Немного поколебавшись, незнакомец ответил на рукопожатие.

– Феэйра Уэль Шиарис, искательница огня, – мило улыбнулась лиарри, изобразив реверанс.

– Вита Странница, бард без страха и упрека, – мое имя на фоне имен друзей казалось блеклым. Протянув руку, я ожидала рукопожатия, но сквайр, слегка склонился и… поцеловал ее в лучших традициях романов о прекрасных дамах. «Дама», не ожидавшая такой реакции, смутилась.

Пользуясь случаем, я повнимательней рассмотрела спасенного. Молодой, старше меня от силы на пять лет, с в меру интеллигентным лицом и манерами. Внешность весьма привлекательная. Русые волосы, длиной до плеч, сдерживаются кожаным ремешком. Светло-ореховые глаза смотрят добро и внимательно. Да и черты в меру мужественного лица, в целом, приятны. Красавец а не парень!

– Что вы делаете в этих краях? – посчитав знакомство состоявшимся, спросил Аливен.

– Вы не поверите, но идем… по делам, – за всех ответила я, – а вы?

– Орден послал меня выполнять задание. И, с вашей помощью, оно выполнено. Эта разбойничья шайка давно терроризовала жителей окрестных деревень, которые и обратились к нам с просьбой о помощи.

– Хотите сказать, что ваш Орден отправил всего одного человека на борьбу с разбойниками?! – удивилась Феэйра.

– Я должен был лишь собрать о шайке информацию, потом дождаться отряда, – с пионерской честностью рассказывал Аливен, – но возникли определенные… затруднения. Я и представить такого не мог… Милая женщина, со слезами на глазах умоляющая помочь, оказалась разбойницей!

– Не верь созданиям, юбки носящим… – глубокомысленно заявила я, – ну, раз проблема разрешена, а злостные нарушители мира и покоя местных граждан ликвидированы, не пора ли нам отправиться в путь?

– Нет, – покачал головой Жэнни, присевший на корточки у Стэя и словно прислушался.

– Эти разбойники были не одни, – известил он парой минут спустя, – Стэй говорит – рядом их лагерь, где остались еще люди.

– Тогда мы должны отправиться тута! – возжелала активных действий сквайр.

– Так. Стоп. – Протестующе заявила я, – какой смысл нам идти и добивать?

Перейти на страницу:

Харитонюк Юлия читать все книги автора по порядку

Харитонюк Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Обреченные на свободу (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Обреченные на свободу (СИ), автор: Харитонюк Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*