Жена на полставки (СИ) - Зимняя Кристина (книги полностью .TXT) 📗
Люрвиг вернулся в город, обратился к главе ольтийского кручара и лэйдару, а в результате подвергся допросу. От группы он отстал потому, что накануне очень сильно отравился, промучился полночи резью в желудке и только после посещения гостиничного лекаря смог уснуть. Нашлись свидетели, подтвердившие и болезненное состояние, и то, что лэйд Лорэл лично велел не беспокоить лэйда Чарди, но то, что нездоровье случилось так «вовремя», позволив Вигу единственному уцелеть, все равно показалось подозрительным. А еще нигде не могли найти описанного кузеном заказчика, и вообще никаких подтверждений «мифического» заказа, что заманил шестерых чародеев и стрелера так близко к разлому.
Убитого потерей тех, с кем успел по-настоящему сдружиться за несколько лет совместной работы, Люрвига терзали почти сутки, после чего он удостоился «чести» лично познакомиться с повелителем. Только желтоглазые обладали способностью считывать воспоминания и проникать в мысли. Выяснив, что Чарди действительно ничего не знает, его отпустили. И вот, вчера вечером он ввалился в квартиру брата, где и пил, в надежде хоть на время выбросить из головы видение сморщенных, словно высушенных тел своих друзей.
Рассказ Вига оживил воспоминания о моем недавнем путешествии в Тонию, о стреле, почему-то сбившейся с дороги и о том, что если бы тонийским магам не попалась я в качестве случайной «кормушки», то они, скорее всего, отправились бы к предкам вслед за пассажирами. Свои соображения озвучивать я не стала. Старшему кузену и без того досталось, усугублять его состояние своими параллелями явно не стоило, но что-то общее у этих двух событий точно было. И участившиеся прорывы здесь, в Латии тоже виделись мне подозрительными.
Я молча сидела рядом с братом, гладила его по голове, как маленького и думала. На фоне стольких смертей мои собственные проблемы были такими крохотными, незначительными, но все равно требующими решения. Мэйм, то и дело ощутимо задевавший запястье, не давал забыть о цели визита, да Люрвига не помешало бы отвлечь. Хотя бы попробовать это сделать. А потому я, буквально впихнув в руку Вигу чашку, поинтересовалась у Дайла, как мне срочно встретиться с его девушкой. Вопрос привлек внимание обоих кузенов — и того, чье лицо осветилось счастливой улыбкой при упоминании имени Эри, и того, что тонул в пучине мрачных мыслей. Как оказалось, обменяться новостями братья не успели, и появление у младшего возлюбленной стало для старшего сюрпризом. Советом троих было решено, что Кардайл отправится за Соэрой и приведет ее на вчерашнее место встречи, а меня туда же сопроводит Люрвиг. Попросить родственника составить компанию было отличной идеей сразу по двум причинам: во-первых, позволяло увлечь его подальше от бутылок и занять хоть какой-то деятельность; а во-вторых, на улице меня все еще могли поджидать Виттэрхольт и Саммермэт.
Поклонники действительно подпирали стену соседнего дома, сохраняя между собой дистанцию шагов в десять, но в до смешного одинаковых позах. Завидев меня, они синхронно шагнули вперед, но, споткнувшись взглядом о хмурое лицо кузена, предпочли не подходить. Почему-то все жертвы моего дара, начисто игнорировавшие Дайла, от старшего из лэйдов Чарди старались держаться подальше.
Вдоль пестрых витрин мы шагали в полном молчании, но я, естественно, и не ожидала светской беседы. На углу проигнорировала призывный оклик Огасты, все так же сидевшей за столиком и радостно оживившейся при виде Вига — еще не хватало отдавать братца на растерзание этой лупоглазой сплетнице. Лицо блондинки огорченно вытянулось, а я с мстительным злорадством припомнила, как тетя Марвейн жаловалась, что лэй Варс напрашивается в гости и намекает на возможность родства. Нет уж, не нужна мне такая кузина.
Размышления о том, какая девушка лучше всего подойдет в супруги Люрвигу, скрасили мне остаток пути до Коши. У поцарапанного шипа, со свежей вмятиной на носу мой сопровождающий наконец-то очнулся, оценивающе смерил грязно-зеленые бока и протянул руку. Шестигранник ключа я вручила ему без колебаний — уж лучше сидеть на пассажирском месте, чем «наслаждаться» комментариями моим талантам шипера.
До Латийского пояса добрались без приключений и встреч, и в самом парке по пути к поваленному дереву в стороне от прогулочных дорожек, нам тоже никто не встретился. Кардайла с Эри еще не было и я решила воспользоваться шансом и как бы между прочим поинтересовалась:
— Виг, ты помнишь мою свадьбу?
Мужчина, медленно бродивший вдоль ствола, на котором я сидела, остановился и вперил в меня тяжелый взгляд.
— Ты же знаешь?! — не спросил, не то констатировал он.
— Знаю что? — осторожно уточнила я.
— Я же вижу, что знаешь, — отозвался кузен, опускаясь на траву рядом со мной. — Я так и думал, что он расскажет. Давно пора! Я сам хотел, но все никак не мог решиться. Ты же понимаешь… — Я понимала только то, что ничего не понимаю, о чем ему и сообщила. Виг замялся, но продолжил: — Какая бы она ни была, она моя мать.
Я замерла и чуть слышно прошептала, вернув в несколько искаженном виде кузену его же вопрос:
— Ты знал? — Лювиг кивнул, а я добавила, чтобы быть уверенной, что мы говорит об одном и том же: — О лэйде Ланкерте?
— Знал, — подтвердил он. — Случайно услышал, как они обсуждали с мамой необратимость последствий. Эрвил раньше, еще до твоего переезда к нам, был в Чарди-моле частым гостем, я даже привык его кем-то вроде дяди считать. Мать в истерику ударилась и начала все отрицать, а он потом, без нее уже, мне все объяснил. Но что я мог сделать? Только молчать и держаться от тебя на расстоянии.
— Но почему?
— Ты мне всегда нравилась, Элли, — взяв меня за руку, признался кузен. — Когда была маленькой, меня восхищал твой характер. Ты была такой доброжелательной, жизнерадостной девочкой. А после этого вмешательства в твою психику, после того, как стало ясно, какой дар достался тебе от повелителей… — он помолчал, подбирая слова: — Ты взрослела, и я стал бояться, что симпатия перерастет во что-то большее. Если бы ты обратила свое внимание на меня, вряд ли я сумел бы тебя отпустить, Эльза. Но и терпеть твои бесконечные увлечения я бы не смог и просто придушил однажды, не справившись с ревностью.
Я невольно поежилась и потерла ладонью шею.
— А Дайл? Он тоже знает?
— Нет! Для брата ты всегда была просто младшей сестренкой. Я не стал делиться с ним маминой глупостью, а сам постарался убраться из дома, как только это стало возможным.
— Так ты об этом говорил с Грэгори? Ты рассказал ему?
— Нет! — Виг с силой стукнул кулаком по бревну рядом с моей ногой и сквозь зубы процедил: — На свадьбе я пообещал этому змеиному сыну, что вырву ему кишки, если он тебя обидит! — Я выдохнула, хотя даже не заметила, когда успела задержать дыхание — услышать подтверждение тому, что мужу известно о неполадках в моей голове, я была не готова. Но обрадовалась рано. — О тебе я рассказал ему за три месяца до этого.
— Как? — удивленно воскликнула я. Наверное, если бы стояла, то рухнула бы на землю от такой новости. — Вы были знакомы?
— Не совсем. Ты же знаешь, что моя работа связана с постоянными перемещениями? — задал не требующий ответа вопрос кузен. — Так вот мы тогда были в Финне. Я как раз получил письма из дома: мама жаловалась на твое поведение, а брат — на то, что опять пришлось одному из твоих… — Люрвиг сдержался, явно проглотив бранное слово: — в общем, что пришлось ему серьезную беседу проводить. А еще, что смазливый Андэр по-прежнему поблизости крутится.
Я поморщилась от упоминания Эрика, который действительно почти до самого моего брака был постоянно где-то рядом, и поторопила собеседника:
— И что? При чем тут Грэг?
— Я как раз к этому и веду, — заверил меня Виг. — Кроме писем удручающих еще и заказ провалили. Настроение было ужасное, и я пошел… в клуб. — В дом черных окон или бар, расшифровала я для себя заминку в рассказе. — Народу было много, я и сел рядом с каким-то мрачным типом, за чьим столиком почему-то было свободно. Я пил, он пил, потом мы пили вместе, я и сам не заметил, как разговорился. Выложил все, что накипело! Кажется, даже до детских воспоминаний дошел.