Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Проклятье новобрачной (СИ) - Бахтиярова Анна (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗

Проклятье новобрачной (СИ) - Бахтиярова Анна (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Проклятье новобрачной (СИ) - Бахтиярова Анна (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Святые угодники! Это были они! Мой несостоявшийся муж и его возлюбленная, ради которой он бросил меня у алтаря!

Они таки поженились и приехали в «Королевство Роуз». По приглашению деда Райана…

Глава 14. Черная леди

У меня был выбор. Сбежать в спальню и спрятаться под кровать. Или спуститься вниз и предъявить претензии Парвквэллу, а заодно потребовать от Ральфа с блондинкой убраться с острова на ближайшем пароме. Но я не сделала ничего из перечисленного. Поправила прическу и вышла к мужу и гостям.

— Доброе утро, дорогой, — я поцеловала Райана в щеку и повернулась к остальным. — Рада вашему возвращению, Лайонелл. Какой сюрприз вы устроили. Привезли наших общих знакомых. Ральф, с прибытием в «Королевство Роуз» — дом, который пора переименовывать в «Королевство Эрин». Извини, запамятовала имя твоей спутницы. Кстати, с ней всё в порядке? Кажется, она сейчас упадет в обморок.

И, правда, кукольная блондиночка покачивалась, зеленела и хватала ртом воздух. Сущая рыба, выброшенная на берег! Даже Ральф не так впечатлился из-за моего появления.

— Люсиль! — вскричал он истошно, но сориентировался быстро, подхватив женушку прежде, чем та приземлилась под ноги остальным.

Ах, Люсиль…

Никогда не любила это имя!

— Кора, — обратилась я к очень вовремя появившейся служанке. — Проводи гостей в их спальню. Кажется, леди Милтон нужно прилечь.

Леди Милтон. Так полагалось называться мне. Впрочем, леди Парквэлл-Хант звучит гораздо лучше. И аристократичнее.

Ральф не стал дожидаться повторного приглашения. Поскакал за Корой по лестнице, прижимая к себе главную драгоценность. Всхлипывающую драгоценность.

— Откуда ты знаешь супругов Милтон, Эрин? — спросил Лайонелл, едва те скрылись.

Судя по округлившимся глазам, он понятия не имел, что Ральф — мой бывший жених. Вряд ли столь искусно притворялся.

— Ну… — я сделала вид, что задумалась, хотя внутри всё клокотало от гнева, впору кричать и крушить всё вокруг. — Люсиль я видела всего однажды. Мельком. А Ральф… С ним мы общались какое-то время, когда оба жили в Тихом. К слову, именно благодаря ему мы с Райаном познакомились.

— Каким образом? — уточнил Лайонелл, приподнимая одну бровь.

— О! Это долгая история. Как-нибудь расскажем за бутылочкой хорошего вина. Правда, дорогой? — я взяла обалдевшего мужа под руку и потянула к выходу из дома. — Хочу пройтись, нагулять аппетит перед завтраком. Составишь компанию? Твой дед, в отличие от супругов Милтонов, хорошо знаком с географией дома, без провожатых найдет свою спальню, а затем и столовую.

Челюсть Лайонелла с каждым моим словом отвисала всё сильнее, а Райан только нервно кашлянул и покорно поплелся со мной на свежий воздух, который ему явно сейчас не помешал бы. Лицо приобрело почти тот же цвет, что недавно у Люсиль.

— Ты нынче в ударе, да? — спросил супруг, когда мы вышли на веранду.

Но мои душевные силы закончились. Показательное выступление выжало их подчистую. Я со стоном прислонилась к колонне и закрыла глаза. В голове мелькали картинки из прошлого: Ральф, делающий мне предложение в присутствии тетки, мое отражение в зеркале в подвенечном платье и жених, убегающий из церкви с блондинкой. Всё, что я чувствовала тогда, нахлынуло вновь. С удвоенной силой. Я не пережила ту катастрофу. Сделала вид, что ее не было, и занялась другими заботами, которых, к слову, хватало после знакомства с Райаном. Но сейчас… сейчас я тонула в горечи и обиде. А как иначе? Об меня вытерли ноги, унизили у всех на глазах, а мне теперь изображать радушную хозяйку перед обидчиками? Принимать их в «Королевстве Роуз», водить по окрестностям, сидеть за одним столом и вести светскую беседу? Еще не хватало!

— Эрин, ты в порядке? — через пласты горьких воспоминаний пробился голос Райана.

— Нет, — честно призналась я и расхохоталась. — Вселенная надо мной издевается, да?

— Вряд ли. Просто у всех бывают черные полосы.

— Тебе не кажется, что моя затянулась?

— У нас она общая, — бросил Райан хмуро. — Хотя ты права, появление твоего бывшего жениха — явный перебор. Но не переживай. Сомневаюсь, что эта парочка здесь задержится. Унесет ноги, едва эта… как ее? Ах, да, Люсиль… Когда она придет в себя.

Я усмехнулась, ибо сильно сомневалась, что Райан так быстро забыл имя гостьи. Он нарочно так сказал, чтобы приободрить меня.

— Ищи положительные стороны, Эрин, — добавил супруг с улыбкой. — Зато эти двое увидели, что ты не рыдаешь в голос в Тихом, прячась от позора, а успела выйти замуж и живешь припеваючи.

Он говорил дело, если подумать. Я предстала перед Ральфом с Люсиль совершенно в ином качестве, чем они могли представить. Но сейчас это утешало мало.

— Как думаешь, твой дед, правда, ничего не знал?

— От Лайонелла Парквэлла можно всего ожидать, — проговорил Райан задумчиво. — Но балаган ему здесь точно без надобности. Просто у судьбы дурное чувство юмора…

…В последующие дни эту фразу я вспомнила не раз, сталкиваясь с судьбоносными событиями настоящего и прошлого. Эта леди та еще «юмористка». Сплетает людские судьбы в такие узлы, что вообразить невозможно.

Но обо всём по порядку…

Дражайшие гости, вопреки предположениям, не сели на ближайший паром. Во-первых, Люсиль чувствовала себя неважно и едва находила силы, чтобы подниматься с постели и передвигаться по спальне. Во-вторых, испортилась погода. Паромы ходили, но Ральф боялся везти больную жену в качку. Мол, Люсиль и так без конца падает в обморок. Я не возражала. Тем более, Люсиль не спускалась и мне не досаждала. Что до ее муженька, я демонстративно не замечала его присутствия. Ворковала с Райаном, который охотно мне подыгрывал. Мы играли сразу для нескольких зрителей: Ральфа, Лайонелла и Элеонор, которая тоже не думала никуда исчезать, ссылаясь на погоду. Она взирала на нас злым взглядом и скрежетала зубами, но при Лайонелле переходить к военным действиям не смела.

Однако вечером я заметила нехорошую вещь: Элеонор утащила на прогулку Ральфа, подуставшего от сидения рядом со стонущей женой или наблюдать за нашим с Райаном счастьем. Последнее, в чем я нуждалась, так это, чтоб враги объединились. По идее, Ральфу я ничего дурного не сделала. Это он меня обманул и выставил на посмешище. Но кто сказал, что он не захочет снова меня унизить? В том, что это низкий человек, я убедилась во всей красе, стоя в церкви перед алтарем.

— Может, они отравят друг друга собственным ядом, — бросил Райан, когда я поделилась опасениями, и добавил, заметив мой укоризненный взгляд: — Знаю-знаю, это юмор висельника. Но должно же произойти хоть что-то хорошее.

Увы, если это «хорошее» и намеревалось нас посетить, то основательно задержалось по дороге. Или заблудилось. А, может, как я, боялось воды и не могло пробраться с материка на остров…

*

Ночью нас разбудили истошные вопли.

Женские вопли, к которым вскоре присоединился и мужские.

Когда мы с Райаном выскочили в коридор, накинув халаты, глазам предстала картина маслом: Ральф с голым и отнюдь не мускулистым (не то, что у Райана!) торсом и Люсиль в ночной сорочке с подсвечником в руках. Причем, подсвечник (с пятью зажженными свечами!) она явно намеревалась использовать, как орудие.

— Сгинь, нечистая! — объявила она мужу, тряся треклятым подсвечником.

Воск капал на ковер, огоньки пламени дрожали. Того гляди, перекинутся на шторы ближайшего окна. Может, «Королевство Роуз» и не мешало поджечь вместе со всеми призраками. Но точно не посреди ночи, когда в доме с десяток людей.

— Люсиль, золотко, это ж я… твой… твой муж!

В другой момент я бы непременно испытала рвотный позыв. Золотко? Какая прелесть!

— Да сделайте же что-нибудь, — шепнула я мужчинам.

Не мне же, в конце концов, сражаться с блондиночкой!

— Ты не мой муж! — завопила, тем временем, Люсиль. — Ты притворяешься моим мужем! Черная леди сказала, что тебе нельзя верить! Ты демон, что завладел телом моего супруга!

Перейти на страницу:

Бахтиярова Анна читать все книги автора по порядку

Бахтиярова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Проклятье новобрачной (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятье новобрачной (СИ), автор: Бахтиярова Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*