Гарнизон. Крепость (СИ) - Миллер Артур (серия книг .TXT) 📗
— Ну вот, полежи пока здесь. Надеюсь, что тебя не сожрут тараканы или мыши…
И, вновь закрыв эту кладовую, вышел. Вернувшись в гостиную комнату, он разделся, сняв свои сапоги, пальто и шапку с варежками. Под всем этим у него был вязаный бежевый свитер с рисунками ёлок, оленей, санок и его самого, везущего на плечах жёлтый мешочек с подарками.
Жена его, Ёта, уже умчала на кухню, а вскоре туда ушёл и он сам. Кухня тоже была просторной и весьма интересной: вся кухонная мебель тоже была самодельная и украшенная какими-то узорами: на одном из них даже вырезан герб семьи Романовых, а на другом — какой-то человек с молотом, сражающийся с гигантским змеем. Но вот всё остальное: плита, микроволновая печь, — всё это было электрическим, подсоединённым шнуром к какому-то странному генератору, светящемуся фиолетовым светом и стоящим в самом уголке кухни.
Сев за стол, Ляяхйе дождался, пока жена положит ему испечённую куриную ножку, а затем и кусочек яблочного пирога, называемым в верхнем мире «Шарлоткой». И, поглубже вдохнув все эти запахи, сказал:
— Вкуснотища… Когда успела только? — обратился он к Ёте.
— Так целый день одна, без тебя, вот и решила немножко покашеварить вечерком. — пожала плечами женщина, тоже садясь за стол, накладывая и себе немного куриного мяса.
А затем, сидя за столом и по-немногу поедая свою птицу, Ляяхйе ответил своей жене на недавно заданный вопрос:
— Папуа. Это рядом с Австралией. Не самая приятная страна. Да и то место, откуда я его забрал тоже… — он слегка поморщился, вспоминая то, как выглядело место, откуда он забирал труп изменённого. — Неприятное. Много смертей там было. Причём многие — имели силы.
— Силы? — не поняла та, а затем нахмурилась, строя какую-то догадку. — Кто-то с верху черпает силы из нашего уровня? Если так, то стоит донести об этом послам Азазеля или другим стражам.
Старик, прежде чем ответить, вновь отправил кусочек мяса себе в рот.
— Нет. Там другое. Они из их уровня. Вернее, из нашего тоже, но не совсем. Как сказать-то… — почесал он затылок освободившейся рукой. — Из пространства в принципе.
— Ааа… Планарные мутации. Тогда ясно. Откуда они только на нашей планете появляются-то? — вздохнула женщина. — Давно их не было, лет триста назад последний раз…?
Старик и сам задумался ненадолго, но ответил:
— Нет. В том веке были такие точно. Взять того же… Не вспомню его имени, но он был очень известным иллюзионистом наверху, никто так и не смог понять, как делается какой-то его фокус.
— Ну, в любом случае, это не ново. Правда такие мутанты всё равно, в большинстве своем, нам не ровня.
— Тут как посмотреть. Возьми какого-нибудь короля Артура или Мерлина. Они даже меж уровнями перемещаться могли, точно также как и мы.
Ёта, вздохнув, всё же кивнула, соглашаясь с мужем.
На какое-то время в кухне, за столом, повисло молчание. Оба супруга ели, причём Ляяхйе уже доедал пирог:
— И что, куда ты с ним поедешь? — наконец, спросила женщина, но уже не очень добро, а скорее с некой грустью.
— Хм… — отложив в сторону опустевшую тарелку, поглядел на свои мозолистые руки мужчина: — Сложно сказать. Думаю, что отправлюсь со Скёном в Буян, к Яге. Она раньше умела возвращать жизнь к умершим.
— К Яге? — недовольно покорчила носом женщина. — К этой напыщенной ведьме? Мне кажется, что она, кроме как по углам жаться, скрываясь от… — но тут Ёта прервалась, увидя помрачневшие нотки во взгляде мужа. — Не думаю, что ей ума и сил хватит для такого.
Ляяхйе, недолго поглядев на жену и шумно вздохнув, сказал:
— Много лет назад она была придворной колдуньей Перуна, пока тот не скончался… Уверен, что буяновский царь не стал бы брать напыщенную ведьму, как ты сказала, в свой совет. К тому же мне раньше бывало встречаться с ней во время ходов на Буян.
— Поэтому и сторожусь я… — уже куда спокойнее высказалась жена лесника.
Мужчина же, усмехнувшись, встал и стал мыть опустевшие тарелки, а, дожидаясь, пока котёл, находившийся под кухней, нагреет воду, сказал:
— Я уже старик давно, к тому же женат, но даже если допустить, что я бы решился тебе изменить, — сделал он короткую паузу, беря в руки губку и мыло, — то у меня бы уже, не факт, что даже встало бы что-то.
Здесь усмехнулась и его жена, тоже уже доев свою порцию и ставя тарелки на тумбе подле раковины.
— Но, если серьёзно…. Если ведьма не сможет, то отправлюсь в Олимпию, к мойрам.
В этот момент Ёта и вовсе встала как вкопанная:
— Но ведь у Ода с давних времён вражда с олимпийцами… Это может быть опасно…
— Я уже давно не служу Оду и Фрейе, для меня там нет никакой опасности. — и, поцеловав свою жену в лоб, лесник, потушив на кухне свет, пошёл с ней в зал, который, как и остальные комнаты, был уставлен самодельной мебелью, но здесь ещё был большой белый диван с меховой накидкой, достаточно дорогой и объемный телевизор, висящий на стене, а также огромная ёлка в углу с различными цветастыми игрушками, гирлянды и мишура, свешанные с потолков, а также множество других украшений.
Так, включив телевизор, они могли смотреть любой канал верхнего мира, что и сделали, включив какое-то новогоднее канадское телешоу про Санту и продолжив разговор:
— И когда отправишься? — положив голову на плечо Ляяхйе, спросила Ёта.
— Планировал завтра. Чем раньше, тем быстрее вернусь.
— Эх… Всё тебя нет… Вечно тебя к зиме всё куда-то тянет… — с печалью улыбнулась женщина.
— Так на то меня и зовут наверху зимним сказочным духом. Где-то Санта, где-то Дед Мороз. — погладил лесник жену, успокаивая. — Кстати… Тебе Валки не писал? Как он там в Вальгалле, стал, наконец, гвардейцем, как хотел?
Ёта, оживившись, затараторила:
— Ах, твой сын! — вперила она руки в боки. — Да, гвардейцем-то он стал, только вот знаешь у кого?! У Бальдра, сына твоей этой… Фрейи и Ода! А про него такие слухи ходят в Вальгалле… Слишком лихой, как бы не случилось с нашим-то чего, пока он с ним ходить будет…
— Не случится, он уже давно большой, сын знаменитого «холодного» колдуна и могучей воительницы Иггдрасиля, уверен, что Валки за себя постоять сумеет, а если понадобится, то и перебьёт хоть сотни воинов, какой бы силой те не обладали. — заступился за сына Ляяхйе.
— Да, прямо как ты… Я ведь до сих пор помню те времена, когда ты командовал целой армией тех эльфов, которых тебе поручил сам Од… Мы тогда и познакомились, между прочим! Я, молодая воительница и ты, уже знаменитый полководец с великой силой повелевать морозами…
Так, лёжа головой на плече своего мужа, Ёта и уснула, а затем Ляяхйе, аккуратно встав и осторожно взяв свою жену на руки, отнёс её в скромную спальню на втором этаже, а сам отправился в личный кабинет, достроенный не так давно. Здесь, в небольшом помещении с маленьким столиком в уголке и ноутбуком, который ему удалось не так давно получить в Америке от Джона (одного давнего знакомого Ляяхйе, которому тот подарил подарок, когда американец был ещё мальчишкой, а теперь стал большим программистом в Силиконовой долине), стояло ещё несколько шкафчиков. И, открывая один из них, зимний колдун, обнажил виду старые потрёпанные доспехи, состоящие из крепкой кольчуги, наплечников и наголенников с выгравированными рунами асов, а также огромным алым плащом, уже выцветшим и порвавшимся в некоторых местах.
Долго смотрев на них, словно вспоминая что-то очень важное для его жизни и истории, старик со вздохом вытащил их и аккуратно положил подле своего стола. А затем, вышел на улицу и продолжительное время глядел на северное сияние в небе, на отражение верхнего «мира», мелькающего в нём. Но, когда наконец, вдоволь усладился видами, то присоединился к сновидениям вместе со своей женой, бывшей некогда воительницей Тора, сына Ода.
Ранним утром старик уже был на ногах и, скоро обмывшись в бане, коя и была той небольшой пристройкой с задней стороны усадьбы, одел свои доспехи, призвал свой топор, Свирвальд, взял немного сухой еды из запасов в дорогу и зашёл к спящей жене, поцеловав на прощанье. А потом, вытащив тело изменённого из кладовой, отправился за оленем, которого обнаружил в заснеженном пролеске не так далеко от усадьбы: