Измена (СИ) - Романов Дмитрий Васильевич (список книг TXT) 📗
- Он знает, куда везти вашу поклажу?
- Конечно, я здесь живу уже несколько лет. Но пойдемте скорее к настоятельнице. Надеюсь, она еще не легла.
Они прошли к дому настоятельницы. В крайнем окне горел тусклый свет. Лори тихонько постучала в окно условленным стуком. Через несколько минут дверь отворилась.
- Это ты, Лори?
- Да. Со мной Беллатор.
Дверь распахнулась, и на пороге появилась фигура в монашеском одеянии со свечой в руке.
- Заходите скорее!
Они прошли за настоятельницей в ее комнату, сели на длинную деревянную лавку. Лори поставила сумку рядом с собой, обессиленно прислонила голову к стене и сложила руки на коленях.
Фелиция обняла племянника и благодарственно сложила руки на груди.
- Благодарю тебя, Пресвятая матерь Божия! Как я рада тебя видеть, Беллатор! До меня дошли очень тревожные вести, я беспокоилась. Но, если ты здесь, то и Сильвер тоже на свободе?
- Да, нам удалось бежать.
- Что вы собираетесь делать?
- Пока не знаю. Нужно подумать.
Дождавшись перерыва в разговоре, Лори встала и подала Фелиции свою сумку.
- Здесь все твои драгоценности. Мне помогли бежать твои племянники. Если бы не они, меня бы просто убили.
Беллатор припомнил суровую служанку с писклявым голосом.
- Кто прислуживает Зинелле? Властная такая немолодая женщина в коричневом платье? Она сказала, что служит ей двадцать лет.
- Это Антия, - Лори передернулась от брезгливости. - Ужасно противная старуха! Она скорее не служанка, а надзирательница. Зинелла ее боится. Антия все доносит Контрарио.
- Доносит графу? Я всегда знал, что у Зинеллы есть связь с братом. Но как они общаются, вы не догадываетесь? Я приказал следить за Зинеллой и ее служанками, но мои надзиратели ничего не обнаружили.
- Нет, я не догадалась, - Лори немного смутилась. - Боюсь, из меня вышел плохой шпион. Но в свою защиту могу сказать, что за фрейлинами тоже следили. Особенно за теми, которых присылал не граф Контрарио.
Фелиция подошла и склонилась к Лори. Положила ей руку на голову и погладила темные волосы.
- Ты прекрасно справилась с моей просьбой, Лори. Я тебе очень благодарна. Я понимаю, как это было сложно и неприятно. Зинелла отвратительный человечек. Надеюсь, брат все-таки сможет скинуть с себя ее мерзкие чары.
Беллатор согласно покачал головой.
- А как ты догадалась, тетушка, что во дворце нечисто? И как вы с Лори поняли, какое снадобье надо ему приготовить?
Фелиция с сочувствием посмотрела на подругу.
- Ты ужасно устала, дорогая. Может быть, тебе стоит пойти к себе?
Та встала.
- Действительно. Мне лучше уйти. Ужасно надоело это тяжелое и неудобное платье. - Она брезгливо провела рукой по пышному шелковому рукаву, будто стряхивая омерзительного паука. - Без меня вы сможете говорить открыто. Я предпочитаю не знать чужих секретов. Чего не знаешь, о том не проговоришься.
Лори ушла, а Фелиция предложила племяннику легкое вино и кусок черствого черного хлеба.
- Извини, но больше у меня ничего нет. Идти в монастырскую кухню не стоит, повара спят, а где что лежит, я не знаю. Будить их тоже не хочу, нам ни к чему лишние разговоры. В монастыре слишком много сторонниц графа. Боюсь, ты останешься голодным.
Откусывая черный хлеб и запивая его кисловатым вином, Беллатор вдруг почувствовал, что ничего вкуснее в жизни не ел. Вот что значит голод! Признавшись в этом, добавил:
- Я не воин и к лишениям не привык. Но сегодня мне довелось испытать краешек военной судьбины. Боюсь, она мне не по вкусу.
- Она никому не по вкусу. - Фелиция быстро перекрестилась, повернувшись к иконостасу. - Но, боюсь, нам не избежать войны. Мы слишком мирно жили несколько столетий, накопив немало богатств. Это внушает зависть и жадность.
- Ты имеешь в виду имгардцев?
- Нет, у нас хватило бы сил держать их на расстоянии, но есть противники куда страшнее.
- Ты говоришь о южанах?
Она пристально посмотрела на юг, будто видела то, чего не видел Беллатор.
- Да. Там копится страшная сила. Если они двинутся, они сомнут не только имгардцев и всех тех, кто стоит между ними и нами, но и нас. И на помощь кого-то из соседей звать бесполезно, они сами под ударом. У нас нет союзников.
- Неужели это так опасно? - от ее безнадежного голоса у Беллатора по спине прошла холодная дрожь. - Я читал эти давние пророчества, но мне казалось, что написано это не о нашем времени.
- Увы, это о нас. Боюсь, будет даже хуже, чем описано в пророчестве. Южане не щадят никого, предпочитая засевать пустые поля своими посевами.
Беллатор отставил стакан с вином, погрузившись в размышления.
- И у нас нет короля, чтобы объединить народ. Сильвер жаловался, что даже в последнем военном походе, когда они сражались с имгардцами, посреди битвы часть войска отказалась выполнять его приказы. Спорили, имеет ли право он их отдавать. И проклинали всех Медиаторов.
Фелиция кивнула головой.
- Это ужасно. Но даже единение народа ничего не решит. Я не вижу доброго для нас исхода. Врагов слишком много. Они сильны и безжалостны. Боюсь, время Терминуса истекает.
- Ты произносишь горестные слова, тетушка. Но в нашем королевстве еще случаются диковинные вещи.
- Ты говоришь об исчезновении Родолфо?
- И о нем тоже. Но главным образом - об Инкуссе.
- Загадочный монил? Ты веришь в его силу?
- Я знаю о его силе, тетя. Я не меньше твоего читал древние предания. В них говорится, что, пока камень в руках истинного короля, Терминус непобедим.
- Это так. Но у нас нет ни короля, ни камня.
- Да. Но, по крайней мере, известно у кого треть камня. Я понимаю, тебе неприятно об этом говорить, но Тетриус у графа Контрарио. Как он у него оказался, неизвестно, но с его помощью он управляет людьми. Еще ни один слуга его не предал, хотя он не платит никому ни гроша и обращается с ними, как с жалкими рабами. Более того, от него враги уезжают друзьями. Думаю, и власть Зинеллы над отцом из того же источника. Хотя в последнее время отец из-под влияния уходит. Интересно, что могло произойти?
Настоятельница подняла тонкую руку, призывая к вниманию.
- На днях у нас попросила убежище молодая женщина, переодетая в мужское платье. Она призналась мне, что была любовницей графа и служила у него экономкой. Но что-то произошло, о чем она мне не сказала, и она убежала.
- Убежала? Из замка Контрарио? - поразился Беллатор. - Тетя, это невозможно! Тебя обманывают!
Монахиня встала и прошлась по комнате, перебирая четки и наклонив голову. Беллатор беспокойно следил за ней. Наконец она произнесла:
- Нет, это не так. Смею думать, я умею отличать правду от лжи. Она не лгала.
- Но, тетя, как такое может быть? - Беллатор иронично приподнял одну бровь. - Служанка Контрарио, причем не просто служанка, а любовница, и вдруг спокойно покидает замок! Тогда там поистине должно случиться нечто поразительное! Хотя... - он ненадолго задумался, сопоставляя факты, - если по времени это совпадает с визитом к графу четверых заговорщиков, то возможно, ей помог кто-то из них. Но вот кто?
- Ты говоришь о маркизе Пульшире, лэрде Патреме, сэре Фугите, и нескио?
- Ты хорошо осведомлена, тетя.
- В монастырях ведомо многое. Но о том, что они ездили в замок, я не знала. Роуэна до сих пор нет, и вестей он не посылал.
- Может быть, мне стоит поговорить с беглянкой, тетя? Тогда многое прояснится.
Фелиция отрицательно качнула головой.