Превратности судьбы - Михайлюк Дмитрий (книги читать бесплатно без регистрации TXT) 📗
— Да я все понимаю, Рома. Мне только что Толик то же самое сказал. Хватит мне на мозги капать.
— Ладно, не обижайся. Просто от тебя сейчас всего можно ожидать.
Вернувшаяся чета принесла на подносах наш ужин и допрос мадам Ристар продолжился. Большая часть вопросов досталась Алине, поэтому нам все‑таки удалось неплохо поужинать. Кухня и вправду была отменная.
Вернувшийся Морган, который ненадолго уходил, объявил, что он только что связывался с Его величеством и тот был не против того, чтобы мы на денек задержались. Таким образом, было окончательно решено, что мы остаемся на праздник.
— Мадам Ристар, не сочтите за грубость. А кто еще будет на завтрашнем вечере? — спросил я пытаясь поддержать разговор.
— Ну как же. Наши соседи и друзья, чета Армстронгов и чета Норишей. Ну и естественно супруги Патерны, поскольку они сейчас проживают в нашем отеле, вы должны были их видеть, когда зашли, они как раз заканчивали обедать. Я приготовлю самые вкусные из своих блюд, и мы посидим тихо, по семейному. Ах, чуть не забыла: завтра на каникулы приедет наша внучка Тина, она сейчас обучается в академии Адеон и за хорошие оценки заслужила две десятицы увольнительных. Вот и все, — закончила мадам Ристам.
— Извините, а молодой человек за крайним столиком тоже постоялец и будет приглашен? — спросил я.
— Какой молодой человек? — удивленно посмотрел на меня Морган.
— Ну как же, вон за крайним столиком у стены. Разве вы не видите?
И тут началось что‑то необъяснимое. Время как будто замедлилось. Опять, наверное мои способности дали о себе знать. Худощавый встал и при этом раздался скрип передвигаемого стула. Сэр Морган, не оборачиваясь, засунул руку под полы куртки и в комнате раздался звук выстрела. Не знаю, но передо мной сидел какой‑то мастер Йода, не оборачиваясь и только на скрип стула он умудрился выстрелить и точно попасть худому прямо в грудь. Молодой человек, вместо того, чтобы замертво упасть, рванул к выходу, но тут его настигло два метательных кинжала. Один пробил череп, другой торчал точно под левой лопаткой. Худой, как подкошенный, рухнул лицом вперед. Я не мог понять, как столько событий смогли уместиться в паре прошедших секунд и с удивлением замер. Друзья смотрели на меня, я же в свою очередь смотрел на мадам Ристар, в руках у которой уже было еще два кинжала.
— Нет, ну ведь с утра знал, что что‑то не так! — закричал Морган. — Я ведь его чувствовал. Все утро как на иголках. Ведь ощущал чей‑то взгляд на спине. Не зря я зарядил пистоль.
Морган встал, достал из ножен саблю и медленно начал приближаться к трупу, а за ним чуть правее — мадам Ристам, прикрывая его.
— Что это было?! — взволновано спросил Андрей.
— Чертовы вампиры, вот что! Только что они забыли у меня? — прошипел сквозь зубы капитан.
— Вампиры?!
Мы все стали приближаться к телу, из которого присевший Морган уже вынул кинжалы и вернул их жене. Перевернув тело на спину, мы увидели лицо молодого человека. Морган кончиком сабли приподнял тому губу, выставляя на обозрение большой клык.
— Ну что я говорил, — сказал Морган и с удивлением посмотрел на меня, — Как же ты его увидел?
— Просто видел и все. Мы когда зашли, он за столом сидел, я подумал, заказ ожидает.
— Ну и друзья у тебя, Алина, сплошные сюрпризы, — пристально посмотрела на меня Ристар
— И что тут такого? Вот вы ведь тоже его видели, раз так мастерски смогли уложить его, — обратился я к ней.
— Я смогла увидеть его, когда Мор попал в него, и магия морока дала сбой.
— Магия?
— Ну да. Магия вампиров. Только сильные маги и другие вампиры могут их увидеть в состоянии морока.
— Я же не маг, — сказал я и тут же улыбнулся во все тридцать два зуба, чтобы продемонстрировать, что и клыков у меня нет.
— Вот я и говорю, что странные у Алины друзья, — повторила мадам Ристар…
Обыскав вампира, мы обнаружили при нем небольшой мешочек с золотом, кинжал, и кристалл связи. Все это по хозяйски Морган сгреб себе.
— Судя по тому, что мы с Ристар давно отошли от дел, это по вашу душу, — сказал Морган. — Теперь вы тем более никуда не поедете, пока мои друзья не прошерстят город.
— Но дядя!
— Ни каких 'но', Алина. Да Ронон с меня шкуру спустит, если хоть волосок упадет с твоей головы.
— А кто такой Ронон? — по мысле–связи спросил я у Алины.
— Это мой папа. Имя Дариус он принял уже после коронации.
Через десять минут в гостиницу прибыло четверо темных личностей и начали повторный осмотр тела и столовой. Нас же отправили по номерам, строго запретив покидать пределы гостиницы. Да уж, Морган немножко приврал на счет того, что отошел от дел. По вызовам отставников так не бегают.
Отбившись от приставаний друзей по поводу моей способности видеть вампиров, я завалился спать.
Ночью я проснулся от непонятного дискомфорта, как будто кто‑то рядом со мной сидит на кровати. Приоткрыв глаз, я тихонько выматерился про себя. Рядом со мной сидел старичок и что‑то бурчал себе в бороду.
— Ты кто? — только и смог спросить я.
— Вы что, не помните? Меня зовут Глюк хозяин, — радостно ответил старичок.
— Чего ты хочешь, Глюк? — спросил я, хотя на языке только и вертелось - 'черепицею шурша, крыша едет не спеша'.
— Домой хочу, хозяин.
— Ну и иди себе, — буркнул я, надеясь избавиться от наваждения.
— А вы? — хныкнул старичок.
— Я‑то тут причем?
— Ну куда вы, туда и я.
— Да иди ты к черту, привидение несчастное.
— Я бы с радостью, но без вас я не смогу, — на полном серьезе ответил старик.
Не, ну послал, так послал. Вот же хитрый старикашка. Самое неожиданное было то, что я абсолютно не испытывал страха и вообще вроде же ни капли не пил. Что происходит? Неужели у меня крыша поехала?
— Глюк, а ты не белочка?
— Нет, хозяин, я Глюк.
— Так, Глюк, если ты мне не снишься и ты не белочка, то иди, куда хочешь, только оставь меня в покое.
— Как прикажете, хозяин, — Глюк встал с кровати, вытянул руки и спиной вошел в стенку. Когда снаружи остались лишь его кисти рук, я спросил:
— Глюк! — из стены тут же высунулось лицо старика.
— Да, хозяин?
— Ты привидение?
— Нет, хозяин.
— Понятно. Ну иди, иди.
Несмотря на всю бредовость ситуации, я воспринял все совершенно спокойно. Если уж крыша поехала, тогда уже поздно переживать. В общем, я решил во всем разобраться утром и, зевнув, перевернулся на другой бок. Через пять минут я уже спал крепким сном.
Глава 12
Раз ромашка, два ромашка, — а я четвертую сломал
Утро, новый день — новые возможности, новые проблемы. Проснувшись, я первым делом посмотрел на кровать Леши, он был на месте. Ключ от входной двери я на всякий случай спрятал под свою подушку, чтобы пресечь попытку несанкционированного посещения Алексеем принцессы.
Встав с мягкой перины, я выглянул в окно — солнце было уже высоко. Нет, это не дело нужно приобрести туконом, а то без часов как‑то неуютно. Приведя себя в порядок в ванной комнате, я разбудил Леху. После чего пошел вниз к Моргану узнать новости и справиться на счет завтрака.
Выйдя в зал, я обнаружил там Толика беседовавшего с молодой девушкой. Черные волосы, черная мантия, черные сапожки, и на фоне этого изумрудно зеленые до одури глаза. Взглянув на Толика, я удивился. Мой друг был увлечен беседой, и на его лице то и дело проскакивала смущенная улыбка.
— Доброе утро Толик, а вы прекрасная незнакомка, наверное, Тина, — подойдя к ним, поздоровался я.
— Вы совершенно правы сэр Роман, — улыбнулась мне в ответ девушка, и посмотрела мне прямо в глаза.
Там на земле, мне доводилось видеть рыжеволосых девушек с зелеными глазами, я их всегда называл хитрыми бестиями. А здесь было непередаваемое ощущение чего‑то чужеродного, даже немного зловещего и тем не менее сочетание черных как смоль волос собранных в конский хвостик, дополненное правильными чертами лица и зеленые глаза создавали завораживающую красоту. Может это магия, ну не могут глаза быть такими зелеными.