Возвращение Короля Нежити - Карелин Сергей Витальевич (мир книг TXT) 📗
Вдобавок к этому я получил одобрительный шлепок по спине от Самсона и уважительные взгляды от магистров. Интересно. Стоило мне сцепиться с первым попавшимся прохожим, как я стал весьма популярен.
Войдя в зал гостиницы, мы снова уселись за стол, но Пендрагон с ходу пресек наши попытки продолжить пиршество, сказав, что время пошло.
— Ладно, — согласился Виверн, — буду краток. Вновь появился Ранхвальд. В пустынях орков. Нам нужна твоя помощь. Мы направляемся туда.
— Хм, — покачал головой Пендрагон, затем обвел нас всех внимательным взглядом. — Молодец, коротко изложил. Что, на самом деле Ранхвальд появился? — Его взгляд был направлен на меня.
Я кивнул.
— Что ж, мне все равно, — зевнул великий маг, даже не подумав прикрыть ладонью рот, — я отошел от дел. Пусть Ранхвальд делает все, что его полумертвой душе заблагорассудится.
— Но его войска пройдут через твой город! — удивленно воскликнула Бренда. — Что от него останется? Неужели тебе все равно?
— Все равно, — кивнул Пендрагон. — Один раз я уже сражался с Ранхвальдом. Ничего особенного, доложу я вам. Как маг он со мной не сравнится. Так что Стригард я защитить смогу, в этом не сомневайтесь. А вот зачем мне куда-то идти и сражаться с некромантом на его территории?
— Но погибнет столько народу… — начал было Виверн, однако Пендрагон раздраженно перебил его.
— Несколько десятков тысяч орков? — рассмеялся он. — Подумаешь, какая потеря.
— Пойдемте отсюда, — внезапно вырвалось у меня.
Честно признаюсь, этот «великий маг» меня достал. Неужели он когда-то спас мир от некроманта? С трудом верится.
— Что? — Все повернулись ко мне, да и сам Пендрагон, похоже, был изрядно озадачен.
Виверн вообще смотрел на меня словно на сумасшедшего.
— Я не сошел с ума, профессор, — поспешил я его успокоить. — Вы же сами видите — бесполезно что-то предлагать этому, с позволения сказать, магу. Когда-то он, может быть, и спас мир, когда-то он страдал, потеряв сына. Теперь же он просто-напросто зажрался! Куда ему мир спасать? Ему бы брюхо набить да поспать вволю. Так что пошли!
За столом повисла тишина. В глазах моих спутников я видел ужас. Да и сам начал понимать, что палку явно перегнул. Все-таки Пендрагон… Что ж, я потихоньку начал готовиться к битве, перебирая в голове заклинания.
Пендрагон же задумчиво смотрел на меня, и убейте меня на месте, в его взгляде не было злобы или обиды. Скорее интерес к наглой шавке, которая тявкает на слона. Но пусть я и наглая шавка, только местами со слоном никогда не поменяюсь.
— Ты молодец, Свент, — внезапно произнес Пендрагон и широко улыбнулся. — Давненько со мной так никто не разговаривал. Поверь, это незабываемое чувство. Но предупреждаю, в следующий раз, когда ты заговоришь со мной подобным тоном, я тебя жалеть не стану. Что ж, — он встал из-за стола, — твой спутник, Виверн, меня убедил. Я поеду с вами. Завтра в восемь утра у Западных ворот. Вы приехали с орками?
— Да, это наши проводники, — ответил обрадованный Виверн.
— Либо они, либо я.
С этими словами Пендрагон покинул таверну. Только тогда все перевели дух.
— Ну ты даешь, Свент, — сказал, присвистнув, Самсон. — Послать Пендрагона — это многого стоит.
— Все правильно, — вставил Виверн. — На то, на что у нас не хватило духа, хватило у тебя.
Магистры лишь покачали головами. Слов у них не было. Бренда же подарила мне одну из своих фирменных улыбок. Что ж, ради этого можно сделать многое.
— Но почему он так быстро согласился? — спросил озадаченно Седрик. — Неужели лишь слова Свента заставили его так быстро изменить решение? И что за вид у этого мага! Не похож он на Пендрагона.
— В том-то и дело, — начал объяснять Виверн, сделав большой глоток пива. — Этот маг известен своим сумасбродством, так что подобный поступок абсолютно в его духе. А насчет внешнего вида… Он никогда не отличался приятной внешностью.
— Если ему делать нечего, пусть бесится! — задумчиво заметила Бренда. — Главное — чтобы помог нам.
— Вот Штранцль обрадуется, — сказал Ллойд. — Он мне все уши прожужжал: Пендрагон то, Пендрагон се. Хотя, сдается мне, с таким характером этот великий маг нам много крови попортит.
— Ага, слышали, что про орков сказал? — вставил я. — Он, что ли, сам у нас проводником будет?
— Придется отказываться от их услуг, — покачал головой Виверн, — выхода нет. Ладно, это моя головная боль. Разберусь я с Венобартом, а сейчас предлагаю выпить. За удачный исход нашего похода!
Всей дружной компанией мы присоединились к профессору.
Глава 17
Переворот
Дорреду, королю орков, не спалось. После того как он отказался от приглашения некроманта и отправил окончательный ультиматум — очистить к утру лагерь, он усилил свою охрану. Несмотря на то, что кроме пяти тысяч верных орков, стоявших около его дворца, еще двадцать располагались в городе и через несколько дней должно было подойти объединенное стопятидесятитысячное войско, он испытывал страх. Ранхвальд Полумертвый, бывший союзник, а теперь смертельный враг, посмевший совершить святотатство, разграбив Катакомбы, внушал ему ужас.
Король поднялся и сделал глоток вина из массивного кубка, стоявшего на прикроватном столике. Набросив халат, он пересек спальню и, открыв дверь, выглянул в коридор. Восемь дюжих орков вместе с тремя магами почти одновременно повернулись к нему. Никто не спал, все несли службу бдительно, что не могло не радовать короля.
— Ваше величество? — выступил вперед Саргон, командир охранников. — Что-то случилось?
— Нет, Саргон, — поспешил успокоить его король. — Будьте бдительны.
— Конечно, ваше величество.
Дорред закрыл дверь и облегченно вздохнул. Осталось потерпеть два дня. Когда здесь появится огромная армия орков, ему будет не страшен никакой некромант.
— Ты в этом уверен? — услышал он шепот и, подпрыгнув от неожиданности, метнулся к окну, где лежал его меч.
Уже схватив его, он хотел позвать охрану, но голос внезапно пропал. Дорред лишь разевал рот, как рыба, не издавая ни звука. А шептал помощник Ранхвальда — Торн. Странно улыбаясь, он стоял в десяти шагах от короля и пристально смотрел на него.
— Я сниму заклятие, — произнес Торн, — только имейте в виду, вы можете разговаривать лишь шепотом. Любая попытка повысить голос приведет к его полному исчезновению.
Торн взмахнул рукой, и король ощутил, что может говорить.
— Что вы здесь делаете? — прошипел он, с трудом подавляя охвативший его животный ужас.
— Я пришел к вам, ваше величество, — вкрадчиво произнес Торн, — чтобы расставить все по своим местам. Поймите, мы ничего против вас не имеем. Но последние ваши решения и поступки поставили под угрозу планы Великого Ранхвальда, которые он вынашивал долгое время. Естественно, мы не можем допустить, чтобы эти планы были сорваны.
— Но мы можем договориться, — прошептал король.
— Мы предлагали вам прибыть в наш лагерь, но вы отказались, — пожал плечами Торн, — так что мне ничего не остается, как вас убить. И никакая охрана вам не поможет. Наоборот, охрана вас и убьет.
— Что? — Не веря своим ушам, Дорред уставился на Торна.
Но тот уже исчез. Тут двери распахнулись, и в комнату ворвался Саргон вместе с орками-охранниками, все с мечами наголо.
— Враг, — прорычал Дорред, — во дворец проник Торн, помощник Ранхвальда! Поймайте его!
— Сейчас, — прошипел Саргон и взмахнул рукой.
Семеро орков бросились… на Дорреда.
Тот, ошеломленный, все же нашел в себе силы отразить атаку. Но каким бы мастером меча ни был король орков, он смог уложить лишь троих. Остальные, окружив короля, пронзили его мечами. Когда, несколько раз дернувшись на полу, тот затих, убийцы посмотрели друг на друга. Их предводитель некоторое время разглядывал распростертое на полу тело своего короля, затем у него в глазах появилось осмысленное выражение, на лице застыло отчаяние.