Дочь охотника на демонов - Оливер Яна (книги бесплатно без TXT) 📗
«А я вообще была когда-нибудь нормальной?»
Сев на диван, Райли бездумно уставилась в пустоту. И тут она заметила какое-то маленькое существо с большой сумкой на книжной полке.
Барахольщик вернулся. По крайней мере, он похож на того, которого она поймала в коридоре несколько дней назад.
— Как ты сумел выбраться?
Демон ухмыльнулся и уселся на край полки, свесив ноги. Он начал разбирать сумку, выкладывая вокруг себя блестящие предметы. Среди них была буква «Н» с клавиатуры. Райли была готова поспорить, что ее серебряные сережки тоже стали добычей Барахольщика.
Она могла бы его поймать и заработать семьдесят пять долларов, а деньги ей были очень нужны. И тут в ее голове созрел план: если он смог выбраться из наглухо закрытой кружки один раз, то сможет и еще. Нужно только договориться, чтобы он вернулся назад, тогда она поймает его снова и опять продаст. Вот и деньги на аренду квартиры.
Райли осторожно встала. Но не успела она и глазом моргнуть, как демон вместе со своей огромной сумкой исчез. В прошлый раз он не был таким прытким.
— Ого! Вот это скорость. Только не попадайся больше никому на глаза, — посоветовала она. — И немедленно верни мою клавишу «Н»!
Что-то метнулось в сторону компьютерной клавиатуры, а потом назад на полку. Клавиша была на месте, больше ничего не исчезло.
— Не то что Библио.
Бек только зашел в Часовню и занял свое место в зале собраний Гильдии, как к нему подошел Саймон.
— Как она? — тихо спросил ловец. Заметив на лице Бека удивление, он добавил: — Доктор Уильсон рассказала мне, что произошло.
— Лучше.
— Райли будет приятно, если я ее навешу? — спросил Саймон.
«Райли — пожалуй, мне — вряд ли». Он пока не понял до конца, что думает о Саймоне, особенно сейчас, когда парень положил глаз на дочь Пола.
«Что, черт возьми, за мысли».
— Думаю, ты можешь зайти к ней, — ответил Бек. — Ей будет приятно поговорить с кем-то, кто ей не безразличен.
— Тогда я ей позвоню. — Саймон просиял от счастья.
— Кто-нибудь еще об этом знает? — спросил Бек, осматривая собравшихся ловцов.
— Харпер не знает, если тебя это интересует, — сказал Саймон, удаляясь к своему месту рядом с мастером. Все это время Харпер, не отрывая взгляда, следил за своим учеником.
Бек сел поудобнее и замер, как змея, готовая к атаке. На этот раз он принес с собой не только бутылку пива — в его кармане лежал трехдюймовый кусок когтя, который доктор извлекла из ноги Райли.
«Так, на всякий случай».
Первая часть заседания прошла, как обычно, — обсуждали административно-хозяйственные вопросы, как называл это Пол. Например, увеличение членских взносов, чтобы покрыть расходы на собрания в Часовне в следующем году. Естественно, это вызвало недовольное ворчание среди ловцов. Как всегда, были жалобы, что ловцы не заполняют документы как положено.
— В последнее время у кого-нибудь были проблемы со Святой водой? — спросил Коллинс.
— У меня, — ответил Бек. — Она не подействовала на тройбана так, как должна была.
— Вода была свежей?
— Вчерашней.
— Может, тебе стоит потренироваться в меткости? Вода действует, только если попадает точно в демона, — высказался один из ловцов и засмеялся.
— Пол кинул сферу прямо в демона. — Бек явно пребывал в плохом настроении. После упоминания имени погибшего ловца шутки прекратились.
— Раз уж ты заговорил об этом, — начал Коллинс. — Почему бы тебе не рассказать нам о том, что произошло той ночью.
Бек знал, что однажды этот момент наступит, но все равно был не готов. В знак уважения к своему учителю Бек встал. В помещении воцарилась тишина.
— Мне тяжело об этом вспоминать, — начал Бек, чувствуя, что в уголках глаз наворачиваются слезы. Он заморгал, чтобы смахнуть их. Сделал глубокий вдох, выдох и поведал о том, как потерял учителя. Закончив, он так и остался стоять, ожидая вопросов.
— Ты сказал, что демоны действовали сообща? — поинтересовался мастер Стюарт.
— Маловероятно, что это просто совпадение, — поддакнул кто-то еще.
— Чушь собачья, — вмешался Харпер, бросая грозные взгляды в сторону Бека. — Он просто хочет выйти сухим из воды. Он не справился с демоном, потерял напарника, а теперь выдумывает невесть что.
Кровь прилила к голове Бека, он сжал руки в кулаки, но заставил себя оставаться на месте, вместо того чтобы подойти к Харперу и ударить его.
— Я все, черт возьми, сделал правильно…
Бек разжал кулаки и уперся руками о стол, как будто боялся потерять равновесие.
«Лучше рассказать им все прямо сейчас».
Когда Бек поднял глаза, все взгляды были устремлены на него.
— Это был тот же пятак, который напал на дочь Пола в библиотеке.
— С чего ты взял? — огрызнулся Харпер.
— Я спросил его. Это чудовище смеялось над нами, словно мы какое-то ничтожество. — Бек поколебался мгновение, а потом решил раскрыть все карты. — Впервые в жизни я увидел, что Пол испугался демона.
Некоторые ловцы нервно заерзали на стульях, послышалось перешептывание. Если Геодемон произвел впечатление на такого опытного ловца, как Блэкторн, то чего ожидать остальным.
В том числе Харперу. И он это прекрасно понимал.
— Еще вопросы будут? — спросил Бек.
Тишина.
— Тогда передаю слово Джексону.
Казначей Гильдии встал.
— Мне сообщили, что кто-то нелегально продает демонов. Вы что-нибудь об этом слышали?
— Пожарный Джек что-то такое говорил несколько дней назад, — ответил Мортон. Он все еще не стал мастером, потому что Харпер отказался подписать его прошение, и это не добавило согласия в их отношения.
— Этот гомик? — засмеялся Харпер. — Я бы не стал доверять всему, что он говорит.
— До тех пор, пока он играет по правилам, для меня не важны его сексуальные пристрастия, — ответил ему Джексон.
— Ну, это твое личное дело.
Бек покачал головой: своим стремлением постоянно говорить наперекор другим Харпер никогда не перестанет удивлять его.
Джексон дважды кашлянул, продемонстрируя свое безразличие к спору.
— Я тоже общался с торговцами, и один из них жаловался, что кто-то заплатил пятьсот долларов за тройбана. Он не знает, кто купил демона, и хотел бы выяснить, почему Гильдия позволяет так завышать цены.
— Ничего мы не позволяем, — с обидой в голосе сказал Харпер. — Кто из вас поймал тройбана на этой неделе?
— Я. — Один из ловцов поднял руку. — И продал его Джеку за три сотни.
— Кто еще?
Еще семь человек подняли руки и заверили, что также продали демонов по стандартной цене.
— Я продал двух, — добавил Бек.
— Получается, что эта история яйца выеденного не стоит, — подвел итог Харпер. — Давайте продолжим.
«Они не знают о демоне, которого поймала Райли». Бек взвесил все «за» и «против». Он может умолчать о том, что с ней произошло, но это не изменит того факта, что кто-то крадет демонов и нелегально продает их. Однажды это все равно раскроется.
Ей в любом случае будет больно, сейчас или потом.
«Извини, девочка, но все тайное рано или поздно становится явным».
— Был еще один тройбан.
— Кто его поймал? — спросил Коллинс.
— Дочь Пола. Она схватила его в Логове демонов в среду ночью.
— Милая девочка. — Харпер не смог удержаться от смеха.
— Я не шучу. Она переживала, что ей нечем заплатить за квартиру, поэтому собрала снаряжение Пола и пошла ловить демонов. Она схватила тройбана… в одиночку.
— Не может быть! — воскликнул Джексон. — Серьезно?
— Абсолютно.
— Это она тебе рассказала? — спросил Харпер. Бек кивнул. — Она тебя обманула.
Мышцы Бека напряглись. Он вытянул шею и осмотрел присутствующих, словно борец перед схваткой. Харпер это заметил.
— У нее на ноге шесть следов от когтей, — не задумываясь, ответил Бек. — И на тот случай, если вы считаете, что я все выдумал… — Он достал из кармана кусок когтя и поднял его наверх, чтобы все могли рассмотреть. Ближайший к нему ловец присвистнул. — Доктор Уильсон извлекла его из ноги Райли.