Позывной "Князь" 2 (СИ) - Котляров Лев (читать бесплатно полные книги .TXT, .FB2) 📗
— Ваше предложение мне очень льстит. Давайте поговорим на эту тему несколько позже. Сейчас я целиком занят военной службой и не ищу невесту.
— Жаль, жаль, — ее пальцы снова начали перебирать жемчужины. — Надеялась на хорошую сделку. Подскажите, ваше высочество, вы всем намерены отвечать так же? Или есть какие-то условия, при которых вы будете рассматривать кандидатуры?
Я восхитился ее прямым вопросом. Права матушка и мне нужна была невеста. И только для того, чтобы вот так не выстраивалась ко мне очередь и не искали в моих глазах положительного ответа.
Пришлось нацепить на лицо самую очаровательную улыбку и, смотря в глаза ответить:
— Несмотря на все правила, что приняты в обществе, я буду ориентироваться на свое сердце. Жена — это же шея, а муж — голова. Куда шея повернется, туда и будет идти супруг. Вам ли этого не знать.
Он коротко улыбнулся, принимая мой ответ.
— Что ж, спасибо за честность, я это очень ценю. Мне, наверное, стоит сказать остальным, чтобы не ждали от вас ответа.
— Позвольте попросить вас все же остаться. Как сказал Павел Николаевич, до ужина всего час, а разговаривать со всеми желающими у меня не хватит терпения.
Она засмеялась и с любопытством глянула на меня.
— Вы хотите использовать меня, как защиту? Каков наглец! Только познакомились, а уже в оборот взяли. И что же я получу взамен за это?
— Мою искреннюю благодарность и обещание вернуться к этому разговору в тот момент, когда я начну поиски невест по-настоящему.
— Это стоит того, чтобы постоять рядом с вами еще немного, — усмехнулась она. — Так вы говорите, что решили посвятить время военной службе?
— Да, все верно.
— А как же семейное дело?
По моему лицу скользнула тень досады. Куда ни глянь, всем интересна винодельня! Да что ж такое!
— Нет, нет, не подумайте, что у нашей семьи к вам какие-то вопросы, — она сразу поняла, в чем дело. — Тут нужно уточнить, что наша семья просто очень любит вино Эгерманов. Супруг покупал у вашего батюшки по несколько ящиков, но в этом году нам, к сожалению, этого сделать не удалось. Однако прошел слух, что вскоре снова можно рассчитывать на появление новых партий.
— Все верно. Я и мои сотрудники делаем все возможное, чтобы возобновить работу винодельни.
— Тогда к вашему обещанию добавьте, пожалуйста, несколько бутылочек красного.
— Буду только рад!
— Святые наместники, вы только посмотрите! Если я останусь еще на минуту, то меня просто снесет ее высочество Каширина! Простите, ваше высочество, против нее у меня нет никаких шансов. У нее три дочери, одна замужем за графом, другая за великим князем Кожиным… Нижайше прошу прощения!
Она развела руками и, состроив умоляющее лицо, удалилась в кружок других дам. Я поискал глазами выход из сложившейся ситуации, но распорядитель приема так и не звал на ужин, бокал у меня был полон, а все женщины вокруг так и пожирали меня взглядами.
— Ваше высочество! — раздался вдруг знакомый голос. — Не пригласите девушку на танец?
Эльза во всем своем великолепии снова появилась перед моими глазами и тут же прижалась ко мне.
— Я не такой уж прекрасный танцор, не хотелось бы оттоптать ваши чудесные ножки.
— Полно вам! Всего разочек! Надо же как-то скоротать время до ужина, — лукаво улыбнулась она.
— Хорошо, уговорили.
«Володя, а мы хоть танцевать умеем?» — мелькнуло у меня в голове.
Оркестр заиграл какую-то нежную мелодию, и я повел Эльзу в центр бальной залы. Нас сразу же окружили другие пары.
— Говорят, — начал я, сжимая хрупкие пальчики Мамаевой, — танец — это вертикальное выражение горизонтального желания.
— Ваше высочество, — игриво потянула она, — вы сначала мне отказали, а теперь флиртуете?
— Всего лишь поделился мудростью, — ответил я и притянул ее ближе. — А вы не так просты, как хотите казаться.
— Какие у вас интересные комплименты! Но право же, давайте просто потанцуем. Мне очень хочется убедиться в правдивости вашей мудрости.
Мы закружили в незамысловатом танце. Мне было приятно держать Эльзу за тонкую талию, и я отчаянно пытался выбросить из головы все проблемы и просто насладиться музыкой. Но мозги были против. Да и любопытные взгляды не давали расслабиться.
От этого портилось настроение, и я ненароком сжал Мамаеву, чуть сильнее, чем следовало.
— Ваше высочество, — напряженно улыбнулась она. — Расслабьтесь, пожалуйста. Вы делаете мне больно.
Опомнившись, я извинился и повел Эльзу на новый круг. Вальсируя по залу, было легче рассмотреть всех гостей. Кто на меня смотрел, кто увлечен беседой, кто старательно налегал на шампанское.
Высокая публика.
Тут и там доносились шутки и смех.
— Позади вас стоит старик Белов, банкир и известный повеса. В прошлом году просил моей руки, — прошептала Эльза.
Мы сделали поворот, и я мазнул по указанному гостю взглядом. Обрюзгший, в дорогом костюме и торчащими клоками волос.
— И вы ему отказали? — усмехнулся я. — Несмотря на все его деньги?
— За кого вы меня принимаете? — картинно фыркнула она. — Он может и богат, но я, как представлю, что буду лишь очередной в длинном списке, сразу интерес пропадает.
Она снова посмотрела мне за спину.
— Недалеко от него в синем мундире, виконт Боголюбов. Задира, пьяница и игрок. Не садитесь с ним за стол.
Очередной поворот, и я уже смотрю на молодого мужчину с краснеющим носом и усталым лицом.
Так мы и танцевали: Эльза рассказывала мне о тех, кого видела, а я запоминал. Она знала почти всех. Лишь один раз не смогла припомнить одного гостя — высокий мужчина в темно-зеленом пиджаке и изумрудной бабочке.
Я и сам бы не обратил на него внимание, если бы чуйка не взвыла. В последнее время я стараюсь ей доверять.
Зеленого я заметил на последнем круге и все никак не мог понять, что в нем показалось странным. Он стоял в окружении других гостей, которые громко хохотали.
На всякий случай я постарался запомнить его лицо: тонкие усики, блестящие черные волосы, завитые по последней моде, и темные глаза. Однако не это было главным. Вокруг него витала весьма любопытная аура таинственности.
К моему величайшему сожалению, оркестр доиграл мелодию, и мне пришлось выпустить из рук Эльзу.
Несмотря на длинный танец, баронесса даже не запыхалась, а только мечтательно улыбалась.
— Еще разок? — прищурилась она.
— Все еще пытаетесь подловить? — усмехнулся я, памятуя предупреждения Лерчика.
— Не смогла удержаться от этого вопроса, ваше высочество. Уж больно хорошо вы танцуете!
Я вгляделся в ее лицо. Врет же, знаю! Но мне было приятно, чего скрывать.
Мы подхватили бокалы с шампанским и отошли в сторону.
— Чем вас заинтриговал тот мужчина в зеленом? — спросила Эльза. — Кто-то знакомый?
— Нет, мы не были представлены и ни разу не виделись. Но в нем есть что-то такое… — я на мгновение задумался, подбирая слово, — неправильное.
— Какое странное слово, — ее брови взлетели. — А чем он вам показался неправильным?
— Не вписывается в общую картину. Как вам объяснить? Представьте полотно с изображением людей известного художника. Все мазки одинаковые, цвета, общий фон. А теперь вообразите, что кто-то дорисовал туда еще одного человека. Чуть-чуть другая техника, краски. И вроде все то же самое, и в то же время выбивается.
— Вы не перестаете меня поражать, ваше высочество, — она поискала зеленого глазами. — Хм, не найду его теперь. Пройдемся?
Она подхватила меня под локоть и потянула за собой.
Мы неторопливо прошлись по залу, обсуждая погоду и почему-то ковры. Иногда останавливались, с кем-то поздороваться и перекинуться парой фраз. Чаще всего это были дамы с дочерьми. Каждая из них провожала нас разочарованным взглядом.
«Да нас, дружище, защищают от посягательств на сердце!» — восхищенно подумал я.
При этом я не переставал искать зеленого. В итоге мы все равно его нашли — он снова стоял в окружении других мужчин, которые опять громко смеялись.