Источник силы (СИ) - Момотюк Виталий Андреевич (читать книги онлайн TXT) 📗
***
- Неплохо мы поживились, дружище, - кратко ответил Кимбаал на мой вопрос о трофеях.
- Давай поконкретней. Пора отправляться на переговоры с главарями банд, так что необходимо знать перечень возможных 'подарков'.
- Можешь спокойно предлагать им свитки заклинаний с первого по третий круг, зелья восстановления сил и лечения ран, эллексиры ускорения и повышения выносливости. Это барахло нам без надобности, тем более в таком количестве. Если имеешь желание, то предложи поделиться с ними зачарованными стрелами: пару сотен вполне можно подогнать. Даже не заметим, что отдали. Несколько летающих ковров, опять же. Ах да, есть ещё огненные смеси. Вот от них точно надо избавляться.
- Это почему?
- Опасная вещь. Если в такой флакон попадет стрела или он ещё как нибуть случайно разобъется - хана всем в радиусе пяти-шести метров. Нам крупно повезло, что во время атаки ничего подобного не случилось.
Я представил себе подобную картину. М-да, приятного конечно мало, но с другой стороны если загрузить на летающиё ковер пару десятков таких флаконов - отличный штурмовик получается. Или бомбардировщик. Особенно если города и сёла 'утюжить'. Красота! Красный дракон, конечно, смотрелся бы куда лучше, но на нет, как говориться, и суда нет.
- Нет, избавляться от такой полезной 'микстуры' мы не будем. Часть, возможно, передадим 'союзникам', но только часть. Малую.
Дракон улыбнулся.
- Демоническая натура! Что ты задумал, Нахаб?
- Да так. Есть одна мыслишка. Но это потом. Сейчас нужно быстренько 'обработать' парочку главарей. Пока я этим буду заниматься, тебе нужно закрепить успех моей беседы с Даленом. Оставь здесь все, что может понадобиться нам и бандитам. Свитки и огненные смеси - обязательно. Остальные трофеи переправь в Бремкриг. Половину стрел Эрнисон пусть заскладирует. Если что ещё нужно для наших отрядов - тоже пусть оставит. Остальное передайте в распоряжение армии Тетира. И обязательно донеси это до ушей Далена.
- Можно попробовать продать. Зачем делать столь широкий жест?
- Мы ещё 'заработаем'. К тому же я не говорю передать самый стоящий товар. Разберётесь там, на месте. А 'широкий жест' сделать необходимо: надо зарабатывать репутацию. Сделаешь?
- Ну если так, то конечно сделаю. Удачи тебе, дружище.
Дракон отправился выполнять свою миссию. Теперь надо 'расшевелить муравейник'. Благо госпожа удача подкинула шанс сделать это быстро и относительно безопасно. Я призвал Мертуша. Тот явился без промедлений.
- Слушаю Вас, владыка.
- Мертуш. Возьми с собой Шена и ещё трёх-четырёх магов. Захватите два летающих ковра: Кимбаал сказал, что мы захватили партию. Загрузитесь флаконами с огненной смесью и отправляйтесь в Калимшан. Вот тебе нужные образы местности: - я скинул хезроу заранее заготовленные слепки воспоминаний пленных калимшитов, - Пошумите там. Пусть маги полетают над деревнями и потренируются в бросках на меткость. Сделаете налет на деревню-другую возле одного города - перемещайтесь к следующему. Задачу понял?
- Сделаем, владыка, - оскалился истинный, - Сколько будем 'резвится'?
- У тебя две ночи. Если справишься, то можешь за одно и трофеями разжиться.
- Тогда, владыка, разрешите взять с собой новенького и парочку големов.
- Хорошо, - я сосредоточился и вызвал нальфешни Дхабура.
Через пару мгновений тот материализовался передо мной. Для пребывания на Прайме он выбрал облик тучного мужчины средних лет, лысого и неуклюжего с виду. Обманчивая внешность вполне соответствовала характеру хитрого демона.
- Временно поступаешь под командование Мертуша. Он введет тебя в курс дела. Вот тебе необходимые сведения. - я продублировал нальфешни информацию переданную хезроу. - Все. Работайте.
Истинные поклонились и исчезли. Я представил себе Тайруна.
'Слушаю вас, владыка.'
'Возьми голема, два десятка гнолов, Назима Хореба, Рила и Арнею с напарником. Через десять минут жду всех на пляже. Мы отправляемся на встречу с главарями банд.'
'Понял, владыка.'
Ну теперь нужно в очередной раз 'утилизировать отходы производства' и можно отправляться на 'деловые переговоры'. Как бы ещё выкроить время для пленения свободных ифритов?
***
Професия разбойника сродни профессии пирата. Только в первом случае больше вероятность познакомиться поближе с палачём, а во втором - резко возрастают шансы утонуть. А так все очень похоже - та же вольница. С криминальным миром связи тоже имеются, но я был уверен, что не такие прочные как у местных флибустьеров. Преступный мир Калимшана часто тесно связан с властями, а разбойникам подобные контакты скорее опасны, чем выгодны.
По донесениям своих агентов, я знал, что главарь одной из банд, недавно потерял брата и был одержим жаждой мщения. Брата пленила охрана во время неудачного налета на караван. Главарь вышел на воротил преступного мира города, в тюрьме которого содержались пленные, но несмотря на заплаченные огромные деньги брата и подельников казнили. Проще говоря, главаря 'кинули'. Несколько 'коллег' этого неудачника, пообещала свою поддержку в осуществлению мести: 'кидал' следовало 'поставить на место'. Вот только возможностей для осуществления вендетты у разбойников не было. Я обсудил эту информацию с марилиткой и мы разработали план. Сначала предполагалось закупить все необходимое в городах Пазунии и Сигиле, но последняя операция позволила обойтись без лишней траты средств. Так что один из агентов, выражаясь на земном жаргоне, 'забил стрелку'.
В назначенном месте нас уже ожидали. Главарей было пятеро: трое принадлежали к человеческой расе, а двое были полуорками. Мое появление заставило их занервничать. Оно и понятно, ведь меня сопровождали маги и отлично экипированные гнолы, слухи о которых уже расползались по стране. Но скорее всего их впечатлил голем.
- Надеюсь, я не заставил себя ждать?
- Ты прибыл вовремя незнакомец, - прогудел могучий мужик звероватой наружности. - И мы готовы тебя выслушать.
Судя по описанию агентов, это и был 'сильно разобиженный главарь'. Внешность его впечатляла: в росте и силе он даже превосходил присутствовавших на встрече полуорков, а растительность на лице и теле была столь густой, что наводила на мысли о родстве с дворфами. Звали его Ореб, а прозвище он имел - Ломатель подков.
- Меня зовут Териус. Я знаю, что тебя зовут Ореб. А вот остальные мне не известны.
- Неизвестны, ну и ладненько. Мы тебя не знаем, так что пока доверия не заслужишь - обойдешься. Твой человек говорил, что у тебя к нам дельце имеется. Хотелось бы услышать какое именно.
Я демонстративно стянул с руки перчатку и нарочито не спеша снял свой пышный тюрбан. Мои агенты успели собрать нужную информацию, так что теперь я полностью соответствовал 'легенде'. Отправляясь на встречу я принял образ тифлинга, и теперь разбойники внимательно изучали мою когтистую, покрытую чешуёй руку, а также средних размеров рога на голове. Для пущего эффекта в свите находилась Арнея, Рил и Тайрун, в облике человека с кошачьими глазами.
- Пол года назад в Даххаке казнили моего брата. Его вина состояла в том, что он был человеком только наполовину. А ещё при нем была немалая сумма денег. Он сделал ошибку, отправившись сюда из Сигила в надежде установить взаимовыгодные торговые отношение.
Я сделал паузу, изображая скорбь на лице. В действительности тифлинга казнили по обвинению в вызове демонов, но там история была довольно мутная, так что моя интерпретация этого событий вполне смахивала на правду. Главное, что она была созвучна с историей казненного разбойника: жадные чинуши и 'оборзевшие' воротилы преступного мира решили в очередной раз нагреть руки на чьем-то горе.
- Мой брат не заслужил подобного. Если бы ему просто отрубили голову, я бы смирился. Но эти зажравшиеся шакалы, - мой голос окреп и тон повысился, - пожелали насладиться зрелищем мучений. Они должны заплатить за это. Я желаю, что бы местные правители поняли, что нельзя приговаривать к смерти только за то, - тут я указал рукой на свою свиту, - что в твоих жилах течёт кровь иных существ. Я желаю возмездия и справедливости. С вашей помощью или без, но я этого достигну.