Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дочь химеролога (СИ) - Андер Вирт (онлайн книга без TXT) 📗

Дочь химеролога (СИ) - Андер Вирт (онлайн книга без TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дочь химеролога (СИ) - Андер Вирт (онлайн книга без TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я уже умылся с утра, этого достаточно, — угрюмо ответил Лайнэл, — лучше скажи, что это ты устроила ночью с этой… девочкой и ее служанкой?

В ответ Талика неожиданно смутилась и слегка покраснев, ответила:

— Да, ничего особенного. Принцесса попросила сопроводить к озеру, чтобы сполоснуться, прежде чем сменить одежду. Заодно я и сама искупалась. А ты, кстати, не хочешь? Могу показать где, и даже посторожить на берегу.

— Ага, заодно и подглядывать будешь, как обычно? Нет, ты давай не уходи с темы. Поняла же, что именно я хочу узнать, не увиливай, а скажи правду, вы чего разорались?! Весь лагерь перебудили, а у одного малого чуть сердце не разорвало от испуга. Даже проверил, на всякий случай, человек он или нет. А то реакция как у обычных «ушастых».

Магиня, выдержав паузу, неохотно произнесла:

— Там был кто-то. Весь белый и похож на человека. Думаю, что это мертвец-утопленник, о котором рассказывали стражники, когда объясняли дорогу к озеру. А я им не поверила, вот и немного испугалась от неожиданности.

— Ты? Испугалась? — с некоторым недоверием, но, уже едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, переспросил Лайнэл, — наша сильнейшая, как она утверждает, в Пограничье, среди своего уровня, магиня и такое?! Невероятно!

— Вот только попробуй растяни губы, сразу поджарю, — мрачно сказала Талика, сформировав над поднятой ладонью небольшой огненный шарик.

— Все-все, не буду…

Пытаясь не проявить на лице, рискованную в данный момент улыбку, лучник помолчал, затем продолжил:

— Так ты точно смогла рассмотреть, что там было? Может, это кто-то просто подшутил?

— Неужели ты думаешь, что я такая глупая? Во-первых, сразу по приходу я проверила озеро поиском Жизни, во-вторых, хоть лица и не увидела, так как оно было закрыто волосами до пояса, но вот темный провал на месте одного из глаз разглядела. И потом, существо исчезло, не оставив следа и опять поиск Жизни ничего не показал. Так что однозначно это был какой-то «не-мертвый»! Хорошо, оказывается, нас еще кукла господина охраняла.

— И ты предложила мне сходить туда искупаться? Решила за что-то отомстить? — даже слегка обиделся Лайнэл. Затем, сделав несколько возмущенных вздохов, успокоился и решил сменить тему:

— А зачем ты с утра сюда прибежала? Сейчас же моя смена.

— Глупенький. А поесть с утра господину надо? Вот, я уже все собрала!

И только сейчас лучник обратил внимание на стоящий рядом на чурбачке поднос, заставленный едой.

— И что, он так вчера и поел из общего котла, не потребовав себе чего-то особенного?

— Да. И еще даже похвалил, сказав, что вполне можно есть, а ведь это я готовила!

— Не уверен, что это похвала, ну ладно.

— Вот, точно сейчас тебя поджарю!

Зарождающиеся препирательства прервал легкий шум из палатки. Затем полог откинулся, и оттуда выбралась, сонно моргая, женщина кукольника. Осмотрела стоявших перед палаткой охотников, обратила внимание на поднос, улыбнулась и совершенно спокойным и вежливым голосом произнесла:

— Доброе утро, Лайнэл, Талика. Вижу, вы подготовили господину завтрак. Я сейчас же его занесу. Благодарю за помощь. Но не могли бы вы, пожалуйста, принести и для… нашей куклы? По возвращении с обхода, ему обязательно нужно будет поесть. Мне не надо, я чуть позже сама схожу. Заранее спасибо!

И прихватив поднос, опять исчезла в палатке. Проводив ее возмущенным взглядом, от которого стало понятно, что все-таки Талика сама намеревалась зайти внутрь, магиня прошипела, впрочем, стараясь делать это чуть слышно:

— Вот ведь стерва, даже шанса не дала, да и еще командует!

И, как-то забыв про лучника, возмущенно вихляя самой круглой и упругой частью своего тела, пошла обратно к костру, где раздавалась разогретая с утра вчерашняя каша, при этом, не замечая падающие челюсти и стекленеющие глаза попадавшихся на пути стражников. Впрочем, она действительно к такому привыкла и вполне очевидно бесилась от видимого равнодушия человека, который по факту их себе подчинил.

Проводив магиню спокойным взглядом, в котором, впрочем, тоже было вполне нескрываемое удовольствие от демонстрируемого вида, лучник заметил обсуждаемую куклу. Она, только что, неожиданно появилась в лагере, привлекая к себе внимание целой охапкой цветов в руках. «Интересно, а у нее есть имя, — подумал Лайнэл, смотря, как ловко огибая всех встречных, маленькая фигурка целенаправленно двигается к выбранной цели, — наверно должно быть, но кто этих магов поймет».

Нельзя сказать, что неожиданно, но кукла остановилась возле палатки, в которой расположились принцесса и ее горничная. «Хе-хе, — мысленно усмехнулся лучник, — похоже, принцесса явно понравилась кукле. Или увы, что более вероятно, она выполняет приказ своего хозяина. Хотя зачем, не совсем понятно». Кстати, дальнейшая сцена, которую, Лайнэл разглядел во всех подробностях (иначе, какой он профессионал) выглядела довольно странной.

Вот горничная, почему-то сильно обрадовавшись, увидев мальчика с цветами, зовет принцессу. Девочка, наоборот, неохотно выходит и, увидев, кто пришел, сильно покраснев, отворачивает от него голову. Кукла с поклоном протягивает цветы. Наступает постепенно затягивающаяся пауза. Горничная, подойдя сзади к принцессе, что-то ей выговаривает. Хотя понятно, явно требует, что бы она взяла цветы и поблагодарила. Наконец, девочка поднимает руки и берет цветы у мальчика.

Однако не успел лучник выдохнуть, с удивлением обнаружив, что он, оказывается, даже задержал дыхание, ожидая развязки, как случилось непоправимое.

Повернувшись, принцесса как-то неловко оступается, и цветы вываливаются у нее из дернувшихся рук, рассыпавшись перед палаткой. Впрочем, для не столь острого зрения, как у Лайнэла, все выглядит так, как будто девочка, взяв букет, швыряет его на землю. С учетом, того что как минимум четверть лагеря, находящаяся рядом, наблюдает за разыгравшимся действием, то вокруг этого места стихает даже раздававшийся шепоток любопытства.

В абсолютном молчании принцесса краснеет еще сильнее, потом топает ногой, резко разворачивается и скрывается в палатке. Мальчик же, постояв неподвижно некоторое время, внезапно… просто исчезает, буквально растворившись в воздухе, чем вызывает изумленный вздох всех окружающих.

И только Лайнэл заметил мелькнувшую тень, ощутил порыв ветра и увидел колыхнувшийся полог палатки, рядом с которой стоял. После чего еще раз порадовался, что этому он теперь не враг. А цветы… пусть будут на совести того, кто их уронил. Крепче держать надо.

Эли в палатке

И вовсе я не обиделся! Да-да, не обиделся! Ну вот ни капельки! Подумаешь, случайно выронила, то, что я так долго собирал. Бывает. Это было действительно не специально, эмоции не врут, но… почему-то появившееся глухое раздражение на эту Даши́, себя и на всю ситуацию в целом никак не проходило. Можно же было ей и по-другому себя повести, так ведь? Что-то сказать или извиниться, в конце концов! Э-эх…

Так я и сидел в углу палатки, обхватив колени руками, предаваясь мрачным мыслям, пока не ощутил, как рядом что-то поставили. Скосил глаза. Поднос. А на нем… еда! Ох, точно, я даже забыл, что есть хочу! Посмотрел вверх. Кайнэ, моя спасительница! В голове неожиданно резко прояснилось. А чего это я сижу и непонятно почему переживаю? Вот оно, мое, личное. То, что я никому не отдам! И пошли все принцессы лесом!

В порыве чувств, подскочил и, не удержавшись, обнял травницу руками, зарывшись лицом в «первозданную мягкость». До такого, этой противной девчонке еще расти и расти, если вообще вырастет! Слегка отстранившись, посмотрел на покрасневшую и тяжело задышавшую Кайнэ. Да, Сати я теперь понял, что ты имела в виду! Что значит «не совсем, но сойдет»? Ну и ладно, мрачные мысли ушли, настроение поднялось и да, меня же еда ждет!

Перейти на страницу:

Андер Вирт читать все книги автора по порядку

Андер Вирт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дочь химеролога (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дочь химеролога (СИ), автор: Андер Вирт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*