Грейвел (ЛП) - Нони Линетт (читать книги онлайн без регистрации TXT, FB2) 📗
Наконец, их транспорт начал замедляться с того, что казалось супер скоростью, до чего-то гораздо более подходящего для осмотра достопримечательностей, когда они приблизились к выступу на морском шельфе. Когда перед ними открылась зона высадки, все, что Алекс могла сделать, это разинуть рот от открывшегося перед ней вида.
На дне океана покоилось нечто похожее на сотни, а может быть, и тысячи стеклянных куполов, похожих на перевернутые чаши для золотых рыбок. Они варьировались по размеру от достаточно небольших, чтобы вместить дом, до огромных, чтобы вместить весь кампус Акарнаи. И Алекс могла видеть это, потому что внутри каждой из сфер были мягко освещенные здания, иногда только одно или два, иногда целый ряд зданий различных форм и размеров. Все эти сферы были соединены с массивным центральным куполом прозрачными, взаимосвязанными мостами-туннелями - центральным куполом, к которому направлялся их Воздушный шлюз.
Вспышки архитектуры кружились перед глазами Алекс, когда они плыли по подводному городу, позволяя сравнить здания с чем-то, что могло быть найдено в Древней Греции; колонны и арки и достаточно великолепия, чтобы она могла сопоставить с тем, что видела, с медорским эквивалентом мифической Атлантиды.
Одним словом, это было захватывающе.
- Добро пожаловать в Ниалас, - сказал Блейк, нарушая ее размышления, - столицу Подводных Островов.
Глава 15
- Пожалуйста, приготовьтесь к стыковке, - сказала Глин, и хотя ее голос оставался робким, он все равно казался громким для ушей Алекс, настолько она была поглощена городом под куполом.
- Это за гранью крутости, - прошептал Джордан благоговейным тоном.
Алекс посмотрела на друзей и отметила изумление на лицах, когда они рассматривали окружающий вид.
- Это место… просто... вау, - сказал Биар, не в состоянии сформулировать ничего большего.
Что касается Д.К., она могла только кивнуть в знак согласия, ее глаза были полны благоговения.
Алекс повернулась, чтобы посмотреть через стекло, как они приближаются к «стыковке». Воздушный шлюз замедлился еще больше, когда они скользили к центральному куполу, скорость теперь позволяла Алекс заметить фигуры внутри прозрачных сфер, окружающих их. Зеленокожие флипы с разноцветными племенными отметинами ходили внутри куполов и по стеклянным туннелям между ними, занимаясь своими делами, как будто жизнь на глубине тысяч футов под водой была обычным повседневным делом. Для них так оно и было, но даже видя это своими глазами, Алекс с трудом верила в это.
Еще более увлекательным было наблюдать за флипами за пределами куполов, когда они плыли по океану, как морские люди без плавников, используя свои перепончатые руки и ноги так же легко, как ласты, когда они небрежно перемещались между любыми куполами, в которых не было соединительных туннелей.
- Стыковка через три... - Глин сказала: - Два... один.
Алекс забыла предыдущую инструкцию флипа о подготовке, но ей не нужно было беспокоиться, поскольку стыковка просто включала в себя Воздушный шлюз, влетающий в отверстие меньшей сферы сбоку от центрального купола, опускающийся, пока он не уперся в прозрачное основание. Алекс едва заметно вздрогнула, когда они остановились, ее внимание сосредоточилось на Глин, когда она снова провела перепончатыми пальцами по полу их транспорта. Действия флип побудили открытую часть сферы закрыться, как будто невидимым щитом, сделав ее такой же цельной, как и все остальные, мимо которых они проходили во время своего путешествия. Последнее движение пальцев Глин заставило захваченную воду вытекать, пока в течение нескольких секунд пространство вокруг них не заполнилось ничем, кроме воздуха.
Очевидно, удовлетворенная тем, что они смогут дышать вне безопасности своего Воздушного шлюза, Глин деактивировала барьер вокруг транспорта. Он мгновенно исчез, и внешняя сфера стала их единственной защитой от тяжести океана.
- Рискуя повториться... - сказал Джордан, его глаза были полны удивления. - Круто!
- Если вы, пожалуйста, последуете за мной, посол Блейк, - застенчиво сказала Глин, - я доставлю вас и ваших коллег-представителей в Клан.
Блейк следовал за Глин, когда та показывала путь через один из соединяющихся туннелей, ведущих к центральному куполу, а Алекс с друзьями следовали за ними по пятам.
- Там, откуда я родом, - прошептала Алекс Д.К., стоявшей рядом с ней, - у них есть такие аквариумные парки, где вы можете ходить по стеклянным туннелям в искусственных подводных условиях и наблюдать за морскими обитателями, плавающими вокруг ваших голов. - Она остановилась, чтобы понаблюдать за косяком странных светящихся рыб, промелькнувших мимо прозрачного барьера. - В этих аквариумах нет ничего подобного.
Д.К., казалось, была так поражена, что не смогла произнести ни слова в ответ.
Как только они добрались до центрального купола, Глин повела их мимо сооружений, которые легко могли быть взяты прямо из легенды о горе Олимп и перенесены глубоко под океан. Архитектура не пострадала ни от времени, ни от ветхости, белый мрамор был украшен золотыми лавровыми венками и виноградными лозами, нарисованными в виде завитков и спиралей над головой и под ногами.
Их флип-эскорт остановилась только тогда, когда они достигли массивной, похожей на башню колонны, поднимающейся прямо к вершине купола, и именно там она попросила их всех войти в круг, очерченный на мраморном полу.
Как только они оказались на своих местах, вокруг появился мини-купол и поднял их над землей, как сферический стеклянный лифт.
Все выше и выше они поднимались по колонне, при этом Д.К. слабо застонала, и даже Биар бормотал о своих опасениях по поводу того, насколько безопасен их похожий на пузырь лифт.
Подавив улыбку при виде их огорчения, Алекс встретилась взглядом с Блейком и увидела, что он не пытается скрыть свой юмор, а скорее злобно ухмыляется. Он хитро подмигнул ей, зная, что она была так же удивлена.
Когда они добрались до вершины, Алекс поразилась видом города, раскинувшегося у их ног. Ниалас казался еще более невероятным с высоты птичьего полета, что обеспечивало их расположение в его центре. Она оторвала взгляд только тогда, когда Глин откашлялась, жестом приглашая следовать за ней в круглую комнату со стеклянными стенами, которая занимала самый верх башни.
В центре комнаты за мраморной скамьей сидели четыре флипа, два мужчины и две женщины, и все они, не мигая, смотрели на Алекс и ее друзей.
Чувствуя себя так, словно попала в подводный зал суда, Алекс посмотрела на Блейка за советом, но ее внимание переключилось на Глин, когда та покинула их, чтобы занять единственное оставшееся место за скамьей подсудимых.
Все пятеро флипов посмотрели друг на друга и начали издавать жужжащие звуки в глубине горла. Алекс поняла, что они общаются, но ее внутренний переводчик не переводил гудение, что означало, что Ксираксус никогда не изучал их язык. Неудивительно, ведь они жили под водой, а он - в облаках. Но это заставило Алекс нервничать, пока она ждала, радуясь, когда гудение прекратилось и флип снова повернулась.
- Мы приветствуем вас и ваших коллег-представителей, посол Блейк, - сказал мужчина с желтыми племенными отметинами, сидящий в центре пятерки.
Присмотревшись к нему повнимательнее, Алекс поняла, что знает его. Он приходил в академию в прошлом году и выступал перед ее классом по различению видов.
- Торк? - спросила она, вспомнив его имя и не в силах сдержать своего удивления настолько, чтобы задаться вопросом, существует ли какой-то этикет, которому она должна следовать.
Флип Торк посмотрел на нее ясными, задумчивыми глазами.
- Ты студентка Акарнаи. - Его взгляд скользнул по Д.К., Джордану и Биару. - Вы все.
Потрясенный тем, что он их запомнил, Алекс только кивнула.
- Что, могу я спросить, вы здесь делаете?
Это было именно то начало, которое так ждала Алекс, но теперь, когда она стояла перед ними, не знала, с чего начать.