Перебежчик - Батчер Джим (читать книги полностью TXT) 📗
"Мне жаль, сэр", сказала она, "но консультационный центр по зависимостям на двадцать шестом".
Ох.
"На самом деле я здесь, чтобы кое-кого увидеть", сказал я. "Полагаю, что это Смит, Коэн и Маклерой?"
Она остро взглянула на меня — но осталась любезной — на лицевой стороне её стола декоративно было выгравировано название фирмы простыми буквами, без засечек. "Видимо, сэр. Кого Вы ищете?"
"Мисс Эвелин Дерек, пожалуйста".
"Вам назначено?"
"Нет," сказал я. "Но она захочет поговорить со мной"
Администратор посмотрела на меня так, словно проглотила горькую пилюлю. Значит, я точно спланировал свое прибытие. Юной леди, несомненно, было бы гораздо удобнее передать меня секретарю, или исполнительному помощнику, или как там еще их называют, чем решать, пускать ли меня туда. А помощник мисс Эвелины Дерек просто ушла на обед, который у нее был назначен в обеденный перерыв. "Как мне вас представить?"
Я извлек визитку Винса Гравера и передал ей. "Пожалуйста, скажите ей, что Винс получил некоторую недостающую информацию и ей необходимо это услышать".
Она нажала кнопку на своей гарнитуре и покорно передала сообщение кому-то на другом конце. Послушала и кивнула. "Прямо через холл, сэр, вторая дверь налево".
Я кивнул и прошел через дверь за ней. Ковры стали толще, а декор — дороже. В уголках по стенам были витрины с маленькими горами-фонтанчиками между парой тысячедолларовых кресел. Я тряс головой, проходя через холл, от очень неприятного ощущения успешности, силы и страстного желания, чтобы все об этом знали.
Готов поспорить, они бы лопнули от зависти к Показушнитарию в Эдинбурге.
Я открыл вторую дверь слева, прошел, закрыл её за собой и обнаружил стол секретаря, сейчас не занятый, и открытую дверь, за которой, несомненно, находился рабочий кабинет, положенный по статусу Эвелин Дерек, поверенному в делах.
"Входите, мистер Гравер", сказал раздраженный женский голос из кабинета.
Я прошел через дверь и закрыл её. Кабинет был большой, но не монструозный. Возможно, она еще не была полным партнером в фирме. Мебель — лоснящаяся и ультрасовременная, с большим количеством стекла и металла космической эры. В комнате был только один небольшой шкаф, полка с рядом текстов законов, тонкий и хрупко выглядевший ноутбук, и кожа в рамке с чем-то дорогостоящим на стене. У неё было окно, но оно было матовым до полупрозрачности. Стеклянный рабочий стол и журнальный столик — в кабинете все сверкало, нигде не было видно ни пятнышка, ни отпечатка пальца. Все было душевным — как операционная.
Женщина, печатающая на ноутбуке, могла быть частью офиса. Самые зеленые глаза, какие я только видел, находились за стеклами очков без оправы. Ее черные волосы были коротко подстрижены, открывая утонченные черты лица и изящную шею. На ней был темный шелковый пиджак с соответствующей юбкой и белой блузкой. У нее были длинные ноги, на которых были туфли, стоимостью с выплату по ипотеке, но не было ни колец, ни сережек, ни ожерелья. Было что-то холодное и сдержанное в ее позе, она стучала пальцами по клавишам быстро и решительно, как военный барабанщик.
Она ничего не говорила две полных минуты, полностью сосредоточившись на том, что она набирала. Конечно, она хотела что-то продемонстрировать Винсу, так смело ворвавшемуся в её день.
"Надеюсь, вы не думаете, что сможете убедить меня нанять вас повторно, мистер Гравер", сказала она наконец, не глядя на меня. "Что вы думаете у вас есть такого важного?"
Ах. Винс уже уволен. Не будет больше травяной лужайки под ногами, не так ли?
Эта женщина была словно создана для того, чтобы быть очень серьезной. Я взвесил все за и против и решил начать с ее раздражения.
Знаю. Я. Шокирует, правда?
Я решил угостить её тем же, чем она меня — не говорил ничего, пока Эвелин Дерек не выдохнула нетерпеливо через нос и не повернула холодный неодобрительный взгляд на меня.
"Привет, детка", сказал я.
Надо отдать леди должное — у неё была отличная, покерная выдержка. Неодобрение превратилось в нейтральную маску. Она немного выпрямилась в своем кресле, хотя выглядела больше внимательной, чем нервной, и положила руки ладонями на стол.
"Вы прямо пятнами пошли", сказал я.
Она уставилась на меня еще на несколько секунд, прежде чем сказала: "Убирайтесь из моего кабинета".
"Я не видел тут никакого Мускула", я задумался, оглядываясь вокруг.
"Вы меня слышите?", сказала она жестким рычащим голосом. "Убирайтесь. Вон."
Я почесал подбородок. "Может быть он на столе вашего секретаря. Хотите, чтобы я его для вас принес?"
Её щеки пошли пятнами. Она потянулась к телефону на столе.
Я показал на него пальцем, послал небольшое волевое усилие и прошипел "Hexus".
Вывести из строя электронику для чародея очень просто. Но не с хирургической точностью. Искры посыпались из телефона, ее компьютера, лампочек на потолке, и откуда из кармана ее пиджака, сопровождаемые несколькими резкими хлопками.
Миссис Дерек тихо взвизгнула и попыталась дернуться в трех направлениях сразу. Её кресло откатилось назад, и она неловко сползла на пол позади своего покрытого стеклом стола очень неловким образом. Её изящные очки свисали с одного уха, а её глубокие зеленые глаза расширились, она вся побелела.
Чисто для эффекта, я сделал несколько шагов ближе и длинно взглянул вниз в молчании. В комнате не было ни звука, а без ламп сильно потемнело.
Я говорил очень-очень тихо. - "Две закрытых двери между вами и остальными кабинетами, в которых в основном никого нет. У вас тут отличные ковры, цельные дубовые панели, и булькающая водяная штука в прихожей." Я слегка ухмыльнулся. "Никто не слышал, что случилось. Или они уже бегут сюда."
Она сглотнула и осталась неподвижной.
"Я хочу, чтобы вы сказали мне, кто поручил вам нанять детектива следить за мной".
Она сделала видимое усилие, чтобы собраться с духом. "Я не понимаю, о чем вы говорите".
Я встряхнул головой, поднял руки, сделал рукой жест к бару, пробормотав "Forzare", и послал легкое волевое усилие. Дверь кабинета размашисто открылась. Я присмотрел бутылку, в которой, как мне показалось, был бурбон, и повторил жест, отправивший бутылку в полет из открытого бара через комнату в мою руку. Я отвинтил крышку и сделал большой глоток. Вкус, мягкий и жгучий, порадовал мою глотку.
Эвелин Дерек смотрела на меня в чистом шоке, её рот открылся, лицо побелело как деревня в штате Мэн.
Я твердо взглянул на нее: "Вы уверены?"
"О, Господи", прошептала она.
"Эвелин", сказал я ворчливым голосом, "Сосредоточьтесь. Вы наняли Винса Гравера следить за мной повсюду и отчитываться о моих перемещениях. Кто-то сказал вам это сделать. Кто это был?"
"М-мои клиенты", заикаясь, сказала она. "Конфиденциальность".
Я почувствовал себя злодеем, пугая бедную женщину. Ее реакция на использование магии была типичной для обывателя, который никогда не сталкивался со сверхъестественным ранее. А это означало, что она, по всей видимости, не знала о природе того, кто ее защищает. Она была в ужасе. Я имею в виду, я знал, что не хочу причинять ей вред.
Но я был единственным в комнате, кто мог это сделать.
Смысл блефа в том, чтобы блефовать до конца, даже если это становится неудобно.
"Я действительно не хочу, чтобы это было неприятно", — сказал я с грустью в голосе.
Я шагнул ближе и поставил бутылку на стол. Затем медленно, драматично, поднял свою левую руку. Она была сильно сожжена несколько лет назад, и хотя мои способности к восстановлению после таких вещей были гораздо выше, чем у большинства людей, по крайней мере, в долгосрочной перспективе, моя рука все еще оставалась малопривлекательной. Это были уже не совсем спецэффекты из фильма ужасов, но шрамы от ожогов покрывали мои пальцы, запястье и большая часть ладони по-прежнему были пугающими и отталкивающими, если вы не видели их раньше.