Невеста из мести (СИ) - Счастная Елена (читать книги без TXT) 📗
— Мар! — коротко подозвал конюха Дунфорт и отдал ему повод.
Видно, со своим конём он не особо любезничал. И не относился к рьяным любителям лошадей, что готовы ухаживать за ними целыми днями собственноручно.
Конюх скрылся в деннике, что-то тихо бормоча жеребцу, а я неспешно подошла к герцогу, который не торопился уходить, но и не приближался.
— Доброго дня, миледи, — поздоровался он сдержанно, снимая перчатки и шапку.
— Доброго дня, Ваша Светлость. Часто вы начинаете день с конной прогулки?
Финнавар оглянулся на своего коня, морда которого виднелась над ограждением.
— Признаться, нет. Но нынче у нас дела. Готовимся к охоте. Нужно объехать окрестности с егерями… осмотреться.
— Не думала, что высокие особы занимаются этим, — я проводила взглядом Мара, который, закончив обихаживать коня, вышел из конюшни. Надо надеяться, ненадолго. Оставаться наедине с герцогом из раза в раз становилось для меня всё большим испытанием.
— Такие заботы вовсе не принижают высоких, как вы изволили выразиться, особ, — с непонятным мне ехидством ответил Финнавар. — Впрочем, вы можете относиться к этому как вам угодно.
— В чём я перед вами провинилась, Ваша Светлость? — выносить его возмутительный тон больше не было никаких сил. — Кажется, ранее вы взялись меня протежировать, а теперь что же? В роли невесты короля я больше вас не устраиваю?
Лицо герцога исказила гримаса мучения. Напускная отстраненность слетела, будто снег с веток под порывом ветра. Но он вновь вернул себе холодность, и если бы я не присматривалась к нему так пристально, то и не заметила бы этого короткого проблеска.
— Как вы считаете, Орли, что я должен на это ответить? — он коротко вздохнул и ударил перчатками по ладони.
— Правду, Ваша Светлость, — я опустила взгляд на его руки. — Мне очень тревожно от того, что я, может, чем-то вас оскорбила.
— Правду… — герцог усмехнулся. — Все хотят правды. Но нужно ли её знать? Вы уверены?
Я вновь посмотрела на него, не зная, куда и деваться. Скорей бы вернулся Мар. Но конюх, как назло, куда-то запропастился.
— Уверена, — как в пропасть шагнула.
— Да, вы более не устраиваете меня в качестве потенциальной жены Анвиры, — криво улыбнулся Финнавар. — А знаете, почему?
Я помотала головой. Герцог вдруг схватил мое запястье и дёрнул к себе. Его лицо оказалось так близко, что вздохнуть стало страшно лишний раз. Пряный запах осеннего леса окутал меня, вызывая в памяти огненные всполохи листьев в золотую пору на ветвях. Ковёр из них на земле, в котором можно укрыться полностью. Тепло последних лучей солнца перед зимой. Запах, от которого теплело внутри, пробирался в каждый уголок тела, заполнял лёгкие и голову — шальной радостью и немного — грустью. О том, чему не суждено сбыться.
— Вы же всё чувствуете, миледи. Разве не так? — шепнул Финнавар. — Сейчас. То, как я вас желаю. Чувствуете?
Так это запах его желания… Я улыбнулась, наверное, безумно.
— Простите меня, — только и сумела произнести.
Герцог качнулся навстречу, его губы решительно прижались к моим. Но всего на миг. Как будто огненно-красный лист сорвался с ветки.
Он отпустил меня, как ни в чём не бывало. Оставив дрожать, захваченную этим порывом, больше напуганную, чем возбуждённую. Что было бы, если бы в этот самый миг вернулся Мар?
— Так вот, повторюсь, вы не устраиваете меня в качестве невесты брата, — сказал Финнавар совершенно деловым тоном. Словно ничего и не произошло. — Но об этом никто не узнает, если выбор его всё же падёт на вас. Даю слово.
Он развернулся и пошёл к воротам. Вернувшийся Мар о чём-то отчитался, столкнувшись с ним у выхода, и проводил герцога слегка удивлённым взглядом.
Я тоже распрощалась с конюхом, поблагодарив за приятное знакомство с чудесной кобылой, и поспешила уйти. Меня до сих пор потряхивало от разговора с Финнаваром. А особенно от его поступка. Кто бы мог подумать, что он способен быть таким искусителем! Он как будто проверял меня на прочность или откровенность. Но нет. Смысла ни в каких привязанность для меня сейчас не было. Даже влюбись я в герцога, что это дало бы мне, кроме кроме лишних переживаний, которым не суждено обернуться ничем?
Да и когда всему прочему, находясь наедине с Дунфортом и заводя с ним подобные беседы, я только будила собственную совесть. Становилось неловко, будто, уже будучи замужней дамой, флиртую с другим. Мелочи, в моем-то положении, но почему-то хотелось оставаться перед Анвирой честной хоть в этом.
Но порыв герцога совсем не укладывался ни в какие рамки. Он мог скомпрометировать меня на пороге решающего дня! И о чём только думал?!
Теперь ожидание самого важного события выматывало ещё сильнее. Я нынче вечером даже приказала принести мне в комнату — разумеется, как можно более незаметно — немного вина. Чего со мной никогда не бывало. Я вообще не являлась поклонницей каких-либо горячительных напитков, пусть и таких слабых. Но сейчас всё сильнее казалось, что ещё немного — и спячу. И раз уж не могла отвлечься от самых разнообразных — одна тревожное другой — мыслей, значит, надо сете немного помочь. А там уже и охота да слово короля.
Не скрывая лёгкого недоумения на лице, Полин принесла мне искрящийся резьбой хрустальный графин, наполненный до самого горлышка тёмно-бордовым напитком.
— Ты что, споить меня решила? — я возмущённо махнула в его сторону.
— Так уж вышло, миледи. Графин взять оказалось проще, чем бокал.
Она поставила поднос на стол и попятилась, намереваясь, видно, оставить меня с вином наедине. Нет уж, в одиночку мне пить не хотелось. А потому в голове мелькнула почти безумная мысль.
— Передай графине Фланаган, что я прошу её зайти ко мне на бокал вина. И принеси, что ли, фруктов, сыр и шоколад. Служанка облегчённо кивнула и умчалась. Если честно, я не надеялась, что Кайла придёт. Скорей всего, фыркнет презрительно и передаст через Полин ледяной отказ. Но каково же было моё удивление, когда графиня всё же пришла, ещё до того, как успела вернуться служанка. Она окинула взглядом стол, перед которым я сидела в растерянности и задумчивости.
— И каков же повод для веселья, миледи? Собрались праздновать победу?
Тут же, как обычно, захотелось стукнуть её чем потяжелее, желательно тем же графином.
— Вовсе нет, — я улыбнулась как можно мягче. — Просто мы остались с вами одни, миледи. Не считаете, что самое время перестать враждовать и прыскать ядом? Ведь сейчас от нас уже ничего не зависит.
Кайла согласно развела руками и села в кресло напротив. Прибежала Полин с ещё одним бокалом и закусками, которые не желательно бы есть на ночь. Но сейчас был повод на время забыть о строгости к себе.
— Анвира тоже перестал видеться с вами? — спросила Кайла, когда служанка удалилась, а я открыла графин.
— Да. Я не видела его уже несколько дней. Он словно…
— Избегает встреч, — закончила графиня за меня.
— Именно.
Мы подняли бокалы, одновременно друг другу улыбнувшись. Вино оказалось терпким, с приятной кислинкой. От него тут же слегка повело голову, а по горлу разлилось тепло.
— Фарварское. Семьдесят девятого года, — тут же выдала Кайла, поболтав напиток и приглядевшись к тому, как он стекает по хрустальным стенкам.
— Вы разбираетесь?
Я приподняла брови и только в следующий миг вспомнила, что она южанка. А, стало быть, в вине ей разбираться, можно сказать, положено.
— Мой отец имеет свою винодельню. Но Фарварское делает не он. А мой дядя.
— Чудесное вино, хоть я, признаться, и не любительница.
Кайла пожала плечами и отпила ещё немного. А после второго бокала хмельной огонёк зажегся и в её глазах. С сыром, чуть горьковатым, с голубыми прожилками благородной плесени терпкий напиток буквально сам вливался в горло, оставляя после себя приятное послевкусие. Мы с графиней сначала разболталась о пустяках, обсудили грядущую охоту и то, доводилось ли кому-то из нас хоть раз в ней участвовать. Оказалось, что Кайла — сущий профан, да и на лошади, к слову сказать, держится не так уж хорошо. Не сложились у неё отношения с этими животными с самого детства. Но она заговорщически тоном пообещала мне, что будет стараться изо всех сил, дабы не портить впечатление о невестах короля. Я, честно говоря, тоже в охоте смыслила немного. Один раз ездила с отцом и другими благородными людьми графства. Но сутью её особо не прониклась, да и, надо думать, той охоте по размаху было очень далеко до королевской. Лучшие лошади были здесь, лучшие собаки покупались для своры Его Величества, лучшие егеря следили за его угодьями. Аж сердце замирало от мысли о том, какое это, должно быть, великолепное и величественное действо!