Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Оливер Парсон (СИ) - Виноградов Максим (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗

Оливер Парсон (СИ) - Виноградов Максим (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Оливер Парсон (СИ) - Виноградов Максим (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Джон, распорядитель Арены, принял меня практически сразу. Видимо, дел у него было не так чтобы много, а то, что он мне обязан не маленьким выигрышем, было для него не пустыми словами.

— Скромный распорядитель рад приветствовать у себя в закутке действующего чемпиона Арены! — он встретил меня протянутой рукой и дружелюбной улыбкой.

Черт, а я ведь уже успел позабыть, что теперь я — чемпион! Можно ходить и гордиться, правда вот защищать этот титул не возникает никакого желания.

Я пожал протянутую руку и поздоровался.

— Чем обязан, Оливер? — спросил меня Джон, — Неужто ты решил продолжить свою карьеру гладиатора? С кем желаешь сразиться на этот раз? Признаюсь, канцелярия Арены просто завалена заявками от желающих вызвать тебя на поединок! Будь твоя воля, ты мог бы биться с тысячью человек подряд... или со всеми разом, как тебе угодно!

— Ну нет, спасибо за предложение, но я пока предпочту почивать на лаврах и не искушать судьбу, — я скривился, как от лимона и замотал руками, — Я к вам вообще по другому поводу! Можно сказать за советом пришел.

Джон усадил меня за стол, достал бутылку легкого вина, наполнил два бокала, один из которых передал мне.

— Чем могу помочь, Оливер? — осведомился он.

— Мне нужно оружие!

— А в чем проблема? — удивился он, — Тебя что, в оружейном квартале забанили?

— Нет... Просто мне требуется специфическое оружие.

— Ну а каким оружием ты владеешь? Меч? Топор? Цеп? Копье? — на каждое его предложение я отвечал отрицательным покачиванием головы.

— Я предпочитаю огнестрельное, — сказал я наконец.

— Ясно... — Джон покачал головой, — Оливер, скажи честно, что ты забыл в Средиземье? Ты не похож на любителя помахать мечом и на геройствующего школьника, вроде Ричарда. Зачем ты здесь?

Я подумал с минуту. Джон не торопил меня с ответом, просто внимательно разглядывал своими пронизывающими глазами.

— Пытаюсь спасти человека. Честно, — ответил я наконец, — Не буду раскрывать детали, но счет идет уже на считанные дни.

— Чего-то такого я и ожидал, — сказал Джон вздохнув, — Знавал я одного Парсона. Чарли Парсона. Ты очень на него похож, Оливер. И в память о нем, я помогу тебе.

Словно плита обрушилась мне на голову, так неожиданно было упоминание о моем дедушке. Именно дед воспитывал, вырастил меня и научил всему, что я умею. Именно благодаря деду я стал тем, кем стал. А он всегда был для меня примером и образцом для подражания. Пока его не убили...

— Вы знали моего деда? — выдавил из себя я.

— Знал, — мягко ответил Джон, — Я знал его как приятеля, знал как полицейского. Чуть позже узнал как человека, для которого честь и совесть — это закон! Твой дед был стальным человеком, со стержнем внутри. Один из немногих, кого бы я, пожалуй, мог назвать великим.

Он вздохнул и откинулся на спинку стула, предаваясь воспоминаниям. Я медленно пришел в себя.

— Знаешь, Чарли как-то раз рассказал мне стихотворение. Такая простая песенка, но, как я вижу сейчас, в ней заключена не просто его философия, а его способ жить. Он считал ее своим девизом, — Джон встал и прошелся по комнате, тихим голосом читая стихи.

Кто добро совершал -Тем воздастся добром!А звериный оскал -Тем, кто злу бил поклон!

Я склонил голову и негромко продекламировал:

Кто был верен себе,Тот остался собой.Кто продался судьбе -Тот наказан. Судьбой...

Дед часто напевал эту песню. И не раз пытался растолковать мне ее смысл. Сколько вечеров мы с ним спорили о добре и зле!

— Я кое-чем обязан твоему деду, — сказал между тем Джон, — И вот теперь мне выпал шанс вернуть долг. Как видишь, добром все же воздастся, пусть не самому Чарли, так его внуку.

Он открыл железный сейф, стоящий в углу комнаты, и достал оттуда нечто, напоминающую большую монету. Только вместо номинала на ней были выгравированы две буквы: «Д. Т.»

— Держи! — он предал мне монету, — Пойдешь к Маркусу, карту сейчас нарисую. Отдашь ему монету, а не то он пошлет тебя куда подальше. Огнестрела тут нет, на автоматы и дробовики даже не рассчитывай. Но кое-что ультимативное он тебе подберет!

Я с чувством пожал ему руку и сказал:

— Спасибо, Джон! Вы очень помогли!

— Иди, делай, что должно! — ответил он, — И не забывай, что ты — человек. Человек, а не набор байтов!

Я пошел к выходу, а он сидел и смотрел мне вслед. В этот момент он казался очень старым и уставшим. Но все же, он смотрел на мир с надеждой на то, что следующие поколения сделают его лучше.

Пользуясь картой, которую дал мне Джон, я продвигался по кварталам города. Дорога вела меня вовсе не в торговые ряды, а наоборот, в район, где проживали зажиточные граждане. Сначала я шел по широкой улице, потом свернул на узкую. С нее повернул на совсем уж тонкий проулок. Дома тут стояли так близко, что двое людей, встретившись, задели бы друг друга плечами.

Проулок был длиной метров сто, и мне нужно было пройти в самый его конец. Я не видел там ни одной вывески, только толстую деревянную дверь. Туда-то, судя по карте, мне и было нужно.

Зато в середине проулка я увидел другую дверь, над которой вывеска была. «Алхимия — от А до Я!». В тот момент, как я заметил эту надпись, я кое-что вспомнил, и решил, что посещение Маркуса может немного подождать. Уверенно дернув ручку двери, я вошел в алхимическую лавку.

Внутри оказалось обширное помещение с внушительным прилавком, за которым стоял старец, больше всего похожий на джина из арабских сказок.

— Хм. Я могу вам чем-то помочь, молодой человек? — спросил джин.

— Надеюсь, что сможете! Мне нужно зелье для импотенции!

— Хм. Мне показалось, что я ослышался. Наверное, вы хотели сказать, зелье для потенции?

— Нет-нет! Никакой ошибки! С потенцией у меня и так все отлично! — заявил я, — Подайте мне зелье для импотенции!

— Хм. Понимаю! Хотите досадить недругу? Впрочем, это не мое дело, — тут же поправился продавец, — Вот зелье, с вас два золотых!

Я расплатился, взял склянку и тут же отправил ее содержимое себе в рот.

— Да нет, это я как раз для себя! — пояснил я удивленному алхимику, — Сил уже нет так вот ходить!

Я показал себе в область паха. Продавец заинтересовано посмотрел на мои вздутые штаны.

— Хм. Действительно. Однако! Чудны дела твои, Аллах! — покачал он головой.

— Не то слово, — подтвердил я, — Когда подействует?

— Хм. Эффект должен проявиться примерно через минуту. Держаться будет в зависимости от вашего сопротивления... — он внимательно посмотрел на меня, — Ну в вашем случае часа три-четыре.

— Маловато, — заметил я.

— Хм. Концентрация не большая. Такие зелья не пользуются популярностью, знаете ли.

Я пожал плечами. Через несколько секунд я и вправду почувствовал, что привычная уже напряженность уходит и в штанах наступает приятная и чудесная слабость.

Я блаженно улыбнулся.

— Сколько таких у вас есть? — спросил я у алхимика и, не дожидаясь очередного «хм» добавил, — Давайте их все сюда!

Выйдя из лавки, я позвякивал сумкой с пятью бутылками чудесного зелья. Я шел по улице со счастливой улыбкой и ощущением, как будто камень с шеи свалился. Как же мало все таки нужно человеку для счастья!

Дойдя до конца проулка, я постучал в дверь, где, судя по карте, должен был проживать оружейник Маркус. Через минуту я постучал еще раз. Потом еще. Никакой реакции не было. Я подождал немного и постучал снова. Собрался было уже уходить, но решил все же подождать еще. Кто терпелив, тот побеждает! И тут сработало.

В двери открылось окошечко, размером с ладонь, и очень неприветливый голос спросил:

— Кто?

— Я! — универсальный ответ.

И прежде чем окошко закрылось, я успел засунуть туда монету, данную мне Джоном.

Некоторое время ничего не происходило, потом дверь открылась.

— Заходи! — сказал все тот же неприветливый голос.

Меня провели по темному коридору в комнату, освещенную свечами. Хозяин оказался рослым и широкоплечим гномом, с руками чуть ли не до колен. Он испытующе посмотрел на меня, потом кивнул на стул — садись, мол.

Перейти на страницу:

Виноградов Максим читать все книги автора по порядку

Виноградов Максим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Оливер Парсон (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Оливер Парсон (СИ), автор: Виноградов Максим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*