Знак Хаоса - Желязны Роджер Джозеф (читать книги бесплатно полностью TXT) 📗
– Есть ли у Ясры способ ее освободить?
– После того как я выставил еще один уровень защиты – нет. Не многие сумеют его обойти, и уж точно не за десять минут.
– Проклятая ти'ига что-то замыслила, – проворчал я. – Невольно задумаешься, кто здесь пленник.
– Она всего-навсего пытается склонить на нашу сторону Ясру. Найда хочет, чтобы Ясра нас сопровождала, поскольку это означало бы твою дополнительную защиту.
– Тогда почему нельзя было сказать этого при нас?
– Ничто из того, что мне удалось из нее вытащить, не дает ответа на этот вопрос, – покачал головой Мандор.
– Ладно, поскольку у меня выдались парочка свободных минут, я бы хотел провернуть одно дельце. Присмотри за ситуацией – на случай, если она закончит раньше, чем я вернусь, ладно?
– Если заглянет кто-нибудь из твоих родственников, следует ли мне представляться повелителем Хаоса?
– По-моему, ты еще и повелитель обмана.
– Естественно, – произнес Мандор, хлопнул в ладоши и растворился.
– Я быстро, – успел сказать я.
– Удачи! – донеслось из пустоты.
Я торопливо пересек зал. Мне предстояло небольшое паломничество, которого я не позволял себе уже давно. Накануне такого мероприятия оно показалось мне весьма уместным.
Дойдя до двери, я замер, прикрыл глаза и представил внутреннее убранство таким, каким я видел его в последний раз. Это были апартаменты моего отца. Мне часто приходилось здесь бывать, и каждый раз, глядя на мебель, обстановку, книжные полки и причудливые коллекции, я пытался узнать об этом человеке что-то новое. Всегда находилась какая-нибудь мелочь, которая привлекала мое внимание, ставила передо мной очередной вопрос или отвечала на предыдущий. Этим могла оказаться надпись на закладке или пометка на полях книги, серебряная расческа с неведомыми инициалами, дагерротип очаровательной брюнетки с надписью: «Дорогому Карлу от Каролины», моментальный снимок, на котором мой отец пожимает руку генералу Макартуру… [3]
Я отпер дверь и толкнул.
Несколько секунд я не двигался, дожидаясь, пока глаза привыкнут к полумраку. Потом некоторое время прислушивался, но изнутри не доносилось ни звука. Тогда я медленно переступил порог. У дальней стены на комоде горели несколько свечей. Никого не было видно.
– Эй! – позвал я. – Это я, Мерлин.
Ответа не последовало.
Я прикрыл за собой дверь и вошел внутрь. На комоде между свечей возвышалась цветочная ваза с единственной розой, показавшейся мне серебряной. Я приблизился. Цветок оказался настоящим, не искусственным. При этом роза действительно была серебряной. В какой Тени растут такие цветы?
Я поднял свечу в подсвечнике и, прикрывая пламя рукой, пошел вперед. Повернув налево, я попал в соседнюю комнату. Едва ступив на порог, я понял, что свеча мне не понадобится. В комнате уже горело несколько свечей.
– Эй! – снова позвал я.
Как и в предыдущий раз, ответа не последовало.
Я поставил подсвечник на ближайший столик и подошел к кровати. Приподняв полог, я тут же его опустил. На покрывале лежали серебряная рубашка и черные брюки – любимые цвета отца. В прошлый раз их здесь не было.
Я присел на кровать и уставился в противоположный темный угол комнаты. Что происходило? Странный домашний ритуал? Привидения? Или…
– Корвин? – позвал я.
Ответа я не ожидал, так что не сильно и разочаровался. Зато поднимаясь, я треснулся головой о висящую на спинке кровати тяжеленную штуковину. Протянув руку, я нащупал пояс с мечом в ножнах. Прошлый раз его тоже тут не было.
Потянув за рукоятку, я обнажил клинок. В свете свечей на сером металле запрыгала часть Образа. Я держал в руках Грейсвандир, отцовский меч. Как он здесь оказался, я не имел ни малейшего понятия.
С болью в сердце я осознал, что мне никогда этого и не узнать, поскольку пора было возвращаться к собственным проблемам. Время определенно работало против меня.
Я вложил Грейсвандир в ножны.
– Отец? Если ты меня слышишь… Я хочу, чтобы мы снова были вместе. Но сейчас мне надо идти. Удачи тебе во всем, чем бы ты ни был занят.
Затем я вышел из комнаты, дотронулся по пути до серебряной розы и запер за собой дверь. Только тогда я заметил, что весь дрожу.
На обратном пути мне никто не встретился. Подойдя к своим апартаментам, я подумал, следует ли мне подождать, постучаться или просто войти.
Кто-то притронулся к моему плечу, но, когда я обернулся, в коридоре никого не было. В следующее мгновение у двери появился нахмурившийся Мандор.
– Что случилось? – спросил он. – Ты не был таким озабоченным, когда мы расстались.
– Происходит невероятное, – произнес я. – Что там у них?
– Как только ты ушел, я услышал крик Ясры, – сказал Мандор. – Я распахнул дверь, но она рассмеялась и потребовала оставить их наедине.
– Или ти'ига умеет рассказывать смешные анекдоты, или все идет действительно хорошо.
– Похоже.
Немного погодя дверь открылась, и Ясра пригласила нас в комнату. Выглядела она гораздо веселее, чем когда мы уходили. Возле глаз то и дело собирались смешливые морщинки, и мне показалось, что временами ей едва удается сдержать улыбку.
– Надеюсь, беседа была плодотворной, – произнес я.
– В целом, да, – ответила Ясра.
Ни поза, ни выражение лица Найды не изменились.
– Теперь я должен узнать твое решение. Больше терять время я уже не могу.
– Что произойдет, если я откажусь? – поинтересовалась колдунья.
– Мне придется выделить тебе специальную комнату и проинформировать всех, что ты очнулась.
– В качестве гостьи?
– В качестве очень хорошо охраняемой гостьи.
– Понятно. Ладно, я даже не стану смотреть на эту комнату. Я решила отправиться с вами и помочь вам на оговоренных условиях.
Я поклонился.
– Мерлин! – позвала Найда.
– Нет! – отрезал я и взглянул на Мандора.
– Тебе лучше поспать, – промолвил он.
Глаза девушки тут же закрылись, плечи поникли.
– Где она сможет хорошенько отдохнуть?
– Вон там, – сказал я, указывая на дверь в спальню.
Мандор взял Найду за руку и вывел из комнаты. Спустя некоторое время раздался его приглушенный голос, затем все стихло. Вскоре после этого Мандор вернулся, а я подошел к двери и заглянул в спальню. Найда вытянулась на моей кровати. Металлических шариков видно не было.
– Она вне игры?
– И надолго, – бросил Мандор.
Я посмотрел на прилипшую к зеркальцу Ясру.
– Ты готова?
Она взглянула на меня через опущенные ресницы:
– Как ты собираешься нас транспортировать?
– Есть ли у тебя особые способы проникновения в Цитадель?
– Сейчас нет.
– Тогда я вызову Колесо-Призрак, чтобы доставить нас туда.
– Ты уверен, что это не опасно? Мне доводилось общаться с этим… прибором. По-моему, не стоит ему доверять.
– Не беспокойся. Может, хочешь подготовить какие-нибудь заклинания?
– Нет необходимости. Мои… ресурсы должны быть в порядке.
– Мандор?
Под плащом у него что-то щелкнуло.
– Порядок, – произнес он.
Я вытащил Козырь Призрака сосредоточился. Потом потянулся.
Ничего не произошло. Я попытался еще раз. Я вызывал, настраивался, вытягивался. Снова и снова…
– Дверь, – произнесла Ясра.
Я бросил взгляд на ведущую в коридор дверь, но ничего необычного не заметил. Тогда я опять посмотрел на Ясру и увидел, что она смотрит в другую сторону.
Дверь в спальню, где отдыхала Найда, светилась чистым желтым светом. В центре обозначилось более яркое пятно. Неожиданно оно задрожало и начало двигаться сверху вниз.
Затем, непонятно откуда, раздалась музыка, и голос Призрака объявил:
– Следуй за мячиком.
– Прекрати! – потребовал я. – Это отвлекает!
Музыка стихла.
– Извини, – пробурчал Призрак. – Думал, тебе понравится моя шутка.
– Ты ошибся, – ответил я. – Доставь нас в Цитадель Четырех Миров.
– Войска тоже? Я что-то не могу найти Люка.
3
Дуглас Макартур (1880–1964) – американский генерал, во второй мировой воине командовал американскими войсками на Дальнем Востоке