Последний подарок богини (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗
- Хорошо, лекарь, - кивнула жена литейщика.
- Я принес деньги за жаровню, - сказал юноша, доставая кошелек.
Старик кивнул сыну. Александр одну за одной отсчитал пятнадцать больших серебряных монет.
- Прощай, мастер, - холодно улыбнулся он.
- А угли! - вдруг встрепенулась его супруга. - Вы собираетесь забрать их с собой.
Алекс вытаращил глаза и едва удержал рот закрытым.
- Или высыпайте их в очаг, или платите лепту! - пояснила женщина. - Угли тоже денег стоят!
- Несомненно, - кивнул пришедший в себя юноша. - Пойдемте в соседнюю комнату и будьте свидетелями, что ничего чужого мы из этого дома не вынесли.
Под пристальным взглядом хозяйки дома он открыл крышку утюга, после чего, стоя, высыпал угли и золу. Облачко пепла опустилось на край ковра, сразу сделав его серым.
- Прощайте, госпожа, - поклонился Александр. - Пусть боги так же щедро наградят ваш дом своими дарами.
Гернос громко хмыкнул.
Юноша поправил меч и вышел во двор.
- Никогда не видел такой жадной женщины, - покачал головой евнух, когда они возвращались в лавку.
- А ты много их видел? - усмехнулся Алекс. - Тут дело не в половой принадлежности.
- В чем же тогда? - чуть нахмурился спутник, явно обидевшись.
- Жадность и глупость, - охотно пояснил парень. - Спина заболела вчера, а сейчас почти вечер. Они не послали за другим лекарем. Нас ждали. Чтобы денег не платить.
- Так ты поэтому так дорого с них и запросил? - догадался Гернос.
- Нет, - признался Александр со вздохом. - Я это понял, когда тетка велела угли высыпать. Это вообще клиника!
- Что? - не понял евнух.
- Глупость, - пояснил юноша. - Дурь. Мелочность. Что-то в этом роде.
- Значит, они к нам больше не придут, - сделал вывод Гернос.
Алекс беспечно махнул рукой.
- В Нидосе и без этих недоумков хватит больных и сумасшедших.
Глава V
От женщин одни неприятности, но без них слишком скучно.
У нас даже в знаменитой песне поется,
что бескорыстна мужская дружба.
А женская?
Иван Ефремов.
Лезвие бритвы
Одуряюще пахло подвяленной травой и любовью. Этот терпкий аромат заглушал все запахи, долетавшие в старинную хижину.
- Нет! - маленькие твердые ладошки уперлись в грудь Мерка Корнелла Апера. - Сказала, нет!
Молодой человек зашипел от боли.
- Я предупреждала, - покачала головой девушка. - Это получишь только после того, как советник Корнелл даст согласие на наш брак.
Она встала. Нагая и прекрасная в лучах солнца, бивших сквозь развалившийся проем двери. И хотя губы влюбленного юноши кривились от боли, смотрел он на свою возлюбленную с обожанием.
- Он никогда не позволит мне взять тебя в жены. Отец упрям и жесток.
- Ценные качества в глазах мужчин, - девушка надела голубой хитон. - Только вы зовете их верностью принципам и твердостью характера.
Усмехаясь, она набросила на плечи ярко-оранжевый платок, высвободив из-под него светло-русые волосы.
- Смеешься, а мне не весело, - обиженно проворчал Мерк. - Отец запретил встречаться с тобой.
- Еще одна радланская добродетель, - собеседница присела и подала ему тунику. - Послушание старшим.
- Что же в этом плохого, Ирдия? - нахмурился молодой человек, поправляя короткие широкие рукава. - Разве в ольвийских семьях по-другому?
- Не забудь, мой отец на половину халиб, - напомнила девушка. - И он не запрещает мне выбирать с кем видеться.
- Он знает? - встрепенулся Корнелл.
- Я сказала, - подтвердила собеседница. - Он не прочь породниться с вашей семьей. Даже даст хорошее приданое.
- Мой отец, - потупился молодой человек, не желая встречаться взглядом с веселыми темно-серыми глазами.
- А еще он сказал, что прирежет меня, если я опозорю его перед зятем в первую брачную ночь, - девушка провела ладонью по щеке Мерка. - И ты знаешь, что Сакс Густобород сдержит клятву.
Корнелл отвернулся.
- Я тебя люблю, - Ирдия чмокнула его в нос. - Но бросаться со скалы как Перантия я не стану. И вены себе не перережу как Ула Вернская, от которой отказался жених. Я буду жить и помнить тебя, если боги не дадут нам быть вместе. И мой будущий муж получит меня непорочной.
Не удержавшись, молодой человек хмыкнул и усмехнулся.
- Ну, по крайней мере у него не будет основания думать иначе! - шутливо нахмурившись, девушка, обняв возлюбленного, вновь повалила его на траву.
Парень зашипел.
- Ой, прости, - Ирдия испуганно отпрянула. - Я не хотела. Так сильно.
- Да уж! - ворчливо покачал головой молодой человек. - Случайно получилось.
- Извини, перестаралась! - девушка одернула хитон. - Ты тоже хорош. Прешь как а под парусами. Я тебя предупреждала. Не нравится - иди в публичный дом или воспользуйся благосклонностью Помоны!
- При чем тут Помона! - встрепенулся Корнелл, забыв о боли.
- Это я должна спросить, при чем!? - отворачиваясь, проговорила Ирдия. - Вас все время видят вместе. Даже ваши ложа на пиру у Мария стояли рядом. Как ты с ней любезничал, уже все знают!
- Клевета и наглая ложь! - горячо возразил Мерк. -Я лишь старался быть вежливым! И разве кто-то может сравниться с тобой, моя златокудрая Менва.
Он встал на колени и, глядя на неё влюбленными глазами, стал читать:
У многих Помона красавицей слывет.
По мне - она бела, пряма, большого роста;
Отдельных этих в ней красот
Не отвергаю я; но выразить так просто
Словцом "красавица" ей общий приговор
Я не могу: напрасно ищет взор
Во всем ее обширном теле
Хоть капли грации, хоть искры огонька.
Вот Ирдия - та в самом деле
Красавица: из одного куска
Как бы изваян весь сей образ несравненный,
И, вся изящества полна,
Она все прелести красавиц всей вселенной
Себе усвоила одна.
- Ты написал это специально! - Ирдия старалась придать лицу обиженное выражение, но у неё плохо получалось. - Знал, что я буду ревновать, и заранее решил оправдаться!
- Мне не в чем оправдываться, - молодой человек взял её за руку. - Но я предполагал, что сплетни могут тебя огорчить.
Девушка потянулась к нему, но вдруг, замерла, тревожно прислушиваясь. Размеренно шумело море, стрекотали цикады, предчувствуя скорый конец дня. Из-за стены доносилась возня и хихиканье. Там любезничали сопровождавшие господ рабы.
- Что случилось? - насторожился Корнелл, потянувшись к плащу.
- Я что-то слышала, - нерешительно проговорила Ирдия.
- Может, кто купаться пришел? - предположил молодой человек, доставая кинжал.
- Кто сюда придет? - фыркнула девушка. - Здесь канализация в море выходит.
- Тогда тебе послышалось, - уверенно заявил Мерк. Но тут и до него донесся то ли вскрик, то ли стон.
- Эй! - громко крикнул он, завязывая пояс. - Мордсин!
Затрещали кусты, и в проеме возник широкоплечий мужчина с короткой толстой дубинкой.
- Ты кого-нибудь видел?
- Нет, господин, - ответил раб, коверкая слова. - На дорога люди есть. Близко нету.
- Пусть сходит к морю, - подсказала девушка, теребя в руке зеленую ленту.
- Слышал? - обратился к невольнику Корнелл. - Спустись, посмотри, не прячется ли кто там?
- Слушаю, господин.
Влюбленные вышли из хижины. Мордсин уже спускался вниз по узкой тропинке и скоро скрылся из вида. Из-за хижины вышла немолодая, полная женщина в коротком хитоне и медном ошейнике. Не глядя, девушка протянула за спину руку с зажатой лентой.
- Помоги уделать волосы.
- Да, госпожа.