Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Леди-гувернантка - Завгородняя Анна (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗

Леди-гувернантка - Завгородняя Анна (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Леди-гувернантка - Завгородняя Анна (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я невольно улыбнулась.

 Тот факт, что к столу меня приглашать не станут, не удивил. И я прекрасно понимала предыдущую гувернантку, которая избегала трапез с прислугой. По сути, наше положение выше, чем у слуг, но и, конечно же, ниже, чем у хозяев замка. А значит, компании у меня не будет. Впрочем, это мало расстраивало. Одиночество не самое худшее, что может быть в жизни. Да и мне будет только на пользу отдохнуть от вездесущих младших сестренок хотя бы здесь.

– Ваша комната, – произнес важно Фаррингтон, когда мы остановились перед серой дверью. – Проходите. Полагаю, ваши вещи уже доставили, – он услужливо распахнул дверь, и я вошла.

– К комнате прилегает небольшая ванная. С недавних пор хозяин велел переустроить некоторые покои. Так что у нас в замке есть все необходимые удобства, как в лучших домах столицы, – заявил старший лакей. Мне даже показалось, что он в какой-то степени гордится своим местом и этим замком. Похоже, скупой на эмоции мистер Фаррингтон был привязан к Хейвуд-хиллу. И это делало ему честь. Я даже было решила, что при более тесном общении найду что-то положительное в этом человеке. Хотя, первое впечатление было не совсем приятным.

– Ванная? – проговорила я, оглядывая свои владения. – Это замечательно!

– Да, мисс, – лакей отступил назад. – Я пришлю вам завтрак и служанку, чтобы разобрать вещи, – добавил он, первым заметив мой скромный чемодан, стоявший у столика.

– Благодарю, – ответила и даже улыбнулась мужчине.

 Кивнув, Фаррингтон, наконец, ушел и я осталась одна.

 Осмотревшись, нашла свою комнату вполне пристойной, что и следовало ожидать для такого богатого замка. Помимо гостиной, пусть крошечной, но теплой и какой-то уютной, у меня в распоряжении была чудо-ванная и спаленка. Тоже небольшая, но располагающая.

 Первым делом подошла к окну, дабы оценить прекрасный хваленый вид. И действительно, лакей не покривил душой. Вид был просто замечательный. Голубое озеро, отражавшее опрокинутое небо, казалось светлым зеркалом неправильной формы. Видны были дорога и часть двора перед замком. Так что я смогу наблюдать всех, кто приезжает в гости к лорду Хейвуду.

 Но пора привести себя в порядок.

 Направившись к ванной комнате, едва не вскрикнула от радости. И здесь Фаррингтон не стал лукавить. Помимо умывальника, здесь была и ванна и, более того, горячая и холодная вода, регулировавшаяся бронзовыми вентилями.

 Когда в комнату постучали, я уже скинула легкий плащ и больше, чем утолить голод, хотела как следует вымыться.

 На мой ответ вошла горничная. Это была невысокая полная женщина средних лет. У нее было широкое и приветливое лицо, а в руках поднос с чем-то пахнувшим так, что живот свело от голода.

– С приездом, мисс Эванс! – произнесла она, проходя в гостиную. – Ваш завтрак. – И, поставив поднос на стол, распрямила спину. – Мое имя Мария, я приставлена к вам, как личная служанка по распоряжению лорда Хейвуда.

– Очень рада знакомству, Мария, – улыбнулась я.

 Кажется, эта женщина будет вторым обитателем Хейвуд-хилла, после кучера Адамса, который проявил приветливость.

– Вам помочь с вещами? – спросила она.

– О, нет! Я справлюсь сама. Сейчас хочу смыть усталость и плотно подкрепиться. А еще хотелось бы познакомиться с моими учениками.

– Тогда не буду вам мешать, мисс, – сделала книксен Мария. – Если что, я всегда в вашем распоряжении. Вам нужно только позвать.

Мы обменялись улыбками, и я проводила горничную взглядом до дверей, после чего, достав из чемодана сменную чистую одежду, поспешила в ванную комнату, уже мечтая о том, как заберусь в горячую воду и смогу смыть усталость тех трех дней, которые провела в дороге.

Глава 2

 Для знакомства с детьми меня проводили в теплую гостиную, располагавшуюся на первом этаже замка.

 Сытая, чистая, но усталая, я все же с нетерпением ждала встречи, надеясь, что дети будут не такими надменными, как их отец.

 Стоя спиной к вычищенному камину и замерев в ожидании, смотрела на арочный вход, слушая неторопливые шаги.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

 Это няня вела моих будущих учеников, а у меня отчего-то сердце сжалось от волнения. Сама не знаю, почему, но так разволновалась, глядя, как из темноты коридора выступает невысокая фигурка девочки в легком розовом платье, а за ней мальчик и их няня, женщина почтенного возраста, носившая кружевной чепец и темное платье. Я еще не была ей представлена, но сейчас меня интересовали только дети.

 Улыбнувшись, посмотрела на девочку. Она остановилась в паре шагов от меня и вскинула взгляд. Я невольно вздрогнула, когда поняла, что глаза у юной леди в точности такие же, как и у ее отца. Голубые, словно две льдины.

 Сама она внешне была очень похожа на лорда Хейвуда, лишь волосы были не темные, а светлые, обрамлявшие красивое, почти ангельское, личико малышки.

 Мальчик был младше на год, или два. Кареглазый, тоже светленький, он смотрел немного иначе, чем его сестра. И если у юной леди Хейвуд в глазах был некий вызов, то взгляд наследника был полон озорства и предвкушения проказ.

– Дети, познакомьтесь, – проговорила нянюшка, – это мисс Эванс. Она будет учить вас.

 Я улыбнулась, не заискивающе, но мягко, надеясь на ответную реакцию. Девочка смерила меня взглядом, а мальчик поклонился, как истинный джентльмен.

– Мисс Эванс, хочу вам представить леди Каролин и мастера Адама, ваших подопечных и учеников.

– Очень рада знакомству, – я сделала книксен при этом продолжая улыбаться. – Надеюсь, мы подружимся.

– Отец говорит, что со слугами дружить нельзя, – проговорила девочка. – Нельзя дружить с теми, кому платишь, – и улыбнулась, сверкнув очаровательными ямочками на щечках.

– Надо же, какие здравые рассуждения, – с сомнением проговорила я и посмотрела на мальчика.

– А я рад, – просто сказал он и потянулся ко мне, словно желая обнять.

 Немного удивленная подобному вниманию, я наклонилась, и детские ручонки обвили мою шею.

– Добро пожаловать в Хейвуд-хилл, мисс Эванс, – проговорил будущий хозяин замка и отпрянул, неловко дернув меня за юбку платья.

– Спасибо вам, мастер Адам, – я мысленно порадовалась тому, что хотя бы один отпрыск хозяина замка рад мне.

 Мальчик счастливо улыбнулся и шаркнул ножкой, встав рядом с сестрой.

– Вот и познакомились. – Я вздохнула. – Возможно, нам стоит пойти в класс. Я бы хотела посмотреть ваши учебники и тетради, чтобы понять, что вы уже знаете и над чем нам предстоит работать.

– А мы не готовы, – выпалила Каролин. – Мы собираемся к озеру. Не хотелось бы тратить такой хороший день на сидение за учебниками.

 Вот как! Я мысленно улыбнулась. Девочка не так проста, как ее брат. Но это и понятно. Она старше и явно чувствует себя хозяйкой положения. Нет, давить не стану. Пусть первый день нашего знакомства пройдет мирно. А вот потом поставлю все на свои места. Лишь бы их отец поддержал меня. Иначе, если леди Каролин станет диктовать мне, что она хочет, а чего нет, то толку с занятий не будет.

 Только я не собираюсь потакать ей. Даже ради денег ее отца.

– Ну, хорошо. Если позволите, я пойду с вами. Заодно познакомимся ближе, – предложила я.

 Каролин только плечами повела, а Адам улыбнулся, но как-то слишком озорно.

– Как пожелаете, – сказала девочка. Нет, она совершенно точно, главная в этой паре.

 Я перевела взгляд на нянюшку. Та только вздохнула и опустила взгляд на мое платье, после чего сделала странный жест рукой.

– Что? – не поняла я.

 Женщина закатила глаза.

– Вы же пойдете тоже с нами? – спросила у нее, не совсем понимая, что означают эти странные жесты.

– О, конечно, – согласилась она, но с видимой неохотой. Полагаю наследники лорда Хейвуда те еще озорники. Впрочем, разберемся.

– Пойдемте. Нам скучно долго стоять на одном месте, – сказала девочка и вчетвером, под предводительством Каролин, мы направились из гостиной в сторону холла.

Перейти на страницу:

Завгородняя Анна читать все книги автора по порядку

Завгородняя Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Леди-гувернантка отзывы

Отзывы читателей о книге Леди-гувернантка, автор: Завгородняя Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*