Замена состава - Долгова Галина (читать книги без сокращений TXT) 📗
Отогнав нелепые мысли, я встряхнула головой и потопала к ручью. Ледяная вода тут же взбодрила меня, при этом заморозив окончательно, и, дрожа, я побежала обратно, мечтая только о чашке горячего чая. Но приготовить его себе просто не смогла. У меня зуб на зуб не попадал, и я закуталась в одеяло, пытаясь хоть немного согреться.
— Держи, — раздался над головой тихий шепот, и перед глазами появилась кружка с дымящимся чаем.
— Спасибо. — Я взглянула на своего спасителя и удивленно захлопала ресницами, пытаясь понять, не снится ли мне это.
— Да не за что, — фыркнул Арт. — Ты так дрожишь, что стук твоих зубов перебудил, кажется, весь лагерь.
— Холодно. — Я попыталась пожать плечами, грея руки о кружку и абсолютно не представляя, как себя с ним вести. — А ты чего не спишь?
— Выспался, — буркнул он. — А ты?
— Аналогично.
Я замолчала, он тоже не был склонен продолжать беседу. Не знаю, сколько мы так просидели, но я почувствовала, как постепенно меня отпускает. Согревшись, я почувствовала себя значительно лучше и даже решила пойти заняться чем-нибудь полезным.
— Ты куда? — удивленно спросил Артвирт.
— Воды принесу. Надо завтрак приготовить.
— Давай, — из моих рук выхватили ведро, — сам принесу. Нечего девушке тяжести таскать. А ты пока начинай завтрак готовить.
И он бодрым шагом направился к ручью.
Ну надо же… Вот уж не ожидала, что он предложит свою помощь. Да еще и сам вызовется поработать! Как-то Артвирт у меня ассоциируется исключительно с изнеженным сибаритом, а не с добровольным помощником нуждающимся.
— Как тебе удалось припахать моего братца? — насмешливо осведомились за моей спиной.
— Он сам вызвался, — обернувшись, пожала плечами я.
— Ничего себе… — задумчиво пробормотал Фартрейд и съехидничал: — Только ты не особо на него рассчитывай.
— В смысле?
— Он женат.
Это было сказано таким тоном…
— И что? Я помню, ты тоже женат, — усмехнулась я, подумав, что как раз именно я и могу рассчитывать.
— А то, что он никогда не оставит свою жену, и максимум на что ты можешь претендовать — это быть его любовницей.
— Он так любит ее? — Мне вдруг стало интересно.
— О да… И чем дальше, тем больше. — Ирония в его голосе была настолько неприкрытой, что я невольно выгнула бровь. — А если без шуток, то там все намного серьезнее.
— То есть не любит, — заключила я.
— Они слишком мало были знакомы до свадьбы, но эта малышка умудрилась сделать единственно правильное… — задумчиво закончил он.
— Что же?
— Заинтересовать. — Фарт шутливо щелкнул меня по носу.
— А ты свою жену любишь? — уже ему в спину спросила я.
— Нет. Но она мне уже нравится. — И он быстро направился к ручью, на ходу отвесив идущему навстречу брату щелбан.
— Засранец, — беззлобно процедил Арт. — Держи. — Он поставил ведро на землю. — И о чем вы с моим беспутным братцем говорили?
— Почему беспутным? — Вопрос сорвался с языка сам собой, но, в конце концов, эти мужчины были моими мужьями, и мне было интересно узнать о них побольше.
— Потому, что вместо того, чтобы работать на благо семьи, он только и делает, что веселится. И ты не ответила на вопрос.
— Мы говорили о ваших женах.
— Да? — Арт удивленно уставился на меня, пытаясь понять, не шучу ли я. — И о чем конкретно?
— Фартрейд сказал, что ты несчастлив в браке и не любишь свою жену. Почему? Она настолько страшная? Или глупая? А может, стерва? Или она тебе изменила? — Последний вопрос меня действительно интересовал, и я, кажется, даже дышать перестала в ожидании ответа на него.
— Знаешь… — начал он задумчиво, будто бы обращался не ко мне, а к самому себе, — она не уродина, не идиотка, но… Но наш брак был скорее вынужденной мерой. Я всегда знал, что женюсь на практически незнакомой девице. Знал, что это случится быстро, но… но всегда представлял, что семья у меня будет, как у моих родителей… Моя мама — красавица, отец на нее налюбоваться не может. И живут они в любви и согласии, как бы банально это ни звучало. И я мечтал о том же. А тут… Когда я ее увидел, чуть не застонал от разочарования. Совершенно обычная серенькая мышка, причем далеко не красавица и на все соглашающаяся. Я был так разочарован… что наделал кучу ошибок. Из-за своего раздражения я был непростительно груб, даже не попытавшись с ней сблизиться и ее понять. Я даже не увидел ее настоящую. А она оказалась сильной, умной, и, знаешь, если бы это было не так неожиданно… Понимаешь, она ведь очень милая, симпатичная даже, просто привыкла быть серенькой. А на самом деле она не такая! А я дурак! За что сейчас и поплатился…
— Как?
— А? Что? — Он заморгал, будто бы очнувшись от раздумий. — Прости, я задумался…
— Конечно, — фыркнула я. — Она что, от тебя сбежала, а это репетиция, как будешь ей лапшу вешать, возвращая, да?
— Умная, — рассмеялся Арт. — Угадала. Сбежала паршивка, — прошипел он.
— И зачем ты мне все это рассказал?
— Ну ты же женщина. — Он мягко улыбнулся. — На ком же мне еще тренироваться.
— И ты считаешь, что я подхожу на эту роль? — Я чуть было не расхохоталась, но смогла удержать на лице удивленно-возмущенное выражение.
— А почему нет? По характеру ты чем-то напоминаешь ее, значит, думаешь примерно так же. К тому же ты еще и маг, а следовательно, мыслишь не как обычная крестьянка, и, наконец, здесь нет других женщин, с которыми можно это обсудить. Ну и главное, ты точно не она. — Последнее он пробормотал практически неслышно, но я разобрала. — Ладно, — он заговорил громче, — ты мне скажи: достоверно?
— Не-а! — радостно осклабилась я.
Выражение лица Артвирта надо было видеть! Смесь недоумения, растерянности и обиды… Я не сдержала смеха. Ему вторил хохот Фартрейда.
— Умница. — Подойдя, он потрепал меня по волосам, и я недовольно мотнула головой. — А если серьезно… — Он обошел меня и присел на корточки, взяв меня за руку. — Поможешь нам?
— В чем? — Я подозрительно уставилась на братцев.
— Нам действительно необходимо вернуть жену Артвирта. — Фартрейд с надеждой вглядывался в мои глаза, и я еле сдерживала желание заскрипеть зубами.
— И не подумаю!
— Почему?
— Почему? Ты еще спрашиваешь? И это после того, что наговорил Артвирт? Да я бы ей посоветовала бежать без оглядки от такого муженька!
— Это что, женская солидарность? — хмуро поинтересовался Арт.
— Да! — Я в ярости уставилась на него.
— Ладно, прекратили. — Серьезный голос Фартрейда прервал наше противостояние. — Нэялин, Артвирт совершил ошибку, это правда, но он это понял и хочет исправить. Поверь, он уже достаточно наказан. Но сейчас в любом случае это не тема для разговора. Давайте не будем ссориться, нам еще долго путешествовать вместе. Идет?
— Идет, — буркнул Арт.
— Идет. — Ничего другого я сказать не могла.
— Ну и хорошо, а теперь давайте будить остальных, и пора ехать дальше.
Похоже, Фартрейд взял на себя миссию миротворца, мысленно фыркнула я, проверяя готовность каши в котелке и подвешивая над огнем воду для чая. Кстати, никогда бы не подумала. Из двух братьев Артвирт казался мне более мягким и дипломатичным, а тут просто крушение канонов. Или дело в том, что Арт уже показал себя не с лучшей стороны? Что-то вроде игры в хорошего и плохого полицейского? В памяти всплыла сцена в трактире, когда именно Фарт очаровывал Сташи… Хмыкнув, я закусила губу, мысленно пожелав братцам-кроликам большого и пушистого зверька.
— Рас, — я наклонилась над наемником, осторожно дотронувшись до его плеча, — вставай, уже утро.
— Хорошо, — совершенно не сонным голосом ответил он и открыл ясные глаза. Та-а-ак… В голову полезли нехорошие мысли на тему доверия и проверки. — А ты чего так рано встала?
— Не знаю, — пожала плечами я. — Проснулась. А я уже завтрак приготовила.
— Спасибо. — Он улыбнулся и мягко коснулся моих губ. — С добрым утром.
— С добрым… — Я расплылась в ответной улыбке.