Что ты ищешь? (СИ) - Дрожжинова Полина Леонидовна (книги бесплатно полные версии .txt) 📗
— У людей, что — принято спать на полу? Говорю же — дикари. — Презрительно процедил мужчина. — Вставай. — Он несколько раз потыкал носком сапога в рёбра "дикарки". Та никак не отреагировала и продолжила валяться, не взирая на то, что холодные доски нельзя было назвать удобным ложем. Взломщик подозрительно прищурился и присел на корточки, внимательно рассматривая лицо Эли. Сейчас оно больше напоминало лицо мраморной статуи — белоснежное, с просвечивающимися под глазами голубоватыми жилками и бескровными губами.
— Обморок? Я что настолько страшный, что при виде меня нужно в обморок падать? Стоп… Девка ещё до моего прихода такая была. Тогда вообще непонятно… Она что как бы заранее испугалась? — Мужчина нахмурил лоб. — А если я на неё сейчас рявкну она вообще помрёт? И куда я труп дену?
Фыркнув, незнакомец выпрямился в полный рост. Заметив на столе чайник он снял с него крышку и выплеснул содержимое на лицо девушки. Вместе с водой там оказалась и какая‑то трава, которая шлёпнулась на лоб Эли мокрым зелёным комком. Она глухо застонала, но глаза по — прежнему не открыла. Непрошеный гость удивлённо понюхал чайник и, отставив его в сторону, уселся на кресло, закинув ногу на ногу. — Ну что ж — подождём.
Глава вторая — туман сгущается
Эля медленно приходила в себя. Голова не переставала кружиться. Где‑то на задворках сознания забрезжила мысль:
"А почему у меня лицо мокрое? Я что — вспотела?"
Осторожно приоткрыв глаза, девушка вновь поспешила их плотно закрыть, стараясь при этом не шевелить лицевыми мышцами. Сердце забилось как сумасшедшее — ей показалось, что на кресле в углу кто‑то сидит.
"Как же страшно. Пожалуйста, пожалуйста — только не вор! А кто тогда? Монстр из книги? Не надо всякие ужасы на ночь читать! Какой глупый вор! Неудачник! Нашёл у кого красть. Здесь даже тараканам нечем поживиться!.. На кресле же лежала моя шляпка. Он сидит на моей шляпке?! На моей единственной шляпке?! Ага, сейчас он ничего ценного не найдёт и в отместку убьёт меня. Точно — нужно притвориться мёртвой, пока что это у меня хорошо получается".
— Эй, воровка, хватит притворяться.
От нахлынувшего ужаса Эля прекратила даже дышать и пожалела, что не может остановить ненадолго ток крови — казалось, грохот её сердца можно было услышать на другом конце города.
" Как же мне страшно. Я хочу к маме! А почему это вор называет меня воровкой? И как он попал в мансарду? Внизу же ещё два этажа. Судя по тону, меня собираются бить. Нет, единственный выход из данной ситуации — продолжать притворяться мёртвой."
— Если ты сейчас же не прекратишь притворяться — я подожгу твою одежду и посмотрю, насколько спокойно ты продолжишь лежать. — Лениво сообщил всё тот же голос.
Девушка была близка к повторному обмороку, но всё же послушно открыла глаза, поскольку перспектива сгореть заживо была ещё менее радужной, чем общение с незваным гостем. Помня о правиле — лежачего не бьют, учительница не торопилась подниматься на ноги и оценивала обстановку из положения лёжа. Шляпка, за которую она так волновалась, была небрежно скинута на пол и валялась неподалёку. На единственном в комнате кресле, закинув ногу на ногу, сидел молодой мужчина с тонкими чертами лица и волнистыми каштановыми волосами до плеч. Когда он повернул голову, его зелёные глаза сверкнули как у кошки, отражая пламя свечи.
"Оборотень." — Поняла Эля — теперь ей стало по — настоящему жутко.
— А теперь поговорим. Тебе в детстве не рассказывали, что красть — плохо? — Голос незнакомца был холоден, как декабрьский ветер, и явно не предвещал ничего хорошего. — А красть у меня к тому же ещё и глупо.
— Кошелёк! — На учительницу внезапно снизошло озарение и, обрадованная догадкой, она резко села. В глазах тут же потемнело и, жалобно застонав, девушка схватилась за голову. Поймав на себе презрительно — выжидательный взгляд, она неловко поднялась на ноги.
— Простите, что доставила вам неудобства. — Проблеяла она тихим, срывающимся от страха голосом. — Вы обронили кошелёк, когда мы столкнулись на мосту, я хотела вам вернуть, но вы уже скрылись из виду. Поверьте — я ничего не потратила. Это была случайность.
— Конечно, случайность. — Хмыкнул оборотень, презрительно приподняв уголки губ. — Можешь не оправдываться — я знаю, что все люди жалкие воры, погрязшие в алчности.
Эля беспомощно захлопала глазами. За свою расу было обидно, но и возражать опасному типу не хотелось.
Тип тем временем встал с кресла, оказавшись при этом на полторы головы выше девушки и, угрожающе скрестив руки на груди, бросил:
— Отдавай кошелёк. Здесь так воняет какими‑то травами, что я не могу учуять, где конкретно он лежит.
Дрожащими руками Эля достала бархатный мешочек с полки и, судорожно сглотнув, протянула его незнакомцу.
— Я правда хотела его вернуть, но не знала как… — Робко забормотала она.
— Помолчи, плебейка, мне не интересны твои оправдания. — Фыркнул мужчина, даже не поднимая на неё взгляд — он был занят тем, что рылся в содержимом кошелька. Выудив оттуда брошь, оборотень облегчённо выдохнул и, поднеся украшение к пламени свечи, внимательно осмотрел как будто опасался, что алчная девица успела выковырять половину рубинов. Эля тем временем, почувствовав что‑то неладное, потёрла лоб и с удивлением обнаружила мокрые листья, недавно мирно бултыхавшиеся в чайнике.
"Зачем меня облили чаем? Хорошо что он уже остыл… А если бы там был кипяток?! Это немного жестокий способ приводить человека в чувство. Кажется, книга не врала и мне действительно сейчас чего‑нибудь оторвут."
Резко захотелось в туалет. А ещё — оказаться за сотню километров от города.
"Может позвать на помощь? И кто мне поможет? Миссис Бергер, конечно сурова, но не настолько, чтобы скрутить здоровенного агрессивного оборотня. Мне нельзя умирать — мне завтра на работу! Хотя с чего бы это ему меня убивать?… Кража кошелька недостаточно веский повод для убийства… Ведь правда? И вообще я не крала ничего! Но как переубедить его в обратном. А вдруг и правда прибьёт?"
Маленькими шажками девушка медленно стала отступать к двери, стараясь при этом, чтобы на её лице продолжали отражаться испуг и доброжелательность. Отступать в таком темпе было очень сложно — нервы требовали развернуться и с визгом вылететь на лестницу. На лбу выступили капельки пота, а сердце норовило пробить грудную клетку.
— Стоять.
Эле показалось, что её со всего маху ударили дубиной по затылку. Оборотень бережно спрятал брошь в карман камзола и поднял глаза на девушку. Внезапно он оказался рядом и опустил тяжёлую руку ей на плечо. Сквозь тонкую ткань старого платья явственно ощущались удлинившиеся и заострившиеся ногти, больно царапающие кожу. Глаза незнакомца жутковато сверкали зелёным, звериным огнём.
— А теперь воспитательный момент.
Учительница попыталась втянуть голову в туловище, жалея, что она не черепаха. Колени не просто тряслись, а ходили ходуном.
"Может опять упасть в обморок?" — Эля стала закатывать глаза, но её схватили за шкирку и встряхнули как котёнка.
— Какая же ты жалкая. — Оборотень смотрел на неё как на грязь под своими ногами. — Похожа на мышь, укравшую кусок сыра. Можешь не трястись — тратить свои силы на убийство мыши — ниже моего достоинства. Надеюсь, ты поняла, что воровать плохо.
Девушке стало настолько обидно, что на мгновение она даже забыла о подкашивающихся коленях.
— Я не крала! Почему вы мне не верите?
Незнакомец скептически приподнял бровь.
— А почему я должен верить такому человеку как ты? Просто запомни — если мышь ещё раз залезет в мой амбар — я оторву ей голову. — Сказав это, оборотень развернулся и, снова потоптавшись по столу, молча вышел в окно.
Некоторое время Эля оставалась стоять на месте и переваривала недавний инцидент.
"И что это было? Ко мне залез какой‑то страшный, загадочный тип. Облил чаем, обозвал воровкой и мышью, пообещал убить и исчез. "