Волшебник поневоле - Джонс Ева (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗
— Но почему ты чувствуешь, что непременно должен говорить стихами? Не понимаю…
Зифон понизил голос. — Этим я обязан дурацкому заклятию волшебника по имени Бейнсток, неряхи и обманщика. Забросил меня в незнакомое место, мешает жонглировать, заставляет говорить стихами. Слыхал о нем?
— Нет. Правда я не знаю других волшебников. Ты ему чем-то досадил?
— Как бы не так! — Он поморщился. — Наивный жукомор, каким я был…
— Так ты был жуком? — Тамир недоверчиво уставилась на него. — Тогда он и вправду волшебник!
— Да не был я жуком! Я говорю о своей работе — опрыскивал дома разными составами, которые убивают насекомых.
— Ядом?
— Во всяком случае, для жуков. Не думаю, чтобы здесь у вас была такая работа.
— Никогда не слышал ничего подобного, хотя мысль неплохая. Иногда люди хвастаются, будто убили дракона, но это совсем другое дело. Думаю, у драконов больше шансов уцелеть. Так, значит, ты морил жуков и повстречался с Бейнстоком?
— Он оценил мой талант, склонность к волшебству и еще кое-что, ну, и пригласил меня в ученики. Бесплатно. Нужно только выполнить одно пустяковое поручение.
— Пустяковое? — она приподняла левую бровь.
— Пустяковое, и в то же время это часть приключения. Ты уверен, что хочешь о нем услышать?
— Не тяни, что было дальше?
— Ну, я многому научился, даже жонглировать стал гораздо лучше. Тогда он меня и поймал. Всего-то и дел — отыскать фигурку какого-то полосатого зверя, вроде зебры, а на спине у него — три трехгранных горба. Придется скитаться по непроходимым дебрям в некой разношерстной компании, кое-как изображенной на истертом пергаменте. Что касается маршрута и пункта назначения, тут тоже полный туман. Он утверждает, что все это — дело чрезвычайной важности.
— А почему бы твоему Бейнстоку не отправиться в путь самому?
— Я сам ломаю себе голову, Полный абсурд. Вот и приходится странствовать по свету, болтая дурацкие стишки. Я ведь даже не знаю законов этого места.
— Ты имеешь в виду ярмарку? Не думаю, что их так уж много. Нужно только заплатить за прилавок, если хочешь чем-то торговать.
Зифон вздохнул. — Я имею в виду весь этот мир. Он совсем другой. Волшебство да и все остальное. Я привык к другим краям.
— Там, где ты… убивал жуков? — она спрятала улыбку.
— Ну да.
Интересно, все жонглеры такие? Тамир уже собиралась распрощаться, как взгляд ее скользнул влево. С кружкой эля к ближнему столику пробирался Мугва! Он уселся, но через минуту встал и направился прямо к ним. Девушка затаила дыхание.
— Эй, ты., — сказал он, приближаясь. Тамир старалась не глядеть в его сторону.
— Это вы мне? — спросил Зифон.
— Твоему дружку. — Мугва так и впился взглядом в Тамир. — Ты смахиваешь на одного человека, которого я ищу. Он прихватил кое-что из моих вещей. У тебя здесь нет родственников.
— Нет, — ответила она сквозь кашель.
— Тогда прошу прощения. — Мугва еще раз взглянул на нее и вернулся к своему столу. Не сводя глаз с Тамир, он проглотил остаток эля и вышел.
— Вербовщик, — шепнула она Зифону. — Мне его показала одна женщина. Сказала, что здорово его отбрила.
— Неприятный тип. Я вообще противник подневольного труда, рабства и всего такого. По-моему, люди имеют полное право делать то, что им нравится, в том числе и говорить не в рифму.
— По-моему, тоже. — Не заподозрил ли ее Мугва? Лучше поскорее скрыться отсюда. — Послушай, ты тут говорил о путешествии. Я бы тоже не прочь поискать приключений.
— Ты опять об этом… Я ненавижу приключения, к ним отношусь без увлечения. — Он хлопнул себя по лбу. Снова стихи — за какие грехи?
Опять он за свое. Но отправиться в путешествие — это значит уйти с ярмарки не одной, и к тому же убраться подальше, туда где Мугва ее не отыщет. — Расскажи-ка лучше про разношерстную компанию.
— Первый выглядит молодцом. Скорее всего, вояка. Куда здоровее тебя.
— Ты прав, я не богатырь, хоть и могу при случае пустить в ход кинжал. Кто следующий?
— Волшебник. — Он помолчал. — Какая отрада, что вовсе не надо к нему присобачить, к примеру, учебник!
— Отлично. Значит, волшебник — это ты.
— Ну, это сильно сказано. Я, конечно, многому научился у Бейнстока, но пока мне не все удается. Скользкое это дело.
— Я-то в волшебстве вообще ничего не смыслю. Кто дальше?
Зифон вытащил ветхий свиток и развернул. — Смотри: вот воин, а вот волшебник. Третий — маленький и лохматый. — Он показал на следующий рисунок. — Какая-то зверюшка. Слушай, а может ты только прикидываешься человеком?
— Я-то уж точно человек. Ну, а четвертый?
— Не нарисован. Просто написано: вор. Так что нет здесь никакого паренька, который хочет стать жонглером. Я и сам-то не пойду — не верю в эту ерунду! — Он слегка покраснел.
Тамир похлопала его по плечу. — Да ты не волнуйся. Я принесу еще сидра. — Она протиснулась мимо него, взяла кружки и, убедившись, что Мугва не вернулся направилась к стойке.
— Вот спасибо! — Зифон сделал глоток. — Приятное разнообразие: вина отхлебнуть, от стихов отдохнуть. —
Он поставил кружку на стол. — Как быть, ума не приложу — наверно, я с ума схожу! Вновь лезут из меня стихи, как из испуганной блохи…
— Чушь! — отрезала Тамир, заметив в толпе рыжую шевелюру. — Я имею полное право участвовать в твоем приключении. — Улыбнувшись, она разжала кулак и опустила руку на стол. На ладони лежали четыре белых кольца, которыми Зифон недавно жонглировал.
Он зачарованно глядел на нее.
Тамир усмехнулась. — Есть у меня еще один талант: могу справиться с любым замком. Но, заметь, только в случае крайней необходимости…
Глава 2
Щеки Тамир коснулся лист, она вздрогнула и проснулась. Ей снилось, что вокруг нее обвился хлыст Мугвы. Девушка оглядела деревья, палатку вдали, чью-то длинную фигуру, лежащую рядом с ней на подстилке. Где я? Постепенно в памяти всплыли события вчерашнего дня. Напрягшиеся мышцы расслабились; она потрогала ствол дуба, рядом с которым прикорнула вечером. Вдали виднелись неясные очертания палаток, разделенных дорожками. Скоро их заполнят толпы гуляющих: ведь сегодня — последний день ярмарки.
Хватит спать! Тамир вскочила и взглянула на небо. Близится рассвет. Пора начинать новый день, а с ним и новую жизнь.
Она поспешила к журчавшему неподалеку ручью и стала брызгать водой себе в лицо. Холодная прозрачная влага прогнала последние остатки сна.
Когда девушка вернулась, сонный Зифон зевал и потягивался.
— А ты, оказывается, ранняя пташка. — Он помахал руками, сделал несколько наклонов.
— Это что, ритуал?
— Да нет, обычная зарядка, — улыбнулся Зифон.
— Что-то рассвет сегодня не очень веселый. — Тамир указала на восток, Небо постепенно светлело, но восходящее солнце было скрыто пеленой тумана. — Когда будем отправляться — прямо сейчас или позже?
Зифон прервал свои гимнастические упражнения. — Вчера на представлении народу было — страсть, но если мы задержимся, то нам… грозит напасть.
— Какая еще напасть?
Зифон стиснул зубы. — Опять поперли из меня стихи, спасенья нет от этой чепухи! — Он стукнул кулаком по стволу дуба. — Мне рифмы не в радость — ужасная гадость!
Тамир безуспешно пыталась подавить хохот. — Пошли! — Она похлопала его по плечу.
— Отличная мысль. Заодно и толпу обгоним.
За двадцать минут они перекусили и упаковали свои пожитки.
Когда они миновали окраину ярмарки, торговцы уже начинали шевелиться. Гуляки, веселившиеся всю ночь напролет, толпились перед входом в харчевню, требуя еды и выпивки.
Вот и южные ворота. Тамир помедлила, оглянувшись на то, что еще вчера казалось ей самым заманчивым местом в мире. Но это было вчера. Она пожала плечами и следом за Зифоном. зашагала по пыльной дороге.
Мимо тянулись поля и огороды. Крестьяне в поте лица собирали урожай. Через час путники миновали несколько заброшенных домов. Там, где когда-то зеленели возделанные поля, теперь царило запустение.