Умри, ведьма! - Первушина Елена Владимировна (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗
— Замри! — крикнула ведьма.
Сайнем увидел, как в лицо ему летит клок бурого огня. Столб взорвался, плеснув в небеса радужным фонтаном. Ведьма уронила руки, потом упала на колени. Второй столб прыжками приближался к ней.
— Сзади! — крикнул Сайнем, но ведьма не шевелилась.
Волшебник бросился наперерез столбу, заплясал на самой границе смертного холода, поддразнивая, отвлекая, уводя. И снова многоцветный всполох, негромкий хлопок, и Сайнем вдруг почувствовал странную тянущую боль в груди. Смерть уходила, таяла, просачивалась в какие-то щели между мирами. Когда-нибудь она вернется. Может быть, очень скоро. Но теперь она ушла. Не здесь, не сейчас…
Однако тут веселые игры!
Волшебник отряхнулся от снега, вновь почувствовал, как дерет горло при каждом вздохе, как ноют замерзшие пальцы, как липнет к телу промокшая одежда. И вдруг замер. По полю прочь от дороги резво катились четыре мохнатых шара, сверкавшие десятками темных, лишенных век глаз. Шары докатились до леса и исчезли между деревьями. Сайнема передернуло.
— Это еще что за гадость? — сурово спросил он у ведьмы.
— Детки их, — ответила она с безмятежной улыбкой. — Морозы-то они Морозы, но без тепла им не расплодиться. Вот и выходят зимой к людям.
— Что ж ты мне раньше не сказала?! — проворчал Сайнем. — Я бы их ракетами закидал.
Глава 36
Поскольку оба они промерзли до костей и выбились из сил, то решено было никуда больше в тот день не ездить. Спасителей деревни приютили благодарные обыватели. Лошадей выловили, накрыли шубами и долго вываживали по двору, а шеламку и Сайнема посадили в самой богатой избе на почетные места, навыставляли на стол всевозможных яств да поставили пару кувшинов весьма чистой и забористой браги. Ведьма без всякого жеманства выпила свою кружку, но потом сразу сбежала на полати и там лежала молчком, пока Сайнема потчевали и уважительно расспрашивали о чужанском житье-бытье. Поднимая голову, он видел ее блестящие глаза, бледный лоб и завитки влажных темно-рыжих волос.
Наутро оказалось, что лошади все же сорвали дыхалку и лучше им еще денек постоять в стойлах. Ведьма как ни в чем не бывало заявила, что это не беда, она и Халдон прекрасно доберутся до замка на своих двоих. Тут через лес рукой подать.
Хоть Сайнем и дал себе зарок, что больше в лес не сунется, но спорить было глупо. Нашел с кем спорить и о чем! Ругнулся про себя и согласился.
Они шли по краю замерзшего болота, на каждом шагу ломая подошвами хрусткую, заиндевевшую желтую траву. Крошечные кристаллики льда на травинках отражали солнце, слепили глаза.
Вдруг шеламка резко остановилась и обернулась.
— Дай-ка мне твой меч! — потребовала она, переводя дыхание.
Сайнем невольно поежился. Сначала завела, теперь к острым предметам тянется.
— Дай, не бойся! — засмеялась ведьма. — Хочу тебе кое-что объяснить.
Сайнем пожал плечами, отстегнул ножны и протянул ей. В конце концов, меч у него скорей для красоты, чем для настоящего поединка…
— Вжих! — Опасное украшение вдруг само собой крутанулось в руке хозяина.
Тот от неожиданности не удержал — меч вместе с ножнами отлетел на пару шагов и зарылся в снег. Шеламка так и стояла столбом — никаких тебе пришептываний или размахиваний руками. Что за притча? На всякий случай он глянул магическим зрением. Ничего.
— Попробуй еще раз! — приказала она.
Сайнем попробовал. Ему действительно стало интересно.
Тот же результат. Снова сильный и какой-то даже отчаянный рывок, снова меч ныряет в снег. Ведьма подошла к нему поближе, протянула руку, и меч со свистом заскользил по снегу прочь, как будто убегал от женской ладони.
Шеламка ласково улыбнулась волшебнику:
— Он меня боится. И я его. Мы разные. Я ни одно оружие в руки взять не могу. Так что не бойся — даже если захочу тебя убить, придется полотенцем душить или горшки об голову разбивать. А уж тут ты меня враз одолеешь. Теперь ударь меня. Плашмя.
Сайнем послушно занес меч, ударил и остановил лезвие в половине ладони от шеи ведьмы. Сам. На сей раз клинок слушался беспрекословно и готов был снести бедовую ведьмачью голову разом и напрочь. Волшебник упрямо покачал головой. На такой мякине нас не проведешь.
— Зачем тебе оружие, если ты сама себе оружие?
— Это ты про огонь? Так он только против колдовства. Над живыми у меня власти нет. Я вчера попала в тебя ненароком, когда в Мороза целила. Ты почуял?
— Пошли, — вместо ответа велел Сайнем.
Она пожала плечами, повернулась к нему спиной и зашагала дальше.
Сайнем ей не поверил. Ни на мгновенье. Такого просто не может быть. Особенно если вспомнить, с каким энтузиазмом охотятся на колдунов Солнечные Маги. Если поверить, что противники настолько беззащитны — это же смех получается. Все равно что охота за хромым зайцем. За что тогда лесу душу продавали? Белиберда! Обман! Хотя обманывать так глупо — кто же поверит?! Правда, что с недалекой поселянки взять? Жаль, посоветоваться не с кем. А и было бы с кем — ведь советчику тоже верить придется!
Однако в одном шеламка не солгала — вскоре Сайнем увидел над лесом гордый донжон Сломанного Клыка и вздохнул с облегчением.
Дома оказалось, что парень-доносчик в замке почти прижился. Приходил и вчера, и сегодня, терпеливо ожидал возвращения командира. Он и сейчас сидел на общей кухне, а бдительная Мильда то и дело заглядывала в дверь — не собирается ли гость под шумок чего стянуть.
Сайнем помрачнел — придется что-то решать сейчас же, а он еще сам толком не разобрался. Поразмыслив, позвал одного из своих людей и велел:
— Спустись-ка вниз да спроси потихоньку у маркграфской няньки — парень этот из здешних или нет?
Тот вернулся почти сразу же:
— Говорит, прежде никогда его здесь не видели.
Сайнем отвернулся к окну. Ясно одно — речь идет о безопасности замка, отряда и его собственной. А он понятия не имеет, что делать. Проклятье! И как это ему повезло здесь оказаться?!
— Ты вот что, — сказал он наконец, молясь про себя, чтобы ординарец не стал переспрашивать. — Там рядом со склепом еще один подвал есть. Пустой. Туда чужака и запрем. Нечего ему у нас вынюхивать.
Глава 37
С приходом холодов все стало по-другому. Его новые воины шевелились все медленнее и неохотнее, как сонные осенние мухи, а вскоре и правда заснули. Не раз он с досадой вспоминал надежный и уютный замок, который так и не смог захватить прошлой зимой. Он устроился в эльфийских пещерах, а они были вовсе не приспособлены для людей. И ему снова пришлось жить зверь зверем.
Днем он спал в холме, свернувшись клубком, ночью выходил промыслить какую-нибудь зазевавшуюся тетерку или (чаще, гораздо чаще) полевку. И думал только об одном: после зимы как миленькая придет весна. И ведьмачья ночь. И вот тогда всех его обидчиков ждет небольшой сюрприз.
Глава 38
Хозяева замка отнеслись к появлению в подвале пленника на удивление равнодушно. Мильда без особого ворчания взялась его кормить, а Карстен с Рейнхардом не стали задавать лишних вопросов. Сам пленник, разумеется, покричал, повозмущался, обещал дойти до самого Армеда с жалобами на самоуправство чужанского командира, чем окончательно утвердил Сайнема в принятом решении. И шума меньше, да и шеламка была все же сильным противником, и не мешало для начала сдать ей одну фигуру. Пусть вообразит, что победа у нее уже в кармане, — меньше козней будет строить.
Хотя, по правде говоря, следующая история с Сайнемом приключилась вовсе не из-за шеламки.
К тому времени чужане уже совсем освоились в замке и деревнях. Зима им тоже оказалась не в диковинку. Из ивовых прутьев и обрезков кожи они быстро смастерили снегоступы и по-прежнему проводили дни на охоте.
Как только стало ясно, что снег лег всерьез и надолго, в деревнях начали резать скотину: свиней, овец, молодых бычков. Как и было заведено, одну пятую часть всего мяса отдавали в замок. По всем чердакам и клетям сушились теперь растянутые на деревянных рамах шкуры и кожи. Под коптильню в замке была приспособлена огромная печь в казарме — вешала висели прямо внутри печи, а скошенная вытяжка хорошо нагревала воздух. Труба от коптильни шла наверх, согревая одну из стен Зала Арфистки и графские спальни, но запахи коптящегося мяса проникали всюду, пропитывали одежду и волосы, уплывали через окна и двери далеко по реке и в лес.