Последний дракон - Тимофеева Лина (версия книг TXT) 📗
Над пышными кустами и травой, которые растут так бурно только поблизости от воды, легким облаком кружила мошкара. Наместник подумал, что шел почти целый день, не 'имея крошки хлеба во рту. Он достал из-за пазухи ржаную горбушку, которую получил вчера вечером на раздаче у Палида, ведавшего в отряде провизией, и с удовольствием жевал ее крепкими зубами. Надо же назвать озеро Теплым, неужели там и в самом деле бьют горячие ключи, подумал наместник, пережевывая хлеб. Про такие источники он слышал от Айнидейла. Они якобы встречались в Дальних горах. Возможно, тут они наполняют озеро. Хорошо бы сейчас выкупаться в горячей воде.
С этой мыслью он съехал по белому мелкому песку, который взлетал вверх волнами пыли, с очередной горки, и увидел между редких деревьев мерцающую поверхность воды. Хельви выбежал на низкий пологий берег и ахнул от восхищения. Небольшие пенистые волны яркого сапфирового цвета набегали на песок. Озеро было не очень велико — наместник мог легко разглядеть деревья на противоположной стороне, Вода была столь прозрачной, что наместник сумел разглядеть мельчайшие камушки, покрывавшие светлое дно в нескольких шагах от берега. Он сунул руку в набежавшую волну и с удовольствием отметил, что она была довольно теплой, вполне подходящей для купания. В общем, озеро оправдывает свое название, хотя на карте оно гораздо больше, подумал человек.
Озираясь в поисках остальных воинов, он быстро скинул с себя .одежду, присланную Базлом, аккуратно сложил на песке пояс, воткнул меч в песок и в одной нагрудной цепи бросился в воду. Он фыркал и плескался, перекатываясь в волнах, тер песком спину и грудь, словно хотел избавиться от неуловимого запаха смерти, в последнее время все чаще и чаще ударявшего в ноздри. Браган, Свард, Дрод, Ноки и Пра — список воинов, погибших буквально за последние два дня. И если Тар не откажется от своего замысла, то вскоре отряд недосчитается еще одного бойца. И вернее всего, так оно и случится, если Хельви не выдаст товарища. Наместник замер на поверхности воды, лениво поводя руками. Если он сдаст Тара Ахару, он сможет воспрепятствовать очередной смерти. Однако командир едва ли помилует Ожидающего, с которым, кажется, сводит собственные спеты, В результате Хельви останется без проводника и, если верить Тару, лишит Вепря надежды на выздоровление. А если бы из этих двоих первым воскрес человек, а не альв, отнесся бы ты иначе к идее убить незнакомою тебе бойца, чтобы воскресить друга, задал себе вопрос Хельви и не нашелся, что ответить. А если жертвой Тара падет, к примеру, балагур Нырок или вечно серьезный Шельг — разве они не успели стать боевыми товарищами Хельви?
Не может быть, чтобы Вепря нельзя было спасти как-нибудь иначе, решил наместник. Достаточно с нас смерти Пра. Убивать Тару он больше не позволит. Однако Ахару про преступление тоже не скажет, чтобы не вносить еще большую смуту между воинами. Придумав такой выход из непростой ситуации, при котором хорошо было буквально всем заинтересованным сторонам, Хельви довольно откинулся в воде, чуть не захлебнулся, долго отфыркивался и, в конце концов, вышел па берег.
Он наскоро растерся запасной рубахой, которая хранилась в походной сумке имеете с курткой Ноки, недоумевая, почему воины все еще не присоединились к нему. Быстро натянув одежду и положив меч и ножны, Хельви еще раз взгляну на противоположный берег, полюбовался сапфировым отливом волн. Хотя набирать тут флягу было не очень разумно, лучше бы найти чистый ручей, тем не менее Хельви зачерпнул немного воды. Нужно поискать товарищей, раз уж они сами не могут найти озеро, решился он.
Хельви прошел обратно мимо редких высоких деревьев, теснившихся у самого берета, и неожиданно увидел Тара. Младший явно отдыхал, привалившись к высокому дереву со светлоземеным стволом, покрытым тонкой, нежной корой. Алхин был рядом, его голова лежала на коленях у Ожидающего. Увидев Хельви, Тирм, крутившийся у ног Тара, тявкнул, Что же он сделал с Пра, слопал его, что ли, невольно вспомнил наместник о ночном преступлении. Как бы спасенный из лап водяника Младший и самого Хельви не прикончил.
— Не бойся, тебя я не трону. Ты слишком умен, чтобы пойти на прокорм Вепрю, да и он мне этого не простит, — громко сказал Тар, продолжавший легко читать мысли наместника. — Как тебе колодец богини Зорь? Понравилось купание? Удалось ли напиться вволю?
— Я не видел никакого колодца. Там впереди Теплое озеро, — махнул рукой Хельви, — я только что выкупался в нем.
— До озера нам еще идти и идти. Даже мой старинный приятель, быстроногий Ахар, едва ли доберется до него к вечеру. Так что Теплое озеро ты увидишь в полной расе не раньше чем завтра утром. Надеюсь, купание принесло тебе хотя бы немного ума. Вместо ответа Хельви повернулся к тому месту, где за деревьями мелькало чудесное озерко, и, к собственному изумлению, увидел только лес. Не обращая внимания на издевательский смех Тара, он побежал обратно, к белому песчаному пляжу, однако оказался на довольно большой поляне, на противоположной стороне которой росли высокие сосны. Точно такие же деревья он видел на далеком берегу озерца, которое принял за Теплое. Неужели он ал жертвой чудовищного морока? Хельви судорожно щупал свое тело, потому что был готов к тому, что руки и ноги сейчас начнут рассыпаться в пыль под воздействием магической воды. Но все было в полном порядке. Волосы, еще влажные после купания, тоже не думали вылезать, и вообще, наместник чувствовал себя велико-Смущенный и недоумевающий, наместник вернулся к Дереву, у которого отдыхал Тар. Хотя бы этот не пропал г глаз долой, подумал Хельви об альве. Однако начинать Разговор тоже не спешил. Он неторопливо уселся на землю напротив альва. повернув меч таким образом, чтобы его Можно было вытащить из ножен немедленно, если возникнет такая необходимость. Тар понимающе усмехнулся.
— Не доверяешь? Это правильно. Я в последнее время сам себе перестал верить. Вроде и делаю что-то, а глядь-правая рука стремится схватить левую. — И Тар резким движением схватил себя за запястье. — Ты и понятия не имеешь, что значит испытывать подобный страх.
— Послушай, мне очень жаль тебя и Вепря. Однако я отдаю себе отчет в том, что вы пошли в этот поход добровольно, более того — лично я уговаривал вас остаться в Западном крае, потому что искренне нуждался в вашей помощи. Но вам не хотелось разделить со мной ответственность правления, вы хотели резвиться на свободе и корчить из себя Оген знает каких первооткрывателей. А теперь тебе не приходит ничего другого в голову, как укорять меня, что я не знаю того, не выдержал сего. Уверяю тебя, что в качестве наместника Западного края я пережил столько испытаний за последние десять лет, что уж лучше бы я отработал их на водяной мельнице.
Высказав Тару эти горькие, но справедливые слова, Хельви почувствовал себя намного лучше. Видно, то, что скопилось у него внутри, наконец вырвалось и освободило в сердце местечко для сострадания. Наместнику тут же стало совестно своих слов, и он решил помочь альву нести Вепря, а также предложить заполевать любого зверя, да даже гриффона, ценой жизни которого можно бы было вернуть бывшего алхина. Он уже был готов рассыпаться в извинениях, но увидел, что Тар откровенно посмеивается над ним.
— Вижу, вода из колодца богини Зорь и впрямь делает людей умнее прямо на глазах у изумленной публики, — насмешливо сказал Младший. — Все же жаль, что оно исчезло, правда? Мне ни разу не доводилось видеть его вблизи, равно как и счастливчика, которого чары сильфов допустили до вожделенного берега. Впрочем, ты же носишь их меч. возможно, поэтому ты и притронулся к величайшему чуду.
— Ты действительно полагаешь, что это был колодец? Но я нахожу, что он был больше похож на озеро.
— О существовании этого источника мы узнали из хроник, оставленных сильфами. Вполне возможно, что наши летописцы просто дали неправильный перевод. Да и что ты можешь знать о том, как выглядели божественные колодцы? Ты же не думал, что это будет нечто деревенское, с ведром на цепи? А богиня Зорь это ведро поднимала и опускала, словно бабка Нырка? Это же просто смешно.