Дни изгнания - Керр Катарина (серия книг TXT) 📗
– Он знает? Он никогда не был честным. – Неожиданно она отвернулась и уставилась на лещину. – Мать еще хуже.
– Почему ты зовешь их матерью и отцом? Ведь они не рождали тебя. Во всяком случае, обычным способом.
– Когда я появилась, они были там.
– Появилась?
Элессарио пожала плечами.
– Я появилась, и они были там.
– Ну, хорошо. Ты знаешь, что я имею в виду под рождением?
Она отрицательно покачала головой, и Далландра объяснила, описав ей весь процесс так ярко, как могла. Она описала и половой акт, пытаясь понять реакцию. Элессарио. Девочка слушала, не издав ни звука, уставившись на Далландру немигающими желтыми глазами; то и дело губы ее кривились от отвращения, но она слушала.
– И что ты об этом думаешь? – спросила, наконец, Далландра.
– Со мной такого никогда не случалось. Вся эта кровь и мерзость!
– Я и не думала, что случалось.
– Но зачем? Как это ужасно! Зачем?
– Чтобы познать этот мир. – Далландра провела рукой, показав на небо и землю, траву и воду. – Познать его и никогда, никогда не исчезать!
Элессарио задумалась, губы ее опять скривились, но не от отвращения, а от мыслей. Потом она повернулась, ступила в ручей между лещинами и исчезла. На сегодня достаточно, подумала Далландра. Посмотрим, запомнит ли она это.
Возвращаясь к привязанной лошади, она думала, что теория Невина о том, что Стражи никогда не воплощались, выглядит все более правдивой. Только она подошла к своей кобыле, как почувствовала кого-то за спиной, как дуновение холодного ветра. Она резко обернулась и увидела Альшандру, разъяренную, возвышающуюся над ней, с натянутым луком и стрелой с серебряным наконечником, уже лежащей на тетиве. Неожиданно Далландра вспомнила о той стреле, которую ей когда-то подарили, и вспомнила еще, что она была не эфирная, а самая настоящая, из дерева и металла.
– Почему ты так сердита?
– Ты не собираешься идти в наш мир!
– А если бы я пошла, я смогла бы вернуться назад?
– Что? – Ярость Альшандры испарилась; она возвращалась к своему обычному росту, но лук все еще сжимала в руках.
– А зачем?
– Это мой мир. Все, что я люблю, находится здесь.
Альшандра швырнула лук в воздух, и он исчез, словно пролетел сквозь невидимое окно в потайную комнату. Далландра похолодела: если они могли так легко управляться с материальными предметами, они не были обыкновенными духами.
– Ты отберешь у меня дочь, девушка. Я боюсь тебя.
– Что? Я не собираюсь отбирать у вас дочь!
Альшандра озадаченно покачала головой, будто Далландра не поняла ее.
– Не лги – я это хорошо вижу. Ты заберешь у меня дочь. Но взамен я получу награду. Запомни это, девушка!
Она начала раздуваться, увеличиваться и протянула к Далландре пальцы, похожие на когти. Далландра упала на колени, нащупала рукоятку ножа и выдернула его из земли. Альшандра в ужасе закричала и отступила назад.
Они стояли, обе перепуганные, и смотрели друг на друга, потом образ Альшандры заколебался и начал изгибаться, словно невидимая сила, заключенная в ноже, толкала ее в талию, выгибая назад. Она выглядела, как отражение в пруду, когда ветерок колышет воду: вся колеблющаяся и деформированная. И вдруг исчезла, только ее последний крик разнесся эхом по всему пастбищу, заставив кобылу Далландры в ужасе брыкаться и фыркать.
Этой же ночью ей приснился Эвандар, сказавший только одно:
– Ты не должна была этого делать.
Далландра прекрасно поняла, что именно он имеет в виду. А вот Эвандар не понял, что она испытывает не страх, а чувство вины за то, что так напугала Альшандру.
Утром, завтракая в палатке лесными ягодами и мягким овечьим сыром, Далландра нарушила негласное соглашение о Стражах и рассказала Адерину, что с ней произошло. Он впал в бешенство, и это ошеломило девушку.
– Ты говорила, что никогда больше их не увидишь! – голос его дрожал от едва сдерживаемой ярости. – О чем, черт тебя подери, ты думала, когда опять пошла гулять в одиночестве?
Она уставилась на него, раскрыв рот. Он тяжело вздохнул, сглотнул и закрыл лицо руками.
– Прости меня, любовь моя. Я… они пугают меня. Я имею в виду, Стражи.
– Меня они тоже не особенно успокаивают.
– Тогда почему… – Он с трудом сдерживался.
Вопрос был справедлив, и Далландра долго думала, а он терпеливо ждал, только руки, сжатые в кулаки, выдавали его волнение.
– Потому что они страдают, – ответила она наконец – Во всяком случае, Эвандар, а его дочери кажется что с их народом что-то не так. И нужна помощь Адо.
– Что ты говоришь! Все равно я не понимаю, почему именно ты должна им помогать!
– Потому что у них нет никого, кроме меня.
– У меня тоже, и у всех остальных из твоего Народа!
– Я знаю.
– Так почему же ты продолжаешь всюду выискивать этих демонов?
– Да ладно тебе, никакие они не демоны!
– Хорошо, хорошо, извини. Просто они мне не нравятся! Кроме того, дело ведь не только в жалости, да? Они тебя очаровали!
– Я это признаю. Они – загадка. Мы искали всюду – и с помощью твоего наставника, и в книгах, и у других мастеров двеомера, и до сих пор не знаем, что же они такое. Только я могу это выяснить!
– Так что же это, просто любопытство?
– Любопытство? – Ее кольнуло раздражение. – Я бы не стала таким образом отделываться от разговора.
– Я и не думал отделываться.
– Да что ты!
И они впервые поссорились, шепотом говоря друг другу колкости – шепотом, потому что остальные обитатели алара ходили мимо палатки взад и вперед, занимаясь обычными утренними делами.
Не выдержав, Далландра выскочила из палатки, промчалась через весь лагерь и побежала на пастбище. Оглянувшись, она еще больше взбесилась, потому что Адерин не побежал за ней следом. Она отдышалась и пошла, сама не зная куда, описывая круги, но не выпуская из виду лагерь.
– Далландра! Далландра! – Звал ее издалека тоненький голосок. – Подожди! Отец назвал мне твое имя!
Девушка резко повернулась и увидела Элессарио, догонявшую ее. Она бежала, приминая траву, будто человек из плоти и крови, но при этом была полупрозрачной улыбаясь, протянула она руку, сжатую в кулачок.
– Это подарок тебе.
Далландра машинально протянула вперед руку, и ей на ладонь упал серебряный орех. Он выглядел, как грецкий орех в скорлупе, с черенком и листочком, но был сделан из серебра.
Когда Далландра пощелкала по нему ногтем, он зазвенел.
– Спасибо, конечно, но почему ты мне его даришь?
– Потому что ты мне нравишься. И потом, это проводник. Если ты захочешь попасть в нашу страну, он тебя туда отведет.
– Правда? Каким образом?
– Приложи его к глазам, и увидишь все дороги.
Опять машинально Далландра подняла к глазам руку с орехом, но в последнюю секунду спохватилась. Трясущейся рукой засунула она орех поглубже в карман штанов.
– Спасибо тебе, Элессарио. Я не забуду этого.
Девочка улыбнулась и выглядела такой счастливой и невинной, что невозможно было заподозрить ее в коварстве. Не то что Эвандара.
– Наверное, твой отец дал его тебе, чтобы ты подарила его мне?
– Да конечно. Он знает, где они растут.
– Ага. Я так и думала.
Элессарио что-то начала говорить, но вдруг завизжала, как побитая собака.
– Кто-то идет! Это он! Твой мужчина! – И исчезла.
Далландра обернулась и увидела спешащего к ней Адерина. Она побежала к нему навстречу, и он с таким облегчением улыбнулся, что Далландра тут же вспомнила, что они были в ссоре.
– Прости, что я так по-дурацки убежала, – сказала она.
– Это ты меня прости, что я тебе столько всего наговорил. Я так тебя люблю.
Она кинулась к нему в объятия и поцеловала его. В его объятиях она вновь почувствовала себя так надежно, и счастливо, и в полной безопасности. И почему-то совсем забыла рассказать Адерину о серебряном орехе. Наткнувшись на него потом, Далландра завернула орех в лоскуток и спрятала на самом дне своей личной седельной сумы, куда он никогда не заглядывал.