Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дар Близнецов (СИ) - Георгиева Инна Александровна (библиотека книг txt) 📗

Дар Близнецов (СИ) - Георгиева Инна Александровна (библиотека книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дар Близнецов (СИ) - Георгиева Инна Александровна (библиотека книг txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

"Тьфу! - выругались в голове Высшие Силы. - Нечисть озабоченная…"

Я фыркнула, но промолчала: уж какая есть. Быстро натянув джинсы, кроссовки и джемпер, я захлопнула двери номера и спустилась в ресторанчик. Уолтон о чем-то перемигивался с Магдой, подозрительно косясь при этом в мою сторону, Вайнона, подпрыгнувшая ни свет ни заря, с упоением теребила за уши свою безразличную игрушку. Блинчики с творогом, политые медом и сметанкой, красовались на столе.

- Доброе утро, - вежливо поздоровалась я, исподтишка показывая Уолтону кулак. Он улыбнулся еще шире. - Где Джордж?

- Сидит в номере, - Магда так отчаянно старалась не смеяться и кривила при этом такие рожи, что я не выдержала:

- Хватит уже надо мной потешаться. Я - несчастная одинокая вампирша двухсот с лишним лет. У меня могут быть свои маленькие слабости?

Ответом мне был гомерический хохот, под который я слопала блины, мрачно потрепала по голове Вайнону и забрала у нее Натана. Уже в дверях нас догнал Уолтон, стал по другую сторону от Сонного Рыцаря, чтобы нечаянно не оказаться на расстоянии удара, и противно хихикал еще минут двадцать.

- Это здесь? - Уолтон сильно тряхнул плечом и Натан, крепко взятый им под руку, вздрогнул. Мы стояли возле высокого многоквартирного дома в самом центре Чикаго. Оффис Розари, если верить гостиничной телефонной книге, находился на первом этаже.

- Который час?

- Половина девятого, - ответил Уолтон, единственный из всех нас носивший наручные часы.

- Отлично. Она начинает прием в девять. Надеюсь, секретарь не будет против, если мы подождем Розари в приемной.

К слову, секретарь против не была. Вообще, эмпат в комманде - ценный товарищ. Один его взгляд, и нам предложили не только удобный диван в кабинете врача, набор журналов и кофе, но также сливки, какое-то завалящееся печенье и шоколад. Приятно.

- То же самое сделаешь с Розари, - я улыбнулась стройной высокой девушке в брючном костюме, хлопотавшей вокруг нас под чарами вампира, и разбавила кофе сливками до нежно-кремового цвета.

- Тогда расскажи о ведьме что-нибудь, чтобы я мог подготовиться.

- Хм… - я задумалась. - У нее довольно сильный Дар… и, пожалуй, это все, что я о ней знаю.

- Ладно, - Уолтон самодовольно ухмыльнулся. - Прорвемся.

- Доброе утро, Ева, - вскоре послышался из приемной женский голос с хрипотцой. Хлопнула входная дверь. Дробно застучали о паркет каблучки. - У меня есть кто-нибудь с утра? - Ева пролепетала что-то неразбочивое, намекая на нас, и Розари буквально ворвалась в кабинет с изумленными квадратными глазами и распахнутым ртом.

- О… - нерадостно протянула она, секунду рассматривая нас в упор. - А ты совсем не изменилась. Вампирша, без сомнений.

- Ну, извини, - я красиво откинулась на подушки дивана. Розари, признаться честно, тоже почти не постарела за семь лет. Все та же красивая осанка, модная одежда и спокойные тона в макияже. И все такие же властные, холодные карие глаза.

- Зачем пожаловала? - не выпуская нас из виду, Розари прошла к столу. Я кивнула Уолтону, мол, пора приступать к очаровыванию, иначе дело не выгорит. И этот кретин начал.

- Мадам, - мальчишка стремительно подлетел к ведьме, отчего та едва не запрыгнула на стул с ногами, обнял ее за талию одной рукой, нежно, даже, я бы сказала, - любя, провел второй по волосам и страстно поцеловал. Я уронила челюсть.

- А-ах, - прошептала Розари, когда Уолтон, наконец, оторвал от нее губы. - Любимый..! - и мягко сползла на пол.

Некоторое время мы молча смотрели на распростертое тело с дурацкой счастливой улыбкой на лице. Потом Уолтон не выдержал:

- Эй, - он осторожно похлопал ведьму по щекам. - Очнись!

Ноль реакции.

- Что ты сделал? - я подошла к столу, вытянула живые цветы из вазы и одним движение опрокинула тухлую воду на голову Розари. Та даже не пошевелилась.

- Ты сама сказала, что она - сильная ведьма, - огрызнулся вампир. Удары по щекам становились мощнее, голова женщины моталась из стороны в сторону, прическа растрепалась, но блаженное выражение с лица никуда не пропадало.

- Как теперь ее в себя приести?

Мгновение Уолтон молчал, словно прислушиваясь к чему-то, потом ответил:

- Пока не успокоиться - никак. Нужно ждать. Извини, - мадьчишка развел руками, криво улыбаясь. - Силы не рассчитал…

- Мисс Розари, - в дверь постучали, но я, одним прыжком оказавшись перед нею, не дала любопытной секретарше просунуть в кабинет голову. - Мисс Розари, - как-то даже обижено повторили из приемной. - К вам пациент. Джеймс Симур. По записи.

Я вопросительно посмотрела на Уолтона, тот пожал плечами. Решение пришло само собой.

- Быстро! Ее - под стол. Натана туда же! И сам спрячься!

- Что ты задумала?

- Если мы лишим ее еще и клиента, она точно не захочет нам помогать. Порабою психологом.

- Психотерапевтом, - автоматически поправил Уолтон, пытаясь сложить Натана вчетверо, чтобы засунуть под стол. Вампир не упирался, но и не помогал.

- Быстрее, Уолтон! - придерживая плечом дверь, зашипела я.

- Готово! - мальчишка, наконец, справился с родственником, за ногу засунул туда же Розари и присел сам.

- Зови, Ева! - повелительно крикнула я, в надежде что секретарша не станет задавать лишних вопросов.

В кабинет быстрым шагом вошел какой-то перевозбудившийся мужчина лет сорока пяти, с небольшим пивным животиком и сильной проплешиной. Он в нерешительности остановился посреди кабинета, посмотрел на меня, видимо, пытаясь прикинуть на глаз мой возраст, и мучительно покраснел.

- Присаживайтесь, пожалуйста, - вежливо предложила я и указала на диван, занимая рабочее место Розари за столом.

- У меня проблема, доктор…

- Вы хотите об этом поговорить?

- А иначе, зачем бы я пришел? - мужчина слегка дернулся, а я отвесила себе мысленную затрещину и поставила заметку на будущее: клиента сперва нужно выслушать. - У меня проблемы с женой.

- Я вас внимательно слушаю.

- У нас не получается… ну… вот… вот это…

- Прошу прощения?

- У нас уже пять лет не получаеться… ну… в общем… вот это… не получается…

Я вздохнула: тяжела, однако, работа у психотерапевтов. Но, кажется, я догадываюсь, о чем идет речь.

- И как давно у вас это не получается?

- С тех пор как поженились. Пять лет.

- И вы только сейчас обратились за помощью?

- Ну… - мужчина задумался. - Понимаете, у меня со всеми получается, а с женой - нет. Это же неправильно?

Я выгнула бровь - мы вообще об одном и том же говорим?

- Простите, а вы что, со всем пробовали? Или у вас с ними раньше получалось, до брака?

- Да нет, - пациент пожал плечами. - Хотя до брака тоже все получалось. У меня только с женой - никак. Хотя я ее люблю. Очень.

С минуту я молчала. Потом не выдержала:

- Я прошу прощения, вы сейчас о сексе говорите?

- М… да. О чем же еще?

- А как ваша жена относиться к тому, что у вас нет интимной жизни?

- Вообще-то не жалуется.

- А она знает, что вы ей изменяете?

- Да. У нас свободные отношения. Но вы не думайте! У нас любовь. Просто мы… ээээ… удовлетворяем низменные потребности организма с другими людьми… - заученно процитировал мистер Симур, и мне показалось, что он повторяет любимую отговорку своей жены.

- Тогда…Знаете, я полагаю, у вас нет проблем.

- Что? - ошарашено спросил пациент. Он даже слегка откинулся на спинку дивана, словно отшатнулся, и забавно сложил руки на груди, став похожим на упитанного суслика.

- История знает много случаев платонической любви, - медленно начала я, напрягая память и стараясь придать голосу максимальной уверенности. - Николай и Елена Рерих, Альберт Швейцер и Елена Бреслау, Вил и Ариэль Дюрант, Пьер Кюри и Мария Склодовская-Кюри… - Уолтон за креслом присвистнул. - Все эти люди так или иначе были счастливы в браке. Я где-то читала… В смысле… Есть теория, что мужчины, которые воспитаны на, так называемых, рыцарских установках, привитых мамой… или бабушкой, как например, в случае с Артуром Конан Дойлем, относяться к женщинам благоговейно-чутко и подчеркнуто уважительно. Возможно, вы видете в своей жене именно такую женщину, музу, как, например, Полина Виардо для Тургенева, или прекрасная Лаура для Петрарка и сами себе не позволяете на нее посягнуть?

Перейти на страницу:

Георгиева Инна Александровна читать все книги автора по порядку

Георгиева Инна Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дар Близнецов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дар Близнецов (СИ), автор: Георгиева Инна Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*