Дыхание севера (СИ) - Еслер Андрей (читать полностью книгу без регистрации TXT, FB2) 📗
— Рад это слышать, — склонил голову набок король, продолжая меня рассматривать. — Дочь сказала, что твой бог-покровитель прибыл вместе с тобой.
— Да, он здесь, — несколько растерялся я, не понимая, с чего вдруг правителю интересоваться моим божественным сопровождением.
— Ему стоит остаться в столице, нахождение на месте испытаний для покровителя нежелательно, — как-то задумчиво проговорил король. — И я бы хотел с ним встретиться. Сообщи ему.
— Хорошо, — всё ещё ничего не понимал, но отказывать королю — плохая идея. А вот то, что Фраус не сможет со мной поехать… Да, собственно, это было не так важно, всю возможную помощь он уже мне обеспечил.
— А вот того мага-изобретателя, который также приехал с вами, лучше заберите с собой на место испытания, с его документами уже всё решено, — добавил правитель.
Я закивал, радуясь, что никто не стал препятствовать моим планам на Лорака и сразу же приставлять его к работе на королевство. Однако при этом ощущал какую-то недосказанность в словах короля. Он словно говорил то, что от него ожидали услышать, но не то, о чём думал и что собирался делать в действительности.
Тут вновь открылись двери, это вернулся Бернт. Он подошёл к трону, что-то тихо выговаривая королю.
— Ты можешь быть свободен. Караван будет снаряжен через два часа, Астрит с сопровождением будут ждать вас около северных ворот столицы, будьте готовы, — торопливо проговорил правитель.
— Спасибо, — поблагодарил я, кланяясь и отступая.
Никс и Асил повторили за мной.
— Эурус спират вербум, и направь на них, скорее! — вдруг раздался крик Раззарта в голове.
Я хоть и доверял наставнику, но наскоро перевёл древние слова, благо они уже были знакомы, и, поняв, что ничего опасного такое заклинание не несёт, прошептал, вложив силу, и коротким пасом отправил его к трону, тогда как сам уже стоял к нему спиной и медленно шёл к выходу.
— Они как знали, что эта территория под одним из самых сильнейших воздействий! — злой голос Бернта прозвучал так, словно он стоял рядом со мной. — Они не справятся…
— Значит, собери со всей… что найдёшь… живее! К концу испытания они должны… поля… Не позволю… аукцион! — не менее гневный голос короля долетел до меня частично.
— Сделаю…
Двери закрылись за нашими спинами, отрезая меня от разговора.
— Чем дальше, тем интереснее… — пробормотал Раззарт. — Шевелись давай, нам надо как можно быстрее оказаться на месте, чтобы оценить обстановку.
— Перспективы не радуют, — задумчиво проговорил Никс.
— Разберёмся, — бросил я сквозь зубы, ускоряя шаг.
В итоге, когда мы собрались в трактире и бегло обсудили сложившуюся ситуацию, в столице остался не только Фраус, но и будущая жена Лорака, за которой мой покровитель пообещал присмотреть. Я очень внимательно следил за лицом Фрауса, когда передавал ему пожелание короля о встрече, но так и не смог понять, рассчитывал божественный обманщик на что-то подобное или нет.
Мы собрали нашу повозку, погрузились и двинули в сторону северных ворот. Я прижимал к себе личную сумку, где теперь покоились камни-накопители — самое ценное, что у нас было.
На точке сбора нас уже ждала утяжелённая крытая повозка без каких-либо опознавательных знаков. Я сначала думал, что королевская чета свою дочь отправит чуть ли не на королевских перинах, но потом сообразил, что лишнее внимание будет совершенно ни к чему. Астрит выглянула из-за полога, помахала мне рукой: северянка вновь сменила платье на наряд парня, на этот раз спрятав свои уже достаточно отросшие волосы под шапкой. Но её образ в тронном зале всё ещё стоял у меня перед глазами.
Предназначенная нам испытанием деревенька действительно была расположена не так далеко от столицы, мы доехали до нее по тёмным трактам, потратив чуть больше половины суток, отдав езде всю бессонную ночь. В итоге ближе к обеду мы въехали в селение, которое расположилось между двумя склонами больших холмов, с которых уже сошёл снег. Сами холмы перерастали в небольшие горы, которые выдвигались глубоко в море, создавая бухту, которая раньше явно щедро одаривала местных жителей рыбой.
Но, к сожалению, промысел сейчас переживал не лучшие времена: стоило нам появиться на главной улице и остановить свои повозки на небольшой площади, как к нам вышли люди. Иссохшие, с потрескавшимися губами, впалыми щеками. Их пустые глаза смотрели на нас с проблеском надежды. По пути сюда я видел несколько коров и коз, которые мало чем отличались от своих хозяев: такие же тощие, обтянутые кожей скелеты, еле передвигающие ноги по холодной серой грязи.
— Это же просто катастрофа, — прошептала Астрит, которая, видимо, раньше никогда не была здесь лично.
— Добро пожаловать! Вы тот самый маг, которого нам обещали? Мы так рады вас видеть! — затараторил сухонький старичок с длинной жиденькой седой бородёнкой, что протиснулся вперёд собравшейся небольшой толпы.
Только вот его взгляд был обращён мне за спину, где стоял, крутя головой, Лорак, с какой-то детской непосредственностью рассматривая потемневшие деревянные дома в округе, да покосившиеся заборы.
— Я? — он поднял брови. — Нет, вы ошиблись. Вот начинающие маги, которых академия благородно и щедро направила к вам в качестве помощи, — Лорак указал двумя руками на нас, в его словах сквозила злая ирония, которая в текущей ситуации меня знатно покоробила, а Астрит вообще была готова испепелить его взглядом.
Староста в полном недоумении перевёл взгляд на меня и принцессу, благо её мало кто знал в лицо, так что по своей стране она тоже могла спокойно передвигаться инкогнито.
— Как же так… — пробормотал он. — Они же ещё дети…
Взгляды, что ещё секунду назад горели подобием надежды, вновь потухли, кто-то тихо выругался, кто-то сплюнул на землю, люди обречённо повернулись к нам спинами, возвращаясь к своим делам.
Я скрипнул зубами, но не нашёл слов, чтобы их остановить, прекрасно понимая их чувства. Люди ждали чуда, которое им пообещала империя, согласившись прислать мага, даже двух. А в итоге они получили недоучек, ещё даже не вставших из-за учебной парты.
Уши резанул короткий гортанный смешок Лорака.
— Империя всегда так поступает, им стоит об этом помнить, — с какой-то мстительной интонацией проговорил он. — Она никогда не делает того, что обещала.
Я не стал ничего говорить магу, понимая, откуда растут ноги у его слов, да и сам готов был выругаться покрепче деревенских, ощущая собственное бессилие, но при этом чувствуя прилив отчаянной решимости попытаться сделать хоть что-то для этих людей.
— Эй, староста, будь так добр, подойди-ка к имперским магам, которым вы обещались всякое содействие оказывать, — грубовато пробасил Никс, хмуря кустистые брови.
Тот же сухонький старичок, стащив с головы шапку и прижав её к груди узловатыми пальцами, покорно вернулся к нам, но старался даже не смотреть на меня или Астрит, а обратил своё внимание на Никса.
— Где здесь ближайший трактир? — продолжал командир в своей манере.
— Так закрылся, — пожал плечами староста.
— Отчего? Или гостей не любите? — сощурился Никс.
— Мы-то любим, — махнул рукой старичок. — Они нас в последнее время не любят.
— Знаем мы о ваших проблемах, наслышаны. Ну так мы здесь для того, чтобы их решить.
Староста никак не отреагировал на слова Никса о предположительной помощи, только повернулся, указывая путь по одной из улиц.
— Остановиться можете у вдовы Мирианы. Она недавно потеряла мужа, так дом остался большой, хватит места. Вон, на шпиль тот идите, не промахнётесь.
— Что случилось с её мужем? — уточнил Никс.
— Так, того, утоп, бедолага. Вышел утром в море, да и, видать, слишком далеко от берега ушёл, никто его больше не видел. Даже трупа не нашли, — сокрушённо покачал головой староста.
Никс сжал челюсти.
— Как устроимся, где тебя найти?
— Да вон там с краю мой дом, последним стоит, не ошибётесь, — вздохнул старичок. — Приходите, коль вопросы остались.