Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кукла для Мастера (СИ) - Андер Вирт (книги онлайн читать бесплатно txt) 📗

Кукла для Мастера (СИ) - Андер Вирт (книги онлайн читать бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Кукла для Мастера (СИ) - Андер Вирт (книги онлайн читать бесплатно txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   Вот, например, сейчас, я аккуратно и (надеюсь) бесшумно пробрался к переходу между башнями, по нему зашел в башню и начал спускаться вниз. А снизу ко мне стала подниматься ОНА! Ладно, хорошо. Побежал обратно, по стене (с наличием энергии и коготками от "покрова" такой способ передвижения был признан мной оптимальным и взят на вооружение) спустился вниз, забежал в конюшню, являющуюся пристройкой к другому крылу здания. Там, через неприметную дверцу проник внутрь, два коридора, направо и... ОНА идет мне навстречу! Вот как так?! Я же даже ее эмоции стараюсь не читать, вдруг именно из-за этого Кайнэ меня ощущает и находит. Хорошо, побежали обратно... (о, картинка выскочила, хм... актуальность зашкаливает, остается понять, что МНЕ делать).

   ...

   По коридору, нервно оглядываясь, бежит мальчик в каком-то странном, слегка помятом костюме и красном платке на шее. За ним, не торопясь идет мужчина, одетый во что-то блестящее. Отстает. Мальчик пробегает еще немного и за поворотом... опять видит этого мужчину. Бежит обратно, несколько поворотов и... мужчина в блестящем костюме опять перед ним. И так, бесконечно... Интересно, кто устанет первым?

   ...

   Я сидел в своей комнате и ждал. Ждал, потому что первым устал я (Сати вообще ни на что не реагировала, трепыхаясь вялым комочком эмоций на краю сознания). Устал не физически, а эмоционально, и совсем не удивился, услышав в коридоре шаги. Потом, постучав в дверь (вежливая, однако), в комнату зашла ОНА - травница Кайнэ. Недоверчиво на меня смотря, медленно подошла к кровати, на которой я сидел, Да, не буду больше убегать от тебя, не переживай! Стоит. Даже интересно стало, вот она меня, ну будем считать, догнала. Дальше что? Ага... подошла ближе... обняла, встав на колени... Все?! А это что за звуки? Э-э-э, она что, собирается ТАК заснуть?

   И только тут я заметил изможденное лицо Кайнэ и ощутил ее эмоции. И под основной эмоцией радости (наконец-то прикоснулась к своей ПРЕЛЕСТИ), была сильная эмоция усталости и ощущения завтрашних проблем при сборе травы. О-о, ничего себе у нее ноги болят! Ну, я ее и загнал, ведь еще немного и Кайнэ бы просто свалилась без сил. Вот упертая. И я... дурак. Доводить до такого состояния ее явно не стоило.

   Появилось сильное чувство вины. Аккуратно взяв травницу на руки (большая, а такая легкая) я переложил ее полностью на свою кровать, головой себе на колени. Слегка проснувшись, она вцепилась в меня руками, но убедившись, что я не исчезаю, заснула вновь. Ладно... ничего страшного, побуду с ней. Пусть поспит. Все равно Даниэль сегодня больше не придет, сообщив по связи, что он занят. С самого утра закрылся в кабинете, и не выходит (мне самому туда заходить запрещено, а он пока ни разу не приглашал).

   А волосы у нее... ничего, шелковистые, гладить приятно. Интересно все-таки, зачем Кайнэ за мной гонялась. Неужели только ради того, что бы заснуть у меня на коленях? Думаю, скоро узнаю, так как больше не буду так бегать и ее мучить. Ну... только если слегка.

   Кабинет Даниэля Люцифиано. Даниэль и Анри

   Даниэль сидел, откинувшись в кресле, за столом, сцепив руки в замок и уткнувшись в них подбородком, мрачно рассматривая разложенные перед ним книги, карточки и свитки. Нет, конечно, еще много что, можно было показывать и учить, но... он чувствовал, что постепенно загоняет сам себя в угол. И пока никак не мог придумать, как же сделать все правильно. Раздался стук в дверь и, подняв голову, Люцифиано увидел зашедшего к нему Анри.

   - Ого, какой мрачный взгляд, - воскликнул тот и, увидев нахмуренные брови Даниэля, не меняя интонации, добавил:

   - Ладно, ладно, если я не вовремя, то не буду мешать твоим мыслям. Пойду мучить своими советами кого-нибудь другого.

   - Да нет, ты не мешаешь. Я просто тут немного...

   - Запутался и не знаешь, что дальше делать? - усмехнувшись, спросил его Анри.

   Даниэль выпрямился, вскинув голову, и пристально на него посмотрел, но потом, вяло шевельнул рукой и, вернувшись в прежнюю позу, сказал:

   - Ничего-то от тебя не скроешь, ладно уж, проходи, может действительно стоит спросить у тебя совета.

   - Давай тогда, расскажи, в чем проблема. А то заперся, понимаете ли, в кабинете с утра и всех посылает... далеко, - Леардо уселся в кресло стоящее сбоку от стола, и с удовольствием вытянув ноги, внимательно уставился на хозяина кабинета.

   - Так тебе Герда нажаловалась?

   - Не нажаловалась. Я заставил, мне рассказать. Ведь из твоих слуг вытянуть о тебе плохое слово можно только под пытками, вот и я... сказал, что не буду, есть, собственноручно приготовленные для меня пирожки, и они засохнут прямо в блюде на столе.

   - Жестокий ты человек, Анри! - усмехнулся Даниэль. И спустя паузу продолжил:

   - Ладно... если коротко, то я тут пытаюсь составить дальнейший план обучения нашей девочки, но есть некоторые проблемы. Дело в том, что...

   Люцифиано замялся, подбирая слова. Леардо его остановил, сказав:

   - Подожди, давай начнем лучше с начала.

   - С какого начала? - удивился Даниэль.

   - С самого! Там, где нужно ответить на простой вопрос. Который звучит так: чего ты хочешь получить, в результате ее обучения?

   - Как чего? Что бы на первом этапе она научилась говорить, потом читать и писать. Это для начала.

   - И учишь ты ее по вот ЭТИМ карточкам? - Анри кивнул на россыпь карточек лежащих на краю стола.

   - Да.

   - И еще используешь, вот эти книги, - Леардо показал на стопку книг, стоящую рядом с карточками.

   - Ну, да, ты же сам периодически присутствуешь на занятиях и все прекрасно знаешь, зачем спрашивать?

   - Терпение мой друг... А отделенные от них книги и карточки, это очевидно то, что вы уже выучили?

   - Да... - растерянно продолжил отвечать Даниэль уже понявший, что его друг, как всегда, сейчас скажет... что-нибудь не хорошее, и не ошибся.

   - Понятно. Тогда ответь мне... и долго ты ее будешь мучить?

   - В каком смысле? - воскликнул Даниэль, правда, почему-то отведя глаза в сторону.

   - В самом прямом! Сколько слов она уже выучила?

   - Э-э-э, не могу сказать точно, да и зачем? Чем больше, тем лучше, разве не так?

   - Верно, и на самом деле действительно не важно, СКОЛЬКО слов Эли сейчас знает... так как и так понятно, что с таким количеством слов она УЖЕ должна строить элементарные фразы, если не больше. Так почему этого не происходит?

   - Ну... идет наработка словарного запаса, - все неуверенней, комментировал свое обучение девочки, Даниэль.

   - Не многовато? Особенно для первого этапа? Тем более, столько уровней сразу. Я же ВИЖУ, какие карточки ты используешь! Конечно, хорошо, что ты их сохранил еще с ТОГО времени. Но... я тебя уверяю, такое количество слов не каждый крестьянин знает, не говоря уже об уровнях, и не пытайся сейчас что-то сказать про СВОЮ деревню, она у тебя особенная, - продолжал наседать, на своего друга, Анри. - А еще я предполагаю, что кроме слов вы больше НИЧЕГО не учите. Может достаточно?

   - Нет, еще недостаточно, она должна знать, столько... - остановился на середине фразы Даниэль, но Анри улыбнувшись, за него закончил, - сколько знала САТИ, так?!

   - ...

   - Так, - удовлетворенно произнес Леардо, глядя на, смутившегося и замолчавшего, Люцифиано.

   Тот, помолчав, резко вскинул голову и сказал, - хорошо, ты прав, именно так и есть. Ты, это, хотел от меня услышать?

   - Нет, не это, - неожиданно ответил, удивленному Даниэлю, Анри, - извини, но я наверно не совсем правильно задал первый и основной вопрос. На самом деле он должен звучать так:

   - Чего ты НЕ хочешь получить в результате обучения?

   - Я тебя не понимаю, - озадаченно произнес Люцифиано, однако, опять отведя глаза от собеседника.

   - Давай больше не будем играть в словесные игры, я сам сейчас на него отвечу, - еще раз улыбнувшись, понимающей улыбкой, сказал ему Леардо, и продолжил:

Перейти на страницу:

Андер Вирт читать все книги автора по порядку

Андер Вирт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Кукла для Мастера (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Кукла для Мастера (СИ), автор: Андер Вирт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*