Дожить до полудня (СИ) - Крюкова Наталья Вячеславовна (книги онлайн txt) 📗
Разумеется, делать выводы только на основании разницы в силе и опыте бойцов, один из которых, например, мог бы быть серьёзно ранен в предыдущем поединке, чрезвычайно опрометчиво. Помимо этого, спешу напомнить, нам абсолютно ничего не известно об уровне мастерства фехтования самой Мариты. Кроме того, ни в коем случае не следует сбрасывать со счетов личные качества противников. Это я имею в виду не только довольно абстрактную волю к победе, но и известнейшие уловки: можно провести обманный приём или попытаться разозлить оппонента до такой степени, что он начнёт делать ошибки. (На государственной службе военные маги используют абсолютно всё, как иногда значительно изрекает наш декан.) Также не следует исключать фактор удачи. Кстати, эта капризная дама уже дважды позволила мне одержать вполне убедительную победу над нашим куратором в поединке на мечах! После чего он произнёс длинную, глубоко прочувствованную, речь о насущной необходимости максимально трезво оценивать свои возможности, в которой призвал нас не поддаваться желанию оные преувеличить, даже если нам начинает везти буквально везде и во всём. Лично я вполне прониклась этой мыслью, поскольку две победы на фоне как минимум тысячи поражений - это совсем не много. Отнюдь. Но, тем не менее, они у меня всё-таки есть и это очень, очень приятно!
Короче, даже для нас, прямых потомков доблестной воительницы, эта древняя история представляется настоящей загадкой. Признаюсь, если вы вдруг захотите спросить меня о том, каким образом нежной, юной деве Марите удалось одолеть яростного, опытного и могучего воина, вдобавок прославившегося в равной степени как исключительной удачливостью, так и поразительной жестокостью, я честно признаюсь что не в курсе. В легенде, к слову, утверждается, что победила Марита по велению судьбы и пожеланиям богов. Ибо злокозненный граф тан Гериш воплощал в себе все худшие черты рода человеческого разом и был бельмом на чьём-то там божественном глазу. Более того, победа над подлым графом была заранее запланирована где-то в сияющих горних сферах (возможно, даже на всеобщем собрании), и в своё время торжественно предречена старшей дочери рода тан Торриш.
Случилось сие действо за много лет до её рождения. И вот что об этом могут нам поведать старые хроники: предсказал ужасную смерть всем мужчинам в семье и славную победу Марите странствовавший в тех краях бард. Пророчество в тот же день было тщательно записано на пергамент и с тех пор так и хранилось в нашем семейном архиве. Да, я читала оригинал, не копию! Что стало с самим бардом, стихотворно напророчившим хозяину замка столь неблагую судьбу, история умалчивает. Надеюсь, его не казнили. Хотя, скорее всего, прогнали или, возможно, выпороли. А чего вы хотите? Времена тогда были суровые, обращались с простыми людьми соответственно сиюминутной прихоти лендлордов и обычных дворян, и некому было их защитить. Бардами, как известно, становились литературно и магически талантливые самородки, не обременённые деньгами и полезными связями. Разумеется, некоторым из них улыбалась судьба, они подвизались при королевских дворах или в замках вельможных лендлордов, но большинство ничего не имело за душой кроме тёплого плаща да звонкой лютни (замков и лордов на всех традиционно не хватало, что тогда, что сейчас). Думаю, и этот бард никак от других не отличался. По крайней мере, в наших хрониках он ничем экстраординарным не отмечен. Как все барды, наш сказитель предпочитал изъясняться стихами, а как все пророки - формулировал изречённые мысли весьма велеречиво и максимально туманно (полагаю, из соображений элементарной осторожности). Больше всего, стоит отметить, мне понравились яркие, многоцветные орнаменты и миниатюры, которыми обильно украшена рукопись, хотя куда точнее было бы сказать - свиток. Да, вы правильно поняли, драгоценный оригинал исторического документа предки никому не позволили кромсать на куски. Даже с благой целью оформить записанное пророчество как книгу. Энтузиасты находились, и могу вас авторитетно заверить, их было немало. Ибо там есть что оформлять, я вам скажу, даже если не учитывать иллюстрации! Собственно, и сам текст данного предсказания довольно длинный, его действительно легко можно было бы разделить на пару-тройку десятков страниц.
Начинается история тем, что бард ложится спать и снится ему сон. В этой части повествования много внимания уделяется пейзажу вокруг, месту которое предсказатель избрал для сна; отдельно подчёркивается, что головой сновидец предусмотрительно улёгся под куст можжевельника, каковой, как известно, посвящён богу магии, а тот напрямую покровительствует предсказаниям всяческого рода, а также яснослышанию и ясновидению. Автором специально указывается что на подстилку себе бард нарвал целую охапку чистоуста, который, как утверждают знающие люди, способствует произнесению правды и очищает речи от лжи (это суеверие вообще-то, но жутко устойчивое). Начало сна также расписывается довольно подробно: как сновидец потерянно блуждал между туманами по едва заметной, сильно петляющей, тропе, как ему чудились разные голоса, какие его подстерегали опасности, как виделись ему неясные образы, как долго не удавалось ничего толком рассмотреть сквозь плотные белые клубы.
Если вам когда-нибудь попадёт в руки данный свиток вы, скорее всего, уже к этому моменту обнаружите что дочитать текст до начала пророчества довольно затруднительно. А потом, вполне вероятно, вы вовсе бросите это неблагодарное дело, поскольку дальше пойдут многочисленные и многословные восторги автора по поводу подвернувшейся счастливой возможности услужить роду тан Торриш, занудное перечисление титулов, восхваления дворянским родам вообще, восславления многообразных достоинств знатных дам и прочие нудные, неудобоваримые, многоэтажные комплименты моим предкам. Что характерно - всем наличным: сперва главе рода, следом его супруге, а потом и двум маленьким сыновьям, которые к тому времени уже успели народиться на божий свет. Необходимо отметить, что в те далёкие времена славословия короче, чем на страницу, никто никогда не писал. Некуртуазно было. Все более-менее образованные барды, желающие произвести приятное впечатление на работодателя (и получить побольше денег за свой нелёгкий труд), изгалялись до полного истощения фантазии, вытягивая из себя и слушателей все душевные силы и остатки терпения. Если последнего у вас хватает (или вы просто решительно перелистнёте всю эту пафосную чушь), то дальше повествование станет уже поинтереснее.
Бард, путешествуя в плотном тумане будущего неверной тропкой вещего сна, внезапно увидит идеально округлое озеро, мерцающее словно зеркало, берега которого заросли так называемым "цветом зрящего истину" или "див-деревом" (а попросту - дурман-травой). Поскольку сновидцу сходить с тропы категорически запрещается, ибо в этом случае предсказатель попросту не проснётся в своём теле, а так и будет вечно странствовать неприкаянной душой, бард, усмотревший в появлении водоёма некий добрый знак высших сил, пытается добыть волшебный цветок не подвергая себя опасности застрять в коварных туманах до конца времён (и этому посвящены ещё несколько крупных абзацев). С трудом дотянувшись до растения, сновидец его срывает и, велеречиво возблагодарив богов (список прилагается), вдыхает приятный, нежный чудодейственный запах. Волшебный аромат дурман-травы делает тело барда невесомым, наш провидец воспаряет над туманами и летит, подхваченный ветром, неведомо куда. Полёт его довольно длителен, описывается он, естественно, максимально подробно, многословно и многокрасочно, в процессе рассказчик замечает в прорехи между туманами множество предметов и явлений, которые, по его мнению, определяют род тан Торриш как единственно возможного адресата данного пророчества.