Цена верности - Шенгальц Игорь Александрович (книги онлайн бесплатно серия TXT) 📗
— Я тебя потом сведу с одним моим хорошим знакомым. Он тебе объяснит смысл… если ты захочешь… — пообещал Джек.
— Смотри, опять начинает!
И правда, Фолл, оправившись после замешательства, вновь поднял руки, готовясь к волшебству.
Но тут Дарина, до этого с некоторым недоумением наблюдавшая за всем происходящем, сказала коротко и четко, и Джека слегка передернуло от скрытой ярости этих слов:
Эмиссара подбросило вверх, потом дернуло в сторону, он раскорячился невообразимым образом, но каким-то чудом умудрился лечь на воздух, а потом, несколькими ловкими пассами, вернул себя на землю.
— Да, — протянула Дарина. — Потеряла я навыки…
Фолл, приземлившись, поднял вверх правый кулак, что, очевидно, показывало его одобрение действиям противника.
— Еще и хвалит, — совсем расстроилась девушка. — Мне даже стыдно стало…
Эмиссар вдруг затанцевал удивительный танец. Он подпрыгивал на месте, пальцами плетя замысловатую паутину из порывов ветра, лучей солнца и даже взглядов людей. Он все складывал воедино.
Дарина занервничала.
— Это очень сложно, очень, я не знаю, что противопоставить…
Часть стены разметало в разные стороны, а через мгновение правая башня сложилась, как карточный домик.
— Сейчас-сейчас, а если вот так? — задорно, будто играла в детскую игру, воскликнула Дарина.
Джек на всякий случай спрятался за стеной.
Как ни странно, но Крис и даже сам лорд Бейзил последовали его примеру.
А прекрасная и величественная императрица развела руки в стороны и слегка вверх, и запела, как в прежние годы, звонким, чистым голосом:
И тут же над эмиссаром и его отрядом словно из ниоткуда появилась черная мрачная туча. Дождь полил такой сильный, что Фолл исчез из поля зрения. Самое главное, что ливень шел лишь над головами вражеского отряда, до замка не долетало ни капли. Из тучи родился смерч.
Периодически сверкали молнии и слышались раскаты грома. Ох, не хотел бы Джек оказаться сейчас на месте эмиссара.
— Сильна… — уважительно прошептал Бейзил, осторожно выглядывая сквозь бойницу.
Дарина наслаждалась. Она улыбалась дождю, как будто встретила давнего друга после долгих лет разлуки.
Смерч пропал, смолкли раскаты грома, туча рассеялась. От отряда Фолла ничего не осталось. Только сам горавийский эмиссар стоял непоколебимо, скрестив руки на груди, и ждал, пока последние капли на упадут на землю. Разве что шлем он потерял.
— Беда в том, что отряд его — это так, для сопровождения, — заметил Бейзил. — Ему никто не нужен. Он сам себе отряд.
И Фолл тут же продемонстрировал, что лорд прав.
Он хитро прищелкнул пальцами, и мост начал опускаться. На рычагах повисли несколько человек, но напрасно. Мост непреклонно двигался прямо к ногам эмиссара.
Дарина растерялась, Джек увидел это по ее лицу, и понял, что пора действовать. А так как сам он магическими способностями не обладал, то просто хлопнул по плечу стоявшего рядом лорда и приказным тоном крикнул:
— Ты же маг! Что стоишь без дела? Помогай!
Бейзил вздрогнул и тут же как будто проснулся. А может, и правда, вспомнил, что и он чего-то стоит в этом мире.
Он сложил ладони, словно собирался молиться, но внезапно поднял руки, не разжимая ладоней, над головой, прикрыл глаза и заговорил монотонно, впав в непонятный транс:
— Сила-сила-силушка, крепость ног, мощь камня, сила воды, дыхание воздуха, я твое, ты мое, мы вместе, едины, выносливы и умны. Дай-дай, подай, верну, отдам, воздам. Стать тем, кем не быть. Стать статным, знатным…
Все это больше походило на бред, и у Джека мелькнула даже мысль, не сошел ли лорд от переживаний с ума, но дальнейшее опровергло это мимолетное предположение.
Мост как раз опустился, и Фолл ступил на него, неторопливо шествуя над пропастью. Солдаты замкового гарнизона бросились с оружием в руках навстречу, пытаясь сталью остановить пришельца.
Но тот легким движением бровей смел всех в пропасть и даже не замедлил шаг. С десяток арбалетчиков выпустили стрелы, которые с такого расстояния могли бы пробить полный доспех рыцаря, но, подлетев к эмиссару, взметнулись вверх, в небо, и вскоре скрылись из виду.
А потом низринулись вниз, и каждая нашла свою цель. Стрелы вернулись к выпустившим их, убив всех, кто имел смелость выстрелить в эмиссара.
Фолл вошел в замок.
А Бейзил в тот же момент стал меняться. Лицо его исказилось в судороге, пальцы скрючились, шея вздулась жилами, одежда затрещала и порвалась. Но под ней уже не было человеческого тела.
Несколько мгновений — и друзья узрели перед собой почти точную копию того самого лесного чудища, только выше на пять локтей, громаднее, и тело его состояло будто из кованых пластин. И когти на пальцах были острее любого меча.
Страшилище жутко заревело, да так, что несколько солдат, стоявших неподалеку, непроизвольно отбежали на несколько шагов в сторону. Лорд-Чудище бросился по ступеням вниз, навстречу эмиссару.
А с неба на гигантских крыльях, покрытых густой сетью жилок, спускалась ярко-красная стрекоза, каких Джек за всю свою жизнь не видывал. Ее подвижная голова с огромными фасеточными глазами постоянно двигалась, высматривая цель. Короткие усики грозно топорщились, а длинные лапки беспокойно шевелились.
— Прилетела, родимая, — обрадовалась Дарина. — А я уж думала, где же ты задержалась?..
— Это на нашей стороне? — с облегчением уточнил Крис.
— Да! Правда, она очень красивая?
— Угу, милашка!
Все трое встретились во дворе. И Фолл, беспрепятственно прошедший ворота, уничтожавший мимоходом всякого, кто встречался ему на пути, и Бейзил-Чудище, и великанская стрекоза-милашка.
Джек, даже под страхом немедленной смерти, не хотел бы сейчас оказаться внизу во дворе. А вот понаблюдать со стороны было даже интересно, тем более что сундук уже давно доставили на стену, и в любой момент они могли исчезнуть из этого злосчастного замка.
Фолл воздел руки, с которых сорвались шипы, но Бейзил вовремя уклонился и одним прыжком прянул на эмиссара, обрушившись на него всей тяжестью закованного в броню тела.
Казалось бы, Фоллу конец, но еще мгновение — и Бейзил отлетел далеко в сторону.
— Вот так силушка у сэра Правой Руки, — восхищенно заметил Крис. — А тот, первый, про которого ты рассказывал, Хоб — он ведь послабее был?
— Да, значительно. Но, я думаю, это из-за отсутствия магии на острове. Я только сейчас понял, что драконы тоже не просто так его заблокировали. Ведь если нет магии, то нет и демонов. Им просто нечем питаться.
— Ваше величество, — посоветовал Крис. — Я бы попросил вас быть наготове. Можем не успеть уйти, если все сложится не в нашу пользу. А погибать здесь нам не с руки…
Дарина кивнула, подошла к сундуку и, слегка уколов себя кинжалом в палец, капнула туда достаточно крови. Кристиан на всякий случай подошел к ней, опасаясь, чтобы она вновь, как в прошлый раз, не потеряла сознание. Но Дарина лишь на миг прикрыла глаза и тут же сообщила:
— Если что, прыгайте в сундук. Мы вернемся во дворец. Я настроила его на нужную точку.
— Вот и славно, — обрадовался Крис. — А то дела наши не очень хороши…