Опрометчивые желания (СИ) - Скорова Екатерина (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗
Осматривать оставшиеся комнаты Алрой не стал, решив, что и так задержался. Выйдя из кабинета, он спустился с лестницы и направился к дверям, но тут со стороны кухни раздался скрип и глухой топот. Алрой схватил оказавшийся как раз под рукой подсвечник и развернулся, хладнокровно наблюдая, как открывается деревянная дверь с парой пулевых отметин.
Меж тем оттуда донеслись приглушенные хлопки, словно кто-то отряхивал пальто, а потом незнакомец разразился чередой громких чихов. Это забавное, похожее на кошачье, чиханье рассмешило. Опустив подсвечник, Алрой присел на табурете почти у самых дверей и стал ждать, когда такой же как и он непрошенный визитер покажется на глаза.
Ожидания не оказались напрасными: еще пара глухих хлопков — и из кухни, фыркая и кряхтя, выбрался тучный джентльмен низкого роста. На голове его возвышался аляповатый серый котелок, кажется, на размер больше головы незнакомца. За те мгновения, что он просачивался в дверной проем — ему пришлось дважды поправить убор, лезший на глаза. Одет незнакомец был просто, но со вкусом, судя по отороченному воротнику шерстяного пальто и насколько возможно очерченной талии. Дополняли образ забавные усы, кустившиеся под мясистым носом. Покинув кухню, джентльмен еще раз смачно чихнул и тут же шарахнулся в сторону, вероятно, заметив Алроя.
— Добрый день, — широко улыбнувшись, первым произнес Алрой. Потуги добиться от памяти — видел ли прежде этого человека, успехом не увенчались. Видимо, круглый джентльмен если и встречался на пути, то умудрялся оставаться незамеченным.
— Пр-пр… — Взяв себя в руки, незнакомец тоже широко улыбнулся, кажется, даже слишком широко, и наконец, ответил членораздельно. — Приветствую. Ах, дьявол вас дери! Вы меня здорово напугали!
— А кого вы ожидали увидеть? На улицах нынче спокойно, механические полицейские упекли всех мятежников, чего нам бояться? — лениво потягиваясь, проговорил Алрой, как бы ненароком при этом избавляясь от подсвечника.
— Это да… Это верно… — затарахтел комичный джентльмен. — Но кто знает?.. Такие события… Такие разорения! И кого сожгли-то! Альберта Неверти! Как тут не трястись от страха?!
— Зачем же вы пришли сюда?
— А вы? — ничуть не смутившись, огрызнулся незнакомец. — Вы, можно подумать, сюда наведались от скуки подсвечниками отбиваться?
— Может, и так, — прищурившись, произнес Алрой. Собеседник стал казаться не таким уж симпатичным и напуганным, скорее — хамом. Наверняка он примчался сюда не живых искать, а попировать над остатками богатств мертвых. Глаза тут же нашарили топорщившиеся карманы, из которых сиротливо торчала серебряная ложка.
— А! Ну тогда все в порядке. Я тоже сюда пришел исключительно развеять скуку. Или будем откровенны? — он заговорщицки подмигнул и продолжил. — Дом неплохо сохранился, и потом — место отличное, да и за такие деньги… Мало кто откажется. Но я предполагал, что его величество Джейкоб не станет никому больше рассказывать про продажу…
Сказав это, незнакомец лукаво покосился на Алроя. Чудился в этом взгляде подвох, игра, будто круглый джентльмен забрасывал удочку и проверял — купится ли невесть откуда взявшийся простачок.
— Я здесь не из-за продажи, — сухо ответил он, вставая. — Но не думаю, что кто-то вправе распоряжаться имуществом Неверти. У них ведь наверняка есть наследники.
— Никого! Ни единой живой души! — торжественно выпалил собеседник, словно ждал такого ответа. — Вот я и решил… А кто хочет брать кота в мешке? Вот и пришел сюда присмотреться. А тут — вы. Вы?..
— Я предпочту остаться знакомцем без имени, — направляясь к двери, произнес Алрой, не думая — сочтет ли оппонент этот жест наглостью.
— Ваше право, — ответил незнакомец за спиной. — Удачи вам! — донеслось уже из-за закрываемой двери.
Алрой не шел — несся к погнутым решеткам, подальше от этого дома.
«Надо еще раз пересмотреть бумаги. Да и не мешало бы последить за домом Неверти, если кто-то из обитателей уцелел — им больше некуда податься, да и вещи целы. Хотя — надолго ли? Через пару дней налет страха сотрется с порушенного забора и обгоревших стен — и поток голодранцев не оставит от дома даже кирпичей».
Мысли еще роились в голове, за оконцем пойманного кэба мелькали проулки, редкие фигуры констеблей в сером и разносчики газет. И казалось, что если остановиться и прекратить поиски — просто станет незачем жить. Будут деньги, балы, разврат, изысканные блюда и опиум, от которого порядком отвык, а вот жизни не будет.
Глава 35
— Скажите правду, зачем вы меня купили?
Мари сидела на корточках, зябко кутаясь в ватник с торчащими из рванин опилками. Сквозь дыры в картонной крыше сочился блеклый лунный свет, ложился мертвенной бледностью на ее лицо. Виктория поежилась, крепче сжимая в ладонях кружку с горячей похлебкой. Рядом на соломенном тюфяке, пахшем плесенью, застонала Нора, переворачиваясь с бока на бок. Двое мальчишек лет по двенадцать с одинаковыми белесыми макушками сопели у стены, уткнувшись в коленки. Виктория попыталась вспомнить, как их зовут, но не смогла. В голове было пусто.
Странно, но холод не пробирал так сильно, как осознание вины. Их всех убили! Нелюдимого Джека, немого истопника Стивена, с некоторой ленцой следившего за чистотой в доме Гарри, старушку Мидлтон, в последнее время почти не покидавшую своей комнаты… и Альберта. Они убили всех только потому, что она сделала глупость, утратила терпение и пошла напролом. К чему? Ради чего? В горле запершило, хотелось зареветь в голос, но слезы не шли. Они застряли в груди и жгли душу.
— Ходили слухи — ты умеешь исполнять желания. А мне больше не на кого было надеяться, — произнесла Виктория глухо, прижимаясь щекой к плечу.
Не хотелось смотреть в глаза той, кто спас, вытащил из бездны. Виктория клевала себя за слабость и нещадно завидовала Мари. Бесправной рабыне, купленной на торгу, которая не испугалась ни заряженных карабинов, ни осколков стекла, ни высоты. А как она шла по улицам в одной сорочке? Иная сгорела бы от стыда, а Мари вышагивала так, словно на плечах у нее красовалось меховое манто. И вот теперь, зная, что жизнью обязана этой девчонке, Виктория не могла скрыть зависти — она хотела быть такой: сильной, смелой, жёсткой. Войти в огонь и вытащить из него если не всю Англию, то хотя бы половину. А когда собственная жизнь повисла на волоске — струсила.
— И что же вам хочется, миссис Неверти? Учтите — желание можно загадать только одно.
Виктория горько усмехнулась. Желание! Это проклятое желание загнало Альберта в могилу! И еще около сорока загубленных жизней… А завтра этот счет может увеличиться еще на одного — неизвестно, протянет ли Нора с простреленным боком до утра. Удивительно, как она вообще смогла бежать наравне с ними вчера ночью.
— Зачем теперь об этом? Я и так получила сполна.
Мари вздохнула, поставила пустую кружку на деревянный ящик, заменявший стол в их импровизированной ночлежке.
— Так уж получилось, что я исполняю желания хозяев тогда, когда становлюсь свободной от них.
Виктория встрепенулась — показалось в этих словах что-то пророческое, даже зловещее.
— Я хотела ребенка, Мари, — сказала — и прислушалась к себе. Живот ныл. Протяжно, отдавая болью в поясницу. Если ночь с мистером Джортаном была не напрасной, то прыжок со второго этажа мог стоить маленькой победы.
— А мистер Неверти?.. — взгляд пытливый, сочувствующий. Догадывалась ли, что они с Альбертом супруги только на бумаге? Вряд ли…
— Он не мог, — коротко ответила и отвернулась, прикрывая рот ладонью. Вот когда слезы хлынули потоком, разрывая грудь рыданиями. Виктория затряслась, всхлипывая и корчась от разраставшейся боли. Внизу живота разгоралось пламя, как раньше перед приходом крови, только в этот раз боль оказалась сильнее.
— Я исполню ваше желание, но не берусь предсказать, как это случится. — Мари подошла и обняла ее за плечи. Снисходительно, будто сама вытерпела гораздо большую потерю. — Может быть, всё произойдет помимо вашей воли — к этому нельзя подготовиться и сложно угадать.