Лазурный питон - Ниммо Дженни (читать книги полные txt) 📗
– Надеюсь, это не из тех лекарств, что больше калечат, чем лечат, – еще больше встревожилась мама. – Выглядит оно как сильнодействующее… и пахнет тоже.
– Мам, пожалуйста! Может, для дяди Патона это последний шанс! – взмолился Чарли. Подождав, пока кипяток остынет, он бережно завернул остаток вербены в платок, уложил в карман и понес ярко-зеленый пахучий чай к дяде.
Дядя Патон лежал в полутемной комнате: шторы были плотно задернуты – ни за что не догадаешься, что снаружи солнечный день.
Чарли осторожно поставил чашку на ночной столик и шепотом позвал:
– Дядя Патон, проснитесь, я принес вам попить.
В ответ раздался лишь стон.
– Дядечка Патон, пожалуйста, один глоток, а? Вам станет лучше, честное слово!
Дядя с трудом приподнялся на подушке, опираясь на локоть.
– Вот. – Чарли протянул ему чашку, которую тот принял трясущейся рукой, глядя на нее из-под полуприкрытых в изнеможении век. Затаив дыхание, мальчик смотрел, как дядя Патон подносит чашку к губам.
– Ну же, пейте! – не выдержал Чарли.
– Ты так настаиваешь, будто отравить меня задумал. – По странному сдавленному звуку, который сопровождал эти слова и, видимо, был смехом, Чарли понял, что дядя пытается пошутить.
– Я хочу вам помочь, – серьезно сказал мальчик.
Дядя сделал над собой усилие, открыл глаза, понюхал чай.
– Что ж, рискнем, – сказал он и сделал глоток. – Хм. Вкус специфический. Что это такое?
– Та самая вербена. Ну, про которую Скорпио говорил, что она вас вылечит. Я принес еще. – Он выложил на столик пучок листьев.
– Смахивает на лекарственное растение. Так-так, кажется, я даже знаю, где ты побывал, мой мальчик. – Дядя рассмеялся, и на этот раз смех получился настоящий. Потом он отпил еще чаю. И еще. И еще.
– Совсем неплохо. Особенно для лекарства, – заметил дядя Патон. – Благослови тебя небо. – Он поставил чашку на столик, откинулся на подушку и прикрыл глаза.
Чарли прихватил пустую чашку и на цыпочках вернулся на кухню.
– Как, подействовало? – спросила мама.
– Пока не знаю. Но он… он как-то сразу стал таким умиротворенным. Наверно, оно действует постепенно.
Сами не зная почему, Чарли с мамой разговаривали вполголоса и двигались крадучись. Включать телевизор они не решились – и не только чтобы не потревожить больного. Казалось, самый воздух в доме номер девять вдруг наполнился какими-то таинственными токами, словно в нем невидимками сновали какие-то духи, которых мог спугнуть легчайший вздох или шорох.
Стемнело, но бабушка Бон так и не возвращалась. Чарли живо представлял себе, что в одном из тринадцатых домов в Сквозняковом проезде сейчас идет совещание. Тетки наверняка советуются, как преподать ему, юному злодею, хороший урок – чтоб надолго запомнил. Мальчик глянул на маму, которая мирно читала, положив книгу на кухонный стол. «Пусть они там строят какие угодно козни, лишь бы маме не навредили!» – мысленно воскликнул он.
Мама вдруг оторвалась от чтения:
– Ты слышал?
Чарли кивнул. На втором этаже стукнула дверь, заскрипели половицы. Через мгновение загудели водопроводные трубы и стало слышно, как шумно льется вода. Дядя Патон набирал ванну!
Потом шум воды стих, и наверху воцарилась тишина – да такая, что Чарли слышал, как бьется его собственное сердце. И в этой многозначительной тишине по дому поплыл удивительный аромат – тот же, что и от чашки с вербеновым чаем, но в сто раз сильнее, трепетный, пряный, свежий… и волшебный.
Глава 15
СОВЕЩАНИЕ В «ЗООКАФЕ»
Чарли проснулся оттого, что у него невыносимо затекла шея. Он поднял голову и обнаружил, что так и уснул прямо за кухонным столом. Часы показывали полночь. Мама, тоже заспанная, грела на плите какао.
– Я сама только что проснулась, – виновато призналась она, разливая какао по чашкам. – И что это на нас с тобой нашло, а? Никак в толк не возьму.
– Дядя Патон принимал ванну, – сонно пробормотал Чарли. – Я точно помню, что слышал, как он напускает воду, а потом… а потом я уснул.
– Вот и я тоже, – закивала мама. – А бабушки Бон так и нет. Давай-ка ляжем спать, пока она не вернулась.
Они выпили какао и разошлись по своим комнатам. Проходя мимо дядиной двери, Чарли прислушался. Тишина. Ни вздоха, ни стона. Да, вербена подействовала, только как именно? Чарли озабоченно насупился.
Уже забираясь под одеяло, он услышал, как под окнами затормозила машина. На крыльце простучали шаги, и голос бабушки Бон сказал:
– Спокойной ночи, Юстасия. Не тревожься, я поставлю щенка на место.
Мальчик поспешно спрятал голову под одеяло, как черепаха под панцирь, и постарался не думать о том, что с ним сделают утром.
Проснулся он очень рано, прокрался на кухню и приготовил себе тарелку хлопьев с молоком. Может, уйти куда-нибудь на весь день, а маме оставить записку? Но куда деваться? Эх, хоть на Луну, только бы не сталкиваться нос к носу с разъяренной бабушкой.
Однако Чарли так и не успел решить, куда сбежать, и записку написать тоже не успел. Когда тяжелые шаги старухи затопали по лестнице, хлопья застряли у Чарли в горле. Шаги приближались, и ему захотелось спрятаться под стол. Но было поздно.
– Попался! – Бабушка Бон стояла на пороге в своем унылом сером халате, похожая на ворону.
– Доброе утро, бабушка, – самым будничным тоном поздоровался Чарли.
– Что, думал удрать, пока я сплю? – язвительно вопросила старуха.
– Н-нет, – выдавил Чарли.
– Не лги. Что ж, Чарлз Бон, ты своего добился. У тебя серьезные неприятности. – Старуха нависла над мальчиком. – Что тебе понадобилось в саду у Юстасии? Можешь не отвечать. Малолетний вор! И друзья твои – того же поля ягоды. Юстасия потрясена до глубины души. У нее чуть сердечный приступ не случился.
– Извините… – промямлил Чарли.
– Одними извинениями ты не отделаешься. За свои поступки нужно платить, и ты за них заплатишь! – проскрежетала бабушка Бон. – Мы поставим в известность доктора Блура, а ты пробудешь дома до тех пор, пока мы не решим, что с тобой делать дальше.
– Как – дома? – оторопел Чарли. – Взаперти, что ли? И в школу не ходить?
– Да! Будешь сидеть под замком как миленький. По меньшей мере месяц.
В другое время Чарли, пожалуй, не то что не расстроился бы, а даже обрадовался бы. Но именно сейчас ему до зарезу нужно было присутствовать в школе. А иначе как же укрощение лазурного питона? А освобождение мальчика-невидимки?
– Но… – начал он.
– И еще нам известно, что в преступлении была замешана Эта Ужасная Женщина, – прорычала бабушка Бон. – У нее на прилавке видели книгу, раскрытую на странице с изображением похищенного растения!
Чарли показалось, будто где-то в отдалении звякнуло разбитое стекло, но за раскатами бабушкиной прокурорской речи он не разобрал, где именно. Интересно знать, кто это видел энциклопедию у мисс Инглдью, а потом настучал теткам? Но тут старуха грохнула кулаком по столу с такой силой, что Чарли подпрыгнул чуть ли не до потолка.
– Мы этого больше не потерпим!!! – орала она, брызжа слюной. – Мы положим конец этому безобразию! Этой беспредельной наглости! Мы тебя отучим совать нос куда не след! Ты у нас по струнке ходить будешь!!!
Чарли даже не успел ничего возразить: за спиной у него многозначительно сказали: «Так-так». Он обернулся.
В дверях стоял дядя Патон – свежевыбритый и в рубашке такой ослепительной белизны, что на него смотреть было больно. Налет зловещего пепла из замка Юбим исчез с его шевелюры, которая теперь казалась еще чернее, чем раньше. Глаза у дяди опасно поблескивали. Он даже как будто стал выше – ну точно, он едва не задевал макушкой дверную раму!
У бабушки Бон отвалилась челюсть. Можно было подумать, что старуха увидела привидение.
– Тебе, кажется, лучше? – не веря своим глазам, проскрипела она.
– Ты чем-то недовольна? – подняв бровь, поинтересовался дядя.
Бабушка Бон нервно облизала губы: