Народ Акорны - Маккефри Энн (библиотека книг бесплатно без регистрации .txt) 📗
Кисла лучилась от счастья.
– Дядя Эдакки, ты лучший из лучших! Я выжму из него любую информацию!
– Уж постарайся, милая. И Кисла? Слышишь, золотце?
– Да, дядечка, я слушаю.
В голосе маленькой садистки появилась настороженность. В своем нетерпении она походила на собаку, которая боялась, что ее оттащат назад от лакомой кости.
– Ты не должна лететь на планету линьяри. Просто арестуй Харакамянов и выясни нужные данные. А затем жди моих указаний.
– Но, дядя…
– Кисла! – строго предупредил Гануш.
– Ну, хорошо. А можно я буду пытать моих пленников? Даже если они сообщат мне курс?
– У тебя будет достаточно причин для этого, доброе сердечко. Хафиз Харакамян знает множество секретов, и я уверен, что ты всласть позабавишься с ним, пока будешь расспрашивать его о делах и вкладах, которые меня интересуют. Но мы разберемся с этим в будущем. Сейчас найди и арестуй его! Выполняйте задание, командир Манъяри!
– Есть, сэр, – ответила она и послала ему воздушный поцелуй.
Экран видеофона погас.
* * *
Некоторые части плана развивались лучше, чем он мог надеяться. Его солдаты отыскали несколько миров, разрушенных кхлеви. На них не осталось ничего ценного, но одна из планет имела уцелевшую луну. Генерал разместил на ней биосферные станции, обладавшие достаточной вместимостью и позволявшие решать поставленные перед ним задачи. Граф Гануш уже нанял ученых и дополнительные группы поиска. Первым было сказано, как и кого изучать, а вторым – где искать субъектов, над которыми ставились опыты. Все было просто и понятно.
Генерал Икваскван доложил о своих успехах, и, несмотря на задержку сигнала, вызванную огромным расстоянием, беседа с Ганушем доставила ему большое удовольствие. Его подчиненные продолжали выявлять торговых союзников линьяри. Иногда эти сведения приходили от пленных, но чаще их партнеры сами сообщали друг о друге. Некоторые из них пытались уклониться от требований генерала, однако силовое убеждение склоняло их к выдаче своих линьярских гостей и к указанию других известных им партнеров.
К настоящему времени однорогие гуманоиды с серебристыми гривами содержались в двух больших и хорошо охраняемых сферах. Вскоре их количество могло увеличиться. Учитывая стоимость рогов, это предполагало бешеную прибыль. Кроме того, возрастала вероятность, что кто-нибудь из линьяри выдаст местоположение их родной планеты.
Пока вновь прибывших пленниц загоняли под биосферный купол, генерал остановился в главном зале, чтобы выслушать жалобы ученых. Он считал, что этим людям не хватало мозгов и воображения. У них имелись сотни подопытных особей, но какие бы эксперименты они ни проводили, результаты по-прежнему оставляли желать лучшего. Для миролюбивого народа линьяри оказались слишком упрямыми. Вероятно, они могли общаться без помощи слов. Ученые чувствовали, что каждое их действие обсуждается пленными, хотя ни один из единорогов не говорил в присутствии людей. Как только линьяри поняли, что именно от них хотят, они перестали использовать вербальную речь.
– Припугните их, – посоветовал Икваскван. – Поместите в анабиоз тех, кто вам не нужен. Меня не волнует, что вы будете делать с этими рогатыми тварями.
– Я так и думала! – донесся через купол сферы громкий женский голос. – Генерал Икваскван! Значит, вы здесь командуете? Прошу вас выслушать меня. Произошла грубейшая ошибка. Вы знаете, кто я такая. Пожалуйста, прикажите вашим подчиненным освободить меня и моих сородичей!
Поначалу Икваскван не узнал эту леди. На краткий миг у него замерло сердце, и он подумал, что, наконец, захватил племянницу Харакамяна. Но нет, это была не Акорна, а более зрелая женщина.
– Мадам, вы имеете одно преимущество передо мной, – сказал он, шутливо склонив голову в поклоне. – Вы узнали меня, а я вас не помню.
– Тогда я освежу вашу память, – сказала она и сделала шаг вперед.
На нее тут же набросились охранники. Он жестом велел отпустить ее.
– Я визедханье ферили Нева с планеты нархи-Вилиньяр. Как чрезвычайный посол линьяри, я требую разъяснить смысл ваших действий и этого вопиющего пленения моих сородичей. Те обвинения, которые ваши люди используют при арестах, настолько нелепы, что я удивляюсь, как вам удается увозить нас без формальных протестов наших союзников и торговых партнеров.
– Ваши торговые партнеры, мадам, охотно идут на обмен, – ответил Икваскван. – Если только вы понимаете, о чем я говорю. Кроме того, мы убедили их, что, несмотря на ваше хорошее поведение в этом секторе галактики, вы ведете преступную деятельность в наших секторах. Могу поздравить вас с тем, что вы нашли себе тупых и инертных друзей.
– Нева, побереги дыхание, – сказала одна из пленниц. – Здесь нет никакой ошибки. Генерал перестал быть нашим союзником.
Она говорила громко, словно считала их глухими.
– Вы очень проницательны, милая леди. Я действительно перешел на службу к одному высокопоставленному человеку. Ему понадобились мои превосходные войска. Как видите, с момента нашей последней встречи мы оказались в разных лагерях.
(Нева, неужели это ты? О, любимая супруга, как я скучал по тебе. И как жаль, что мы встретились здесь и сейчас.)
Икваскван оживился, решив, что между Невой и ее сородичами разгорится спор. Он надеялся на какое-нибудь неосторожное слово. Но линьяри замолчали. Черт, подумал генерал. Возможно, он зря тратил на них пищу и воздух. Пожав плечами, Икваскван кивнул ученым и направился в казармы, чтобы воссоединиться с Надари. В последнее время она вела себя подозрительно, однако у генерала имелся прекрасный план по ее рациональному использованию. Хотела она того или нет, Икваскван собирался заставить ее служить графу Ганушу.
Напрасная, но возбуждающая борьба за сексуальное превосходство между ними перешла в откровенный обман. Он решил поставить ее на колени. Неплохо, что линьяри могли исцелять человеческие раны. Генерал собирался наказать свою помощницу. Она, конечно, не простит ему этого, но тем слаще будет забава. Покорение такой женщины, как Надари, могло стать последней шуткой в его жизни. Она славилась своей беспощадностью. Именно поэтому Икваскван отослал с базы всех ее знакомых и заменил их наемниками, которых она не обучала.
* * *
Когда к ней в комнату позвонил связист и сообщил о срочном вызове, Надари поначалу ничего не поняла.
– Меня вызывает генерал? – спросила она.
– Нет, мадам, – ответил офицер. – Запрос поступил с космического корабля. Если вы позволите, я соединю вас с ними.
– Да, я разрешаю, – ответила Надари.
С того дня, как Гануш позвонил Иквасквану, ей запретили пользоваться связью. Она общалась только с теми, кто служил на базе. Икки делал вид, что ничего не происходит. Надари, понимая уязвимость своей позиции, разыгрывала безразличие к сложившейся ситуации, но в тайне планировала захват какого-нибудь судна и побег на Кездет или Маганос. Кроме того, она должна была связаться с сестрами Кендоро и сообщить им о сговоре генерала и Гануша. К счастью, Икки улетел, прихватив с собой несколько отрядов, поэтому ей не нужно было притворяться глуповатой любовницей своего начальника. Она подошла к видеофону и переключила канал связи.
– Полковник Кандо?
Вопрос исходил от юной Странницы, с которой она познакомилась во время вторжения кхлеви на Рушиму.
– Да?
– Мы хотели бы воспользоваться вашими услугами и попросить вас стать нашим боевым инструктором, – сказала девушка.
На экране появилась еще одна фигура. Увидев лицо Пала Кендоро, Надари обрадовалась и облегченно вздохнула. Теперь ей нужно было намекнуть ему о своем положении. Но как? Она чувствовала, что за ней следили люди Иквасквана.
– Привет, Пал, – сказала она. – Давно не виделись. Говорят, ты заведуешь реабилитационным центром?
– Тебе и так все известно, Надари, – ответил Пал. – Слушай, мы планируем нанять вас с генералом для важного дела – если он, конечно, не очень занят. Нам хотелось бы совершить посадку и обговорить условия.